background image

HDE 

11/

201

6

 

12

Cajeado para la cerradura

•  El cajeado para la cerradura debe realizarse previamente conforme “

Requisitos 

previos para el montaje

“ al dibujo acotado de la

 

página 18

.

Semibombillo de perfil adecuado para la apertura de emergencia

•  El semibombillo de perfil para la apertura de emergencia no está incluido en el 

suministro. El operador de la instalación debe pedirlo por separado.

•  El tamaño del semibombillo depende del grosor de la puerta.
•  Ayuda para el cálculo de longitudes, vea: “

Requisitos previos para el montaje

en la 

página 

18

.

3.  Comprobación del volumen de suministro

•  Antes de comenzar el montaje, compruebe que están todos los componentes 

y se encuentran en buen estado.

•  Si falta alguna pieza, o hay piezas dañadas, póngase en contacto con el fabricante.
•  Tenga en cuenta la normativa local sobre residuos para deshacerse del material de 

embalaje.

4.  Montaje

4.1  Notas de seguridad 

para el montaje

NOTA

¡El uso inadecuado del semibombillo puede causar daños en el 
producto!

El semibombillo sirve únicamente para la apertura de emergencia. 

>  ¡No utilice el semibombillo para abrir o cerrar la puerta 

normalmente!  

ADVERTENCIA

¡Peligro de asfixia con las piezas pequeñas y el material de 
embalaje!

Los tornillos, las piezas pequeñas y el material de embalaje pueden 
convertirse en juguetes mortales para los niños.

>  No deje sin vigilancia los materiales de embalaje y montaje, y 

no permita que los niños se acerquen a ellos.

>  Mantenga a los niños alejados del lugar de montaje durante la 

instalación.

Vea los esquemas del volumen de suministro 
desde la 

gina 17

.

ADVERTENCIA

¡Peligro de muerte si no se habilita la apertura de emergencia!

Si el producto se instala sin posibilidad de apertura de emergencia, en 
caso de avería la puerta no se podrá abrir desde el exterior. Esto 
dificultará la prestación de auxilio si se produce una situación de 
emergencia en la habitación coincidiendo con una avería.

>  El operador debe asegurarse de que existe posibilidad de 

apertura de emergencia en las puertas donde se instale el 
producto.

>  Häfele no se hace responsable de los daños que puedan surgir 

si no existe posibilidad de apertura de emergencia.

Содержание Dialock DT 210 R2

Страница 1: ...2 001 90 c DT 210 R2 DT 210 R2 WL DT 210 R2 FH DT 210 R2 FH WL Montageanleitung Deutsch 2 Installation instructions English 5 Instructions de montage Fran ais 8 Instrucciones de montaje Espa ol 11 Ist...

Страница 2: ...tzungen m ssen eingehalten werden Das Produkt darf nur von qualifiziertem Fachpersonal montiert und in Betrieb genommen werden siehe Kapitel 1 3 Qualifikation des Personals in der Betriebsanleitung Di...

Страница 3: ...zylinder dient nur der Not ffnung Profilhalbzylinder nicht zum herk mmlichen Verriegeln ffnen der T r einsetzen WARNUNG Erstickungsgefahr durch Kleinteile und Verpackungsmaterial Schrauben Kleinteile...

Страница 4: ...ntageschritte berpr fen WARNUNG Lebensgefahr durch Ausfall oder St rung elektromagnetisch empfindlicher Ger te Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine St rung empfindlicher Teile hervo...

Страница 5: ...be complied with The product may only be installed and started up by qualified experts see Chapter 1 3 Personnel qualifications in the operating instructions The instructions must be kept until the pr...

Страница 6: ...single profile cylinder is for emergency opening only Do not use the single profile cylinder for normal door locking opening WARNING Risk of suffocation from small parts and packing materials Screws s...

Страница 7: ...allation steps WARNING Risk of fatality due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensi tive parts e g in medi...

Страница 8: ...en oeuvre que par du personnel qualifi voir chapitre 1 3 Qualification du personnel des instructions d utilisation Les instructions doivent tre conserv es jusqu l limination du produit et en cas de c...

Страница 9: ...l ouverture d urgence Ne pas utiliser de profil de demi cylindre pour simplement verrouiller ouvrir la porte AVERTISSEMENT Risque d touffement d aux petites pi ces et au mat riau d emballage Les vis...

Страница 10: ...AVERTISSEMENT Danger de mort en raison de panne ou de dysfonctionnement d appareils sensibles aux ondes lectromagn tiques Le rayonnement lectromagn tique du produit peut entra ner une d faillance de...

Страница 11: ...montaje El montaje y puesta en funcionamiento del producto se confiar n nicamente a t cnicos cualificados vea las instrucciones de funcionamiento cap tulo 1 3 Cualificaci n del personal Las instruccio...

Страница 12: ...s en el producto El semibombillo sirve nicamente para la apertura de emergencia No utilice el semibombillo para abrir o cerrar la puerta normalmente ADVERTENCIA Peligro de asfixia con las piezas peque...

Страница 13: ...CIA Peligro de muerte por aver a o fallo de aparatos sensibles a influencias electromagn ticas La radiaci n electromagn tica del producto puede provocar aver as en componentes sensibles de aparatos m...

Страница 14: ...il montaggio Il prodotto deve venire montato e messo in servizio solo da personale specializzato qualificato vedere il capitolo 1 3 Qualifica del personale nelle istruzioni d uso Le istruzioni devono...

Страница 15: ...serve esclusivamente per l apertura d emergenza Non impiegare il mezzo cilindro profilato per la chiusura apertura convenzionale della porta AVVERTENZA Pericolo di soffocamento con minuteria e materia...

Страница 16: ...e fasi di montaggio AVVERTENZA Pericolo di morte in caso di guasto o anomalia di apparecchi sensibili elettromagneticamente La radiazione elettromagnetica del prodotto pu provocare una anomalia in com...

Страница 17: ...HDE 11 2016 17 N B H K J I L M G A I C A D F E C Lieferumfang Supplied with Fourniture Volumen de suministro Fornitura...

Страница 18: ...20 mm 55 65 mm 118 mm 235 72 mm 18 mm 2 25 mm 5 80 mm 83 mm 38 mm A E 24 mm F A E 13mm Montagevoraussetzungen Installation requirements Conditions requises pour le montage Requisitos previos para el m...

Страница 19: ...ren keinesfalls bis zum Schloss durchbohren 4 Fastening holes only to be spot drilled Do not drill into the mortise lock 4 Points de fixations seulement a forer ne jamais transpercer la serrure 4 Tala...

Страница 20: ...HDE 11 2016 20 2 1 2 F 3 B A N 3 4 5 2 E 1 D C N...

Страница 21: ...HDE 11 2016 21 4 5 3 mm L K 4 3 1 2 3 M 4 5 N A 1 2 J C N AA 1 5 V...

Страница 22: ...HDE 11 2016 22...

Страница 23: ...HDE 11 2016 23...

Страница 24: ...H fele GmbH Co KG Postfach B O Box 1237 D 72192 Nagold Phone 49 0 74 52 95 0 info haefele de www hafele com HDE 11 2016...

Отзывы: