background image

4 / 18

Schachtplan

F

NL

Shaft plan / Schacht plan / Schachtschema / Schacht piano / Plan de Schacht

IT

ES

Montagehinweis:
Legen Sie als tragfähigen Untergrund für die Aufstän-
derung eine Gehwegplatte oder ähnliches in jedes Loch.
Füllen Sie die Fundamente mit Beton (Betongüte B25) auf.
Bespielen Sie das Gerät erst, wenn der Beton ausgehärtet
ist.

Assembly instructions:
As supporting subsurface for the supports place a paving
stone or similar in every hole. Fill the foundations with
concrete (concrete quality B25).
Only use the structure when the concrete has hardened.
Conseil de montage :

Placez dans le trou une dalle de ciment ou quelque chose
de similaire qui constituera un fondement stable pour la
construction. Remplissez les fondations de béton (de
qualité B25).
Ne jouez avec ce matériel que lorsque le béton sera pris.
Montage-instructie:
Leg als draagkrachtige ondergrond voor de
montagehouders een trottoirtegel of iets dergelijks in elk
gat. Vul de stichtingen met beton op (betonkwaliteit B25).
Gebruik het toestel/huis pas als het beton is uitgehard.
Indicazioni di montaggio:
posate in ogni buca una pietra da lastrico o qualcosa di
simile come sottofondo portante per la costruzione.
Riempite le fondazioni con calcestruzzo (qualità di
calcestruzzo B25).
Incominciate a utilizzare solo quando il calcestruzzo si è
indurito.
Indicación de montaje:
Coloque una placa de aceras o similar con suficiente
capacidad de carga para servir como base. Rrellene las

funcaciones con hormigón (calidad de hormigón B25).

El equipo debe usarse solamente después del curado
completo del hormigón.

D

GB

F

NL

IT

ES

Die Dimensionierung der Fundamente ist ein Montagevorschlag und muss den örtlichen Gegebenheiten angepasst werden. Die
Bodenbeschaffenheit sowie die Lage des Aufstellortes (exponierte Lage, Küstennähe, Sturm und Böengefahr) sind hierbei zu
berücksichtigen.

The dimensions for the foundations are an assembly suggestion and must be adapted to local conditions. The nature of the ground as well
as the position of the set-up location (exposed location, proximity to the coast, danger of storm and squalls) is to be taken into account.

Le dimensionnement de l'embase n'est qu'une suggestion de montage et doit être adapté aux caractéristiques du lieu. Il faut tenir compte
de la nature du sol ainsi que de la situation du lieu d'installation (exposition, proximité de la côte, risques de tempête et de rafales de vent).
De maatinschrijving voor de fundamenten is een montagevoorstel en moet aan de plaatselijke situatie worden aangepast. Hierbij moet
rekening worden gehouden met de hoedanigheid van de ondergrond en de ligging van de montageplaats (blootstelling aan weer en wind,
ligging aan zee, gevaar voor storm en rukwinden).
Le dimensioni delle fondamenta sono un suggerimento di montaggio e devono essere adattate alle condizioni locali. Bisogna considerare
le caratteristiche del suolo così come il luogo d'installazione (esposizione, vicinanza alla costa, pericolo di tempeste e forti venti).
El dimensionamiento de las fundaciones es una proposición de montaje y debe adaptarse a las condiciones locales. Se deben tomar en
consideración la naturaleza del terreno y la posición del lugar de levantamiento (posición expuesta, cercanía a costa, riesgo de tormentas

y ráfagas).

D

GB

Abstand zw. Boden u. Stütze /  Interval between ground
and support  / Distance entre le sol et les supports /
Afstand tussen bodem en steun

Bodenüberdeckung /  Ground coverage /
Revêtement du sol / Bodembedekking

Fundamenttiefe /  Depth of foundations /
Profondeur des fondations / Fundamentdiepte

Содержание Terramo 425190

Страница 1: ...gust Grosch Straße 28 38 96476 Bad Rodach Germany www haba de Montageanleitung Assembly instruction Instructions de montage Montage aanwijzing Istruzioni per il montaggio Instrucciones para el montaje Instrukcja instalacji A57144 letzte Änderung 18 01 2017 ...

Страница 2: ...n Ondanks de meeste zorgvuldigheid kan het voorkomen dat er in een beslagzakje een deel ontbreekt of werd verwisseld Indien het ooit zou voorkommen dat u een van de geleverde delen moet reclameren dan gelieve bij de reclamatie het onderdeelnummer op te geven waarmee het overeenkomstige deel op de montagehandleiding is gekenmerkt Verwijer de verpakking op de juiste wijze Als u het artikel wilt verw...

Страница 3: ...reich Fallschutzbereich Safety zone fall protection area Zone de sécurité zone de protection contre la chute Veiligheidsbereik valbereik für den Aufbau benötigen Sie for assembling you need pour le montage benodigd gereedschap per il montaggio Vi occorre Para el montaje se necesita 2 123x 1 Ø6 60 68x TN 38088 Ø6 50 TN 26698 3 95x M10 TN 24935 4 23x M10 75 TN 27551 5 8x M10 85 TN 28864 6 13x M10 14...

Страница 4: ...tlichen Gegebenheiten angepasst werden Die Bodenbeschaffenheit sowie die Lage des Aufstellortes exponierte Lage Küstennähe Sturm und Böengefahr sind hierbei zu berücksichtigen The dimensions for the foundations are an assembly suggestion and must be adapted to local conditions The nature of the ground as well as the position of the set up location exposed location proximity to the coast danger of ...

Страница 5: ...r A and B together built Attention Lors du montage de veiller à ce que montrent les trous pour les écrous à portée cylindrique point7 À l extérieur En outre doivent être prises pour veiller à ce que seules certaines parties de la lettre A et B ainsi construite Attentie Bij de montage zorgen ervoor dat tonen de gaten voor de pluggen post Naar buiten Bovendien moet worden genomen om ervoor te zorgen...

Страница 6: ...6 18 ...

Страница 7: ...es éléments voir schéma Onderdelen zoals op de afbeelding monteren IT ES Montare i singoli elementi come illustrato Cómo montar los elementos sueltos como en el ilustración 7 18 GB D F NL Kennzeichnung X Labeled with X Etiqueté grâce à X Gelabeld met X IT ES Etichettati con X Etiquetado con X 2 ...

Страница 8: ...montieren Assembly ot the single parts see drawing Assemblage des éléments voir schéma Onderdelen zoals op de afbeelding monteren IT ES Montare i singoli elementi come illustrato Cómo montar los elementos sueltos como en el ilustración 3 ...

Страница 9: ...ontieren Assembly ot the single parts see drawing Assemblage des éléments voir schéma Onderdelen zoals op de afbeelding monteren IT ES Montare i singoli elementi come illustrato Cómo montar los elementos sueltos como en el ilustración 4 5 ...

Страница 10: ...10 18 6 ...

Страница 11: ...11 18 7 8 ...

Страница 12: ... montieren Assembly ot the single parts see drawing Assemblage des éléments voir schéma Onderdelen zoals op de afbeelding monteren IT ES Montare i singoli elementi come illustrato Cómo montar los elementos sueltos como en el ilustración 9 ...

Страница 13: ...n Assembly ot the single parts see drawing Assemblage des éléments voir schéma Onderdelen zoals op de afbeelding monteren IT ES Montare i singoli elementi come illustrato Cómo montar los elementos sueltos como en el ilustración D 13 18 10 ...

Страница 14: ...ren Assembly ot the single parts see drawing Assemblage des éléments voir schéma Onderdelen zoals op de afbeelding monteren IT ES Montare i singoli elementi come illustrato Cómo montar los elementos sueltos como en el ilustración 14 18 11 ...

Страница 15: ...15 18 12 ...

Страница 16: ...en Assembly ot the single parts see drawing Assemblage des éléments voir schéma Onderdelen zoals op de afbeelding monteren IT ES Montare i singoli elementi come illustrato Cómo montar los elementos sueltos como en el ilustración 16 18 13 14 ...

Страница 17: ...17 18 15 16 ...

Страница 18: ...ren Assembly ot the single parts see drawing Assemblage des éléments voir schéma Onderdelen zoals op de afbeelding monteren IT ES Montare i singoli elementi come illustrato Cómo montar los elementos sueltos como en el ilustración 18 18 17 ...

Страница 19: ...n verwijderd Vingerafdrukken verwijdert u best met een vochtige zeemleren lap en dan met een droge stofdoek na te drogen Voor de verzorging tussendoor volstaat een stofdoek Macchie e liquidi dovrebbero essere eliminati immediatamente con un panno Si consiglia di togliere le impronte delle dita con una pelle di daino umida e asciugare con un panno asciutto morbido Per la cura normale è sufficiente ...

Отзывы: