094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s
haacon hebetechnik gmbh – Telefon 09375 - 84-0 – Fax 09375 - 8466
20
6.2 Base betonada
– Espessura da placa base h >= 200 mm
– Qualidade do betão ≥ C20/25 segundo EN 206:2000-12
– Reforço de acordo com o desenho no ponto 12 pelo menos cada Q188A
No caso de uma reentrância posteriormente fabricada deve observarse:
– pelo menos 180/180 mm (retirar com formão)
– pelo menos Ds 200 mm (orifício de núcleo)
– é necessária uma parede rugosa
– Garantir o engrenamento com a base de aço
6.3 No geral aplica-se:
– As indicações para a fixação da base e as indicações para
betonar bases encontram-se nos desenhos (ponto 12).
– A selecção de cavilhas da haacon não substitui a posterior
verificação da medição por intermédio de um engenheiro
de estruturas de acordo com as condições de utilização do
local.
– Todas as outras fixações (selecção, medição, modelo) são
da exclusiva responsabilidade do operador ou da firma por
ele contratada.
7. mo oPERAÇÃo
Depois da primeira montagem, e logo antes da colocação em
funcionamento, um técnico deve verificar a grua (ponto 8) e a
autorização deve ser anotada no caderno de verificação.
Guindaste rotativo - Composição (fig. 2 + 3)
Montagem e desmontagem por 2 pessoas.
utilizar luvas de segurança.
z
Antes da primeira colocação em funcionamento prender a roldana
(129542) no poste (ver também deslocar a roldana).
z
Prender o guincho de cabo no suporte do guincho (129482). (Para-
fusos M8, binário de aperto 24 Nm).
z
Prender o suporte do guincho de cabos com braçadeiras de tubo
no poste. (4 parafusos M10, binário de aperto 48 Nm). Selecção da
altura de acordo com o campo de aplicação (ver também deslocar o
guincho de cabo).
z
Prender o guincho de cabo e a roldana do mesmo lado da grua,
para que o cabo não roce nos componentes.
z
Encaixar o mastro da grua rotativa na base. O fundo do mastro tem
que apoiar na guia esférica da base.
z
Após a primeira montagem colocar a placa de identificação do mo-
delo de forma visível no poste. A placa de identificação do modelo
encontra-se no caderno de verificação.
Deslocar o guincho de cabo (fig.3):
Deslocar o guincho de cabo apenas quando está sem carga!
z
Soltar as 4 ligações aparafusadas M10 nas braçadeiras de
tubo.
z
Deslocar o guincho de cabo
z
Apertar, na posição desejada, os parafusos de aperto com o
binário 48 Nm.
Nota:
O cabo de carga não deve roçar no guincho de cabo.
z
Enfiar o cabo através da roldana e prender no guincho de cabo.
tipo 209833, ver manual de instruções de funcionamento do
guincho de cabo fornecido.
Tipo 209847, Tipo 209848, Tipo 213672 ver Descrição
„Guincho de cabo - Montagem do cabo“
fig. 2
fig. 3
M10
M8
Colocar as cavilhas
As cavilhas são adequadas nas seguintes condições:
– Montagem por pessoal com formação e sob vigilância do
engenheiro responsável pela obra.
– Tal como entregues pelo fabricante sem substituição das peças
individuais.
– De acordo com as indicações prévias com ferramentas adequadas.
– Antes da colocação da cavilha verificar a classe de resistência do
betão, no qual se vai aplicar a cavilha.
– Uma vedação sem problemas do betão, por exemplo, sem espaços
em branco.
– Utilização de cartuchos sem danos dentro da data de validade,
z
Manter o Ø indicado do orifício
e a profundidade real da
ancoragem,
Manter as distâncias da
extremidade e do eixo sem
tolerâncias negativas.
Dispor os orifícios sem danificar
o reforço e no caso de orifícios
errados cimentá-los.
z
Limpar o orifício:
Remover completamente água
que possa existir no orifício.
Limpar o orifício com pelo
menos 1x soprar / 1x escovar /
1x soprar / 1x escovar. Utilizar
escovas limpas com o diâmetro
correcto.
z
Antes de introduzir os cartuchos
verificar se sai resina tipo mel
com os cartuchos quentes ao
toque.
z
Introduzir a haste de
ancoragem de forma rotativa,
forçada (martelo) até ao fundo
do orifício.
z
As marcações nas hastes de
ancoragem devem estar à face
da extremidade do orifício e
estarem cheias até à folga do
anel com cimento.
A temperatura na base de
ancoragem deve ser pelo
menos de +5°C e, durante o
endurecimento do cimento de
injecção não deve ficar abaixo
de –5°C .
Cumprir os tempos de espera
indicados até colocar a carga.
z
Prender o componente depois
do tempo de espera com uma
chave dinamómetro. Manter o
binário de aperto indicado.
PT
Содержание 209767
Страница 30: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 30 ...
Страница 31: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 31 ...
Страница 32: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 32 ...
Страница 33: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 33 ...
Страница 34: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 34 ...
Страница 35: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 35 ...
Страница 36: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 36 ...
Страница 37: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 37 ...
Страница 38: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 38 ...
Страница 39: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 39 ...
Страница 40: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 40 ...
Страница 41: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 41 ...
Страница 42: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 42 ...
Страница 43: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 43 ...
Страница 44: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 44 ...
Страница 45: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 45 ...
Страница 46: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 46 ...
Страница 47: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 47 ...
Страница 48: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 48 ...
Страница 49: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 49 ...
Страница 50: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 50 ...
Страница 51: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 51 ...
Страница 52: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 52 ...
Страница 53: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 53 ...
Страница 54: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 54 ...
Страница 55: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 55 ...
Страница 56: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 56 ...
Страница 57: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 57 ...
Страница 58: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 58 ...
Страница 59: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 59 ...