GYS Smartmig 142 Скачать руководство пользователя страница 35

 

35 

ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / SIMBOLOS GRAFICOS/ СИМВОЛЫ 

 Ampères 

 Amps 

 Ampere 

 Amperios 

 Ампер  

 Volt 

 Volt 

 Volt 

 Voltios  

 Вольт  

Hz 

 Hertz 

 Hertz 

 Hertz 

 Hertz 

 Герц  

IP21 

  Protégé  contre  l’accès  aux  parties  dangereuses  avec  un  doigt,  et  contre  les  chutes  verticales  de 

gouttes  d'eau 

  Protected  against  rain  and  against  fingers  access  to  dangerous  parts 

  Geschützt 

gegen  Berührung  mit  gefährlichen  Teilen  und  gegen  senkrechten  Wassertropfenfall 

    protegido 

contra el acceso a las partes peligrosas con los dedos, y contra las caídas verticales de gotas de agua. 

 Аппарат защищен от доступа рук в опасные зоны и от вертикального падения капель воды 

 

Сварка  на  постоянном  токе 

  Proteggere  dalla  pioggia  e  proteggere  le  dita  evitando  l’accesso  di 

queste alle zone pericolose. 

 

 Courant de soudage continu 

Welding direct current 

 Gleichschweißstrom 

 La corriente de 

soldadura es continua 

 Сварка на постоянном токе  

 

 Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz 

 Single phase power supply 50 or 60Hz 

 

Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60 Hz 

 Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz 

 

Однофазное напряжение 50 или 60Гц 

Uo 

  Tension assignée à vide 

 Rated no-load voltage 

 Leerlaufspannung 

 Tensión asignada de 

vacío  

 Напряжение холостого хода  

U1 

 Tension assignée d’alimentation 

 rated supply voltage 

 Netzspannung 

 Tensión de la red 

 

Напряжение сети  

I1max 

 Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace) 

  Rated maximum supply current 

(effective value) 

 Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert) 

  Corriente máxima de alimentación 

de la red 

 Максимальный сетевой ток (эффективная мощность)  

I1eff 

 Courant d’alimentation effectif maximal 

 Maximum effective supply current 

 Maximaler 

tatsächlicher Versorgungsstrom 

 Corriente de alimentación efectiva máxima 

  Максимальный 

эффективный сетевой ток  

EN60 974-1 

 L’appareil respecte la norme EN60974-1 

 The device complies with EN60974-1 standard relative 

to welding units 

 Das Gerät entspricht der Norm  EN60974-1 für Schweißgeräte 

 El aparato está 

conforme a la norma EN60974-1 referente a los aparatos de soldadura 

 Аппарат соответствует 

европейской норме  EN60974-1  

 

Transformateur-redresseur monophasé 

 Single-phase converter-rectifier 

 Einphasiger 

Trafo/Frequenzumwandler 

 Transformador-rectificador monofásico 

 однофазный инвертор, с 

трансформацией и выпрямлением. 

 Trasformatore-raddrizzatore mono-fase 

X

 (40°C) 

 Facteur de marche selon la norme EN 60974-1 (10 minutes – 40°C) 

  Duty cycle according to the 

standar EN 60974-1 (10 minutes – 40°C) 

 Einschaltdauer gemäß EN 60974-1 (10 Minuten – 40°C)  

 Factor de marcha según la norma EN 60974-1 (10 minutos – 40°C). 

 ПВ% по норме EN 60974-1 

(10 минут – 40°С)  

 

I2  …

 I2 : courant de soudage conventionnnel correspondant  

 I2 : corresponding conventional welding 

current 

 I2 : entsprechender Schweißstrom 

 I2 : Corrientes correspondientes  

 I2 : Токи, 

соответствующие Х*  

 

U2  …

  U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes 

  U2 : conventional voltages in 

corresponding load  

  U2 : entsprechende Arbeitsspannung 

 U2 : Tensiones convencionales en 

carga 

  U2 : соответствующие сварочные напряжения*  

 

 Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de 

courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux. 

 Adapted for welding in 

environment with increased risks of electrical shock. However, the welding source must not be placed 
in such places. 

 Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken. 

Trotzdem sollte die Schweißquelle  nicht unbedingt in solchen Bereichen betrieben werden. 

 

Adaptado a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico. La fuente de 
corriente ella misma no debe estar situada dentro de tal locales. 

 Адаптирован для сварки в среде 

с повышенным риском электрошока. Однако сам источник питания не должен быть расположен 
в таких местах. 

 

 Appareil conforme aux directives européennes 

 The device complies with European Directive  

 

Gerät entspricht europäischen Richtlinien 

 El aparato está conforme a las normas europeas 

  

Устройство соответствует европейским нормам 

 

 Conforme aux normes GOST (Russie) 

  Conform to standards GOST / PCT (Russia)  

 in Ubereinstimmung mit der Norm GOST/PCT 

 Conforme a la normas GOST (PCT) (Rusia) 

 

Продукт соответствует стандарту России (РСТ) 

 

 L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !)  

 The 

electric arc produces dangerous rays for eyes and skin (protect yourself !) 

 Der elektrische 

Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und Haut (schützen Sie sich !) 

 El arco produce rayos 

peligrosos para los ojos y la piel (¡ Protéjase !) 

 Электрическая дуга производит опасные лучи 

для глаз и кожи (защитите себя!)  

 Внимание! Сварка может вызвать пожар или взрыв. 

Содержание Smartmig 142

Страница 1: ...071111 V12 P 2 9 30 36 P 10 14 30 36 S 15 19 30 36 P 20 24 30 36 C 25 36...

Страница 2: ...2 I II SMARTMIG 162 3P III SMARTMIG 142 162 Gaine acier Gaine t flon Tube capillaire...

Страница 3: ...application Lorsque vous utilisez du fil de diam tre 0 6 il convient de changer le tube contact Le galet du moto d vidoir est un galet r versible 0 6 0 8 Dans ce cas le positionner de fa on lire 0 6 P...

Страница 4: ...4 IV V...

Страница 5: ...le serrage NB Pour le fil aluminium mettre un minimum de pression pour ne pas craser le fil Faire sortir le fil de la torche d environ 5cm puis mettre au bout de la torche le tube contact fig IV D pui...

Страница 6: ...6 VI SMARTMIG 142 162 SMARTMIG 3P...

Страница 7: ...zone de la couleur la plus claire et ajustez au bruit si besoin MODE MMA SMARTMIG 3P UNIQUEMENT Branchez le porte lectrode et la pince de masse en respectant la polarit indiqu e sur l emballage des l...

Страница 8: ...e pollution 3 plat humidit et plus d un m tre de la pi ce souder Ne pas utiliser sous la pluie ou la neige Choc lectrique Cet appareil ne doit tre utilis que sur une alimentation monophas e 1 phase 1...

Страница 9: ...nt Contr ler la g chette de la torche Gaine guide fil cras e V rifier la gaine et corps de torche Blocage du fil dans la torche Remplacer ou nettoyer Pas de tube capillaire V rifier la pr sence du tub...

Страница 10: ...ntact tip The wire reel is reversable 0 6 0 8mm and will need to be inserted into the machine so that the figure 0 6 is visible For welding with 1 0mm wire you will need to use a specific roller and c...

Страница 11: ...b When welding with Aluminium use the minimum possible pressure to avoid crushing the wire Pull the wire out of the end of the torch by approximately 5cm then attach the contact tip suitable for the w...

Страница 12: ...ust by sound if required MMA MODE SMARTMIG 3P ONLY Connect the electrode holder and earth clamp to the machine respecting the polarity indicated on the electrode packaging Then adjust the position Exa...

Страница 13: ...ce with EN169 or EN 379 Rain steam damp Use your welding unit in a clean dry environment pollution factor 3 on a flat surface and more than one meter from the welding work piece Do not use in rain or...

Страница 14: ...nt Torch trigger inoperative Check the torch trigger replace torch Guide wire sheath crushed Check the sheath and torch body Wire jammed in the torch Clean or replace No capillary tube Check the prese...

Страница 15: ...trieb eingestellt Wenn Sie 0 6 mm Draht benutzen m ssen Sie das Kontaktrohr austauschen Die Drahtf rderrollen weisen je zwei verschiedene Drahtaufnahmenuten auf z B 0 6 0 8 mm In diesem Fall positioni...

Страница 16: ...em Draht den Brennertaster Justieren Sie die Einstellschraube Abb IV C bei bet tigtem Brennertaster bis der Draht sauber transportiert wird Achtung Aluminiumdraht muss mit m glichst geringem Anpressdr...

Страница 17: ...e den Potentiometer auf der helleren Farbzone und justieren Sie nach Ger usch nach wenn erforderlich MMA MODUS SMARTMIG 3P EINSCHLIESSLICH Wenn Sie Elektrodenhalterkabel und Masseleitung anschliessen...

Страница 18: ...sseeinwirkung gesch tzter Umgebung Sorgen Sie stets f r einen senkrechten und sicheren Stand des Ger tes auf ebenem Grund und stellen Sie es mindestens einen Meter vom zu verschwei enen Weksr ck auf F...

Страница 19: ...e Masseklemme Verbindung und Klemmenzustand Kein Schwei strom Brenner defekt Pr fen Sie den Brenner bzw tauschen Sie diesen aus Seele fehlerhaft Pr fen bzw austauschen Draht blockiert im Brenner Pr fe...

Страница 20: ...la devanadora es un rodillo reversible 0 6 0 8 En este caso colocarlo de tal manera que se pueda leer 0 6mm Para soldar el 1 0 colocar el rodillo y el tubo de contacto adecuados La utilizaci n en acer...

Страница 21: ...ara no aplastar el hilo Sacar el hilo de la antorcha de aproximadamente 5cm luego poner al cabo de la antorcha el tubo de contacto fig IV D adecuado al hilo utilizado finalmente la boquilla fig IV E C...

Страница 22: ...el potenci metro en la zona de color m s clara y ajustar al ruido si es necesario MODO MMA SMARTMIG 3P UNICAMENTE Conectar el portaelectrodo y la pinza de masa respectando la polaridad indicada sobre...

Страница 23: ...ad y situado m s de 1 metro de la pieza a soldar No utilizar bajo lluvia ni nieve Choque el ctrico Esta maquina solo debe ser utilizada con una alimentaci n monof sica de 2 hilos y tierra No tocar las...

Страница 24: ...unda y el cuerpo de la antorcha Bloqueo del hilo en la antorcha Remplazar o limpiar Falta de tubo capilar acero Comprobar la presencia del tubo capilar Se engancha el hilo despu s de los rodillos Torn...

Страница 25: ...2 SMART 16A CEE7 7 230 50 60 I1eff SMARTMIG 142 13A SMARTMIG 162 3P 16A fig I 162 3P 162 3P 200A 3P 162 3P 142 162 Smart 142 162 0 6 0 8 1 0 142 II A 0 8 0 6 0 6 0 8 0 6 1 0 CO2 CO2 12 18 SMARTMIG 162...

Страница 26: ...2 Gas IV E IV D IV A 100 IV B IV C 2 IV C 5 IV D IV E 2 NB No Gas SMARTMIG 100 200 SMARTMIG 3P 2 0 2 5 3 2 041578 0 8 041059 1 0 041066 4 V SMARTMIG 142 162 3P 0 6 0 8 0 6 0 8 1 0 CO 0 8 0 8 1 0 0 9...

Страница 27: ...IG 142 et 162 A A A A B B B B SMARTMIG 3P 0 8 0 6 SMARTMIG 142 162 A min SMARTMIG 3P A min max MMA SMARTMIG 4 MMA 2 5 EN60974 1 SMARTMIG 3P X 60974 1 40 C T cycle 10 min SMARTMIG 142 SMARTMIG 162 MIG...

Страница 28: ...28 5 10 MIG MAG EN 169 EN 379 3 c 1 CEI 62081...

Страница 29: ...29 041806 15 20...

Страница 30: ...ikations oder Materialfehlern die binnen 12 Monate nach Kauf angezeigt werden Nachweis Kaufbeleg Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw seines Beauftragten erfolgen eine f r...

Страница 31: ...ienkonform mit folgenden europ ischen Bestimmungen hergestellt wurden Niederspannungsrichtlinie 2006 95 CE 12 12 2006 und EMV Richtlinien 2004 108 CE 15 12 2004 elektromagnetische Vertr glichkeit herg...

Страница 32: ...onector Euro_ 51025 11 Grille de ventilateur _ Fan grid _ _ Ventilatorgrill _ Rejilla de ventilador _ 51010 12 Pince de masse _ Earth clamp _ Massekabel_ Cable de masa_ 71118 13 Pieds d angles gauche...

Страница 33: ...Angle feet x4 _ F sse x4 _ Pies x4 _ x4 51385 14 Roue avant _ Front wheels _ Vorderrad _ Rueda de atr s _ 71181 15 Poign e avant _ Front handle _ Vorderer Griff_ Pu o_ 72072 16 Circuit potentiom tres...

Страница 34: ...34 SCH MA LECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELECTRICO SMARTMIG 142 SMARTMIG 162 SMARTMIG 3P...

Страница 35: ...er Einphasiger Trafo Frequenzumwandler Transformador rectificador monof sico Trasformatore raddrizzatore mono fase X 40 C Facteur de marche selon la norme EN 60974 1 10 minutes 40 C Duty cycle accordi...

Страница 36: ...cubo dom stico Attention Lire le manuel d instruction avant utilisation Caution Read the user manual Achtung Lesen Sie die Betriebsanleitung Cuidado leer las instrucciones de utilizaci n Attention so...

Отзывы: