background image

47

GYSARC 100 / 120 / 160

ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA

- Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones 

de utilización. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию.  - Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing. - Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni 

prima dell’uso.

f

f

1

2

1

- Convertisseur monophasé - Single phase inverter, converter-rectifier - Einphasiger statischer Frequenzumformer/ Trafo/ Gleichrichter - Convertidor monofásico transfor-

mador-rectificador - Однофазный преобразователь, трансформатор-выпрямитель - Enkel fase omvormer - Trasformatore monofase

- Soudage à l’électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc) - Electrode welding (MMA – Manual Metal Arc) - Schweißen mit umhüllter Elektrode (E-Handschweißen) - Sol-

dadura con electrodo revestido (MMA - Manual Metal Arc) - Ручная дуговая сварка (MMA – Manual Metal Arc) - Booglassen met beklede elektrode (MMA – Manual Metal 

Arc) - Saldatura ad elettrodo rivestito (MMA – Manual Metal Arc)

- Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels 

locaux. - Adapted for welding in environments with increased risk of electrical shock. However, the welding machine should not be placed in such places. - Geeignet für 

Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle  nicht unbedingt in solchen Bereichen betrieben werden. - Adaptado a la 

soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico. La fuente de corriente ella misma no debe estar situada dentro de tal locales. - Подходит для сварки 

в среде с повышенной опасностью удара электрическим током. Тем не менее не следует ставить источник тока в такие помещения. - Geschikt voor het lassen in 

een ruimte met verhoogd risico op elektrische schokken.  De voedingsbron zelf moet echter niet in dergelijke ruimte worden geplaatst. - È consigliato per la saldatura in 

un ambiente con grandi rischi di scosse elettriche. La fonte di corrente non deve essere localizzata in tale posto.

Courant de soudage continu - Welding direct current - Gleichschweissstrom - La corriente de soldadura es continua - Сварка на постоянном токе - Continue lasstroom 

- Corrente di saldatura continua

U0

Tension assignée à vide - Rated no-load voltage - Leerlaufspannung - Tensión asignada de vacío - Напряжение холостого хода -Nullastspanning - Tensione nominale a 

vuoto

X(40°C)

X : Facteur de marche à …% - X : duty cycle at …% - X : Einschaltdauer  ...% - X : Factor de funcionamiento de …% - X : Продолжительность включения  …% - X: 

Inschakelduur bij ...% - X : Ciclo di lavoro a …%

I2

I2 : courant de soudage conventionnnel correspondant - I2 : corresponding conventional welding current - I2 : entsprechender Schweißstrom - I2 : Corrientes corres-

pondientes - I2 : Соответствующий условный сварочный ток - I2 : overeenkomstige conventionele lasstroom - I2 : corrente di saldatura convenzionale corrispondente

A

Ampères  - Amps - Ampere - Amperio - Ампер - Ampère - Amper

U2

U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes - U2 : conventional voltages in corresponding load - U2 : entsprechende Arbeitsspannung - U2 : Tensiones 

convencionales en carga    - U2 : Соответствующие условные

напряжения под нагрузкой - U2 : conventionele spanning in corresponderende belasting - U2 : Tensioni convenzionali in cariche corrispondenti

V

Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт - Volt - Volt

Hz

Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц - Hertz - Hertz

- Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz - Single phase power supply 50 or 60Hz - Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60Hz - Alimentación eléctrica mono-

fásica 50 o 60 Hz - Однофазное напряжение 50 или 60Гц - Enkel fase elektrische voeding 50Hz of 60Hz - Alimentazione elettrica monofase 50 o 60Hz

U1

Tension assignée d’alimentation - rated supply voltage - Netzspannung - Tensión de la red - Напряжение сети - Nominale voedingsspanning - Tensione nominale d’ali-

mentazione

I1max

- Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace) - Rated maximum supply current (effective value) - Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert) - Corriente 

maxima de alimentacion de la red - Максимальный сетевой ток (эффективная мощность) - Maximale nominale voedingsstroom (effectieve waarde) - Corrente d’ali-

mentazione nominale massima (valore effettivo)

I1eff

- Courant d’alimentation effectif maximal - Maximum effective supply current - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom 

- Corriente de alimentación efectiva maxima - Максимальный эффективный сетевой ток - Maximale effectieve voedingsstroom - Corrente di alimentazione massima 

effettiva

- Appareil conforme aux directives européennes. La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. - The device complies with European Directive. The 

certificate of compliance is available on our website. - Gerät entspricht europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. - El aparato 

está  conforme  a  las  normas  europeas.  La  declaración  de  conformidad  está  disponible  en  nuestra  página  Web.  -  Устройство  соответствует  европейским  нормам. 

Декларация соответствия есть на нашем сайте. - Het toestel is in overeenstemming met de Europese richtlijnen. De conformiteitsverklaring is te vinden op onze 

internetsite. - Dispositivo in conformità con le norme europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.

EN60974-1  

EN60974-10

Class A

- L’appareil respecte les normes EN60974-1, EN60974-10 et Class A - The device complies with EN60974-1, EN60974-10, Class A standard relative to welding units - Das 

Gerät entspricht der Norm  EN60974-1, EN60974-10, Class A für Schweißgeräte - El aparato está conforme a la norma EN60974-1, EN60974-10, Class A referente a los 

aparatos de soldadura - Аппарат соответствует европейской норме EN60974-1, EN60974-10, Class A - Dit toestel voldoet aan de EN60974-1, EN60974-10, Class A norm.

- Il dispositivo rispetta la norma EN60974-1, EN60974-10, Class A.

- Produit faisant l’objet d’une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique ! - Separate collection required – Do not throw in a domestic dustbin - Getrennt 

entsorgen.Nicht mit Hausmüll entsorgen. - Este aparato es objeto de una recolección selectiva. No debe ser tirado en en cubo doméstico. - Продукт требует специальной 

утилизации. Не выбрасывать с бытовыми отходами. - Afzonderlijke inzameling vereist. Gooi niet in het huishoudelijk afval. - Prodotto soggetto alla raccolta differenziata 

- Non buttare nei rifiuti domestici.

- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne) - Conformity mark EAC (Eurasian Economic Commission)

- EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft) - Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática) - Маркировка соответствия EAC 

(Евразийское экономическое сообщество) - EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van overeenstemming. - Marca di conformità EAC (Comunità 

Economica Eurasiatica)

- Information sur la température (protection thermique) - Thermal protection information - Information zur Temperatur (Thermoschutz) - Información de la temperatura 

(protección térmica) - Информация по температуре (термозащита) - Informatie over de temperatuur (thermische beveiliging) - Informazione sulla temperatura (pro-

tezione termiche)

- Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages 

ménagers - The product’s manufacturer contributes to the recycling of its packaging by contributing to a global recycling system. - Für die Entsorgung Ihres Gerätes 

gelten besondere Bestimmungen (Elektroschrott).  - Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a un sistema 

global de separación, recogida selectiva y reciclado de los deshechos de embalajes domésticos. - Аппарат, производитель которого участвует в глобальной программе 

переработки упаковки, выборочной утилизации и переработке бытовых отходов. - De fabrikant van dit product neemt deel aan het hergebruik en recyclen van de 

verpakking, door middel van een contributie aan een globaal sorteer en recycle systeem van huishoudelijk verpakkingsafval. - Prodotto con cui il fabbricante partecipa alla 

valorizzazione degli imballaggi in collaborazione con un sistema globale di smistamento, raccolta differenziata e riciclaggio degli scarti d’imballaggio.

- Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri - This product should be recycled appropriately - Produkt muss getrennt ensorgt werden. Werfen Sie das Gerät nicht 

in den Hausmüll. - Producto reciclable que requiere una separación determinada. - Этот аппарат подлежит утилизации - Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk 

afval gooien - Prodotto riciclabile che assume un ordine di smistamento.

- Matériel conforme aux normes Marocaines. La  déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

- Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page).

- Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung Cم (CMIM)  ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite).

- Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada).

- Товар соответствует нормам Марокко. Декларация Cم (CMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице).

- Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring Cم (CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag).

- Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto)

Содержание GYSARC 100

Страница 1: ...44 48 08 13 44 48 14 19 44 48 20 25 44 48 26 31 44 48 32 37 44 48 38 43 44 48 GYSARC 100 120 160 Poste souder MMA MMA Arc welding machine Elektroden Schweissinverter MMA Equipo de soldadura MMA MMA L...

Страница 2: ...ecter les instructions de s curit suivantes Afin de se prot ger de br lures et rayonnements porter des v tements sans revers isolants secs ignifug s et en bon tat qui couvrent l ensemble du corps Util...

Страница 3: ...Le gaz sortant des bouteilles peut tre source de suffocation en cas de concentration dans l espace de soudage bien ventiler Le transport doit tre fait en toute s curit bouteilles ferm es et la source...

Страница 4: ...gn tiques EMF peuvent perturber certains implants m dicaux par exemple les stimulateurs cardiaques Des mesures de protection doivent tre prises pour les personnes portant des implants m dicaux Par exe...

Страница 5: ...s acc s portes de service et capots soient ferm s et correctement verrouill s lorsque le mat riel de soudage l arc est en service Il convient que le mat riel de soudage l arc ne soit modifi en aucune...

Страница 6: ...e courant de soudage pour d geler des canalisations recharger des batteries accumulateurs ou d marrer des moteurs INSTALLATION FONCTIONNEMENT PRODUIT Seul le personnel exp riment et habilit par le fab...

Страница 7: ...important sur le circuit primaire teindre le poste avec le bouton marche arr t puis rallumer le Seul le voyant vert de fonctionne ment est allum mais l appareil ne soude pas D faut de connexion de la...

Страница 8: ...ll otherS ensure the following safety precautions are taken In order to protect yourself from burns and radiation wear clothing without turn up or cuffs These clothes must be insulated dry fireproof i...

Страница 9: ...d the work area ventilation required Transport must be done safely cylinders closed and welding machine switched off They must be stored vertically and held by a support to limit the risk of falling C...

Страница 10: ...your head and torso as far as possible from the welding circuit never wrap the cables around your body never position your body between the welding cables Hold both welding cables on the same side of...

Страница 11: ...metal objects in the surrounding area However metal objects connected to the workpiece increase the risk of electric shock if the operator touches both these metal elements and the electrode It is nec...

Страница 12: ...the welding cables supplied with the unit in order to obtain the optimum product settings POWER SWITCH This machine is fitted with a 16A socket type CEE7 7 which must be connected to a single phase 23...

Страница 13: ...feeling tingling when touching the machine s body The earth contact is faulty Check the plug and the earth of your installation The machine welds poorly Polarity error Check the polarity recom mended...

Страница 14: ...beiten in der N he der Maschinen von einem Arzt beraten lassen elektrische Schl ge Schwei l rm und rauch Sch tzen Sie daher sich selbst und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinwe...

Страница 15: ...sie ge ffnet sind m ssen entflammbare oder explosive Materialen entfernt werden Arbeiten Sie bei Schleifarbeiten immer in entgegengesetzter Richtung zu diesem Ger t und entflammbaren Materialen UMGAN...

Страница 16: ...ieb dieses Ger tes k nnen medizinische informationstechnische und andere Ger te in Ihrer Funktionsweise beeintr chtigt werden Personen die Herzschrittmacher oder H rger te tragen sollten sich vor Arbe...

Страница 17: ...ngen m ssen die Anweisungen des Ger teherstellers besonders zu beachten c Schwei kabel Schwei kabel sollten so kurz wie m glich sein und geb ndelt am Boden verlaufen d Potenzialausgleich Alle metallis...

Страница 18: ...verwenden um die optimalen Pro dukteinstellungen zu erhalten VERSORGUNG INBETRIEBNAHME Die Ger te besitzen einen Schutzkontaktsstecker Schukostecker EEC7 7 und m ssen an eine einphasige geer dete 230V...

Страница 19: ...die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden Nachweis Kaufbeleg Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw seines Beauftragten erfolgen eine f r den K ufer kostenlose Reparat...

Страница 20: ...protegerse correctamente y proteger a los dem s siga las instrucciones de seguridad siguientes Para protegerse de quemaduras y de radiaciones lleve ropas sin solapas aislantes secos ign fugos y en bu...

Страница 21: ...e deben colocar verticalmente y sujetadas con un soporte para limitar el riesgo de ca da Cierre la botella entre dos usos Atenci n a las variaciones de temperatura y a las exposiciones al sol La botel...

Страница 22: ...le Coloque su torso y su cabeza lo m s lejos posible del circuito de soldadura No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura Manten...

Страница 23: ...eran crear un paso de corriente En cualquier caso los objetos met licos junto a la pieza que se va a soldar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas el ctricas si toca estos elementos met...

Страница 24: ...inistrados con la unidad para obtener los ajustes ptimos del producto RED EL CTRICA PUESTA EN MARCHA Este material incluye una clavija de 16 A de tipo CEE7 7 y se debe conectar a una instalaci n el ct...

Страница 25: ...o cuando toca la carcasa met lica La toma de tierra no funciona Compruebe el enchufe y la toma de tierra de su instalaci n El material suelda mal Error de polaridad Compruebe la polaridad aconsejada s...

Страница 26: ...26 GYSARC 100 120 160 RU 10 40 C 14 104 F 20 55 C 4 131 F 50 40 C 104 F 90 20 C 68 F 1000 3280 10...

Страница 27: ...27 GYSARC 100 120 160 RU 11 2...

Страница 28: ...28 GYSARC 100 120 160 RU A GYSARC 100 120 CEI 61000 3 12 GYSARC 160 CEI 61000 3 12 GYSARC 100 120 CEI 61000 3 11 GYSARC 160 Zmax 0 427 IEC 61000 3 11 C EMF EMF...

Страница 29: ...29 GYSARC 100 120 160 RU b c d e f g h 10 CISPR 11 2009 a b c d e f...

Страница 30: ...30 GYSARC 100 120 160 RU 10 IP21 12 5 2 GYSARC MMA DC 16 A CEE7 7 230 50 60 3 I1eff GYSARC 160 32A 32A...

Страница 31: ...31 GYSARC 100 120 160 RU 3 Hot Start Arc Force Anti Sticking TIG TIG 2 2...

Страница 32: ...itstoting van gassen Bescherm uzelf en bescherm anderen respecteer de volgende veiligheidsinstructies Draag om uzelf te beschermen tegen brandwonden en straling droge goed isolerende kleding zonder om...

Страница 33: ...uut noodzakelijk Vervoer moet veilig gebeuren de flessen moeten goed afgesloten zijn en het lasapparaat moet uitgeschakeld zijn Deze moeten verticaal bewaard worden en door een ondersteuning rechtop g...

Страница 34: ...s Alle lassers zouden de volgende procedures moeten opvolgen om een blootstelling aan elektromagnetische straling veroorzaakt door het lassen zo beperkt mogelijk te houden plaats de laskabels dicht bi...

Страница 35: ...op dat het vonkenhiaat van de toorts correct afgesteld is en goed onderhouden wordt volgens de aanbevelingen van de fabrikant c Laskabels De kabels moeten zo kort mogelijk zijn en dichtbij elkaar en...

Страница 36: ...het MMA lassen van elektroden in gelijkstroom DC Lassen met alle soorten elektroden is mogelijk rutiel inox gietijzer of basisch Het wordt aanbevo len om de bij het apparaat geleverde laskabels te geb...

Страница 37: ...aarding is defect Controleer het stopcontact en de aarding van uw installatie Het apparaat last slecht Verkeerde polariteit aansluiting Controleer de polariteit zoals aange geven op de elektrodendoos...

Страница 38: ...e voi e gli altri rispettate le seguenti istruzioni di sicurezza Per proteggervi da ustioni e radiazioni portare vestiti senza risvolto isolanti asciutti ignifugati e in buono stato che coprano tutto...

Страница 39: ...i materiali infiammabili BOMBOLE DI GAS Il gas uscendo dalle bombole potrebbe essere fonte di asfissia in caso di concentrazione nello spazio di saldatura ventilare correttamente Il trasporto deve ess...

Страница 40: ...acemaker Devono essere attuate delle misure di protezione per le persone che portano impianti medici Per esempio restrizioni di accesso per i passanti o una valutazione del rischio individuale per i s...

Страница 41: ...uzioni del fabbricante opportuno in particolar modo che lo spinterometro dell arco dei dispositivi di avviamento e di stabilizzazione siano regolati e mantenuti secondo le raccomandazioni del fabbrica...

Страница 42: ...corrente continua DC Permettono di saldare qualsiasi ipo di elettrodo rutilo inox ghisa basico Si racco manda di utilizzare i cavi di saldatura forniti con l unit per ottenere le impostazioni ottimali...

Страница 43: ...i mettendo la mano sulla carrozzeria La messa a terra diffettosa Controllare la presa e la messa a terra del vostro impianto Il dispositivo salda male Errore di polarit Verificare la polarit consiglia...

Страница 44: ...BEDIENFELD INTERFAZ INTERFACE INTERFACCIA 1 2 3 4 5 1 Potentiom tre de r glage courant Current setting potentiometer Drehregler Potenci metro de ajuste de corriente Stroom instelling draaiknop Potenz...

Страница 45: ...C31S02 C11S22 C21S14 Q21S01 Q21S02 R31X01 R31X02 JP2 JP1 C31P01 TP1 TP2 TP3 R41P13 R41P12 JP11S01 R11S46 R41S08 R41S09 G D S G D S G D S G D S Q41P01 D41S01 R41P04 C41S01 C41S02 R41S01 R41S02 R11S01 R...

Страница 46: ...sation intensive au facteur de marche la protection thermique peut s enclench e dans ce cas l arc s teint et le t moin s allume Laissez le mat riel aliment pour permettre son refroidissement jusqu ann...

Страница 47: ...ertificate of compliance is available on our website Ger t entspricht europ ischen Richtlinien Die Konformit tserkl rung finden Sie auf unsere Webseite El aparato est conforme a las normas europeas La...

Страница 48: ...tussen elke elektrode gedeeld door het aantal elektroden lasbaar bij dezelfde omstandigheden zonder thermische uitschakeling Numero di elettrodi alla norma saldabili in 1 ora continuata con 20 secondi...

Отзывы: