![GYS 062054 Скачать руководство пользователя страница 92](http://html1.mh-extra.com/html/gys/062054/062054_manual_2281108092.webp)
92
PROTIG 161 DC HF
ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ZEICHEN / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN
- Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation
- Warning ! Read the user manual before use
- ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts
- ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.
- Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием
- Let op! Lees aandachtig de handleiding.
- Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso
- Source de courant de technologie onduleur délivrant un courant continu.
- Undulating current technology based source delivering direct curent.
- Invertergleichstromquelle.
- Fuente de corriente de tecnología ondulador que libera corriente continua.
- Источник тока с технологией преобразователя, выдающий постоянный ток.
- Stroombron met UPS technologie, levert gelijkstroom.
- Fonte di corrente con tecnologia inverter che rilascia una corrente continua.
- Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l’installation électrique domestique. L’utilisateur doit s’assurer de
l’accessibilité de la prise.
- The safety disconnection device is a combination of the power socket in coordination with the electrical installation. The user has to make sure that the plug can be
reached.
- Die Stromunterbrechung erfolgt durch Trennen des Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender sollte den freien Zugang zum Netzstecker immer
gewährleisten.
- El dispositivo de desconexión de seguridad se constituye de la toma de la red eléctrica en coordinación con la instalación eléctrica doméstica. El usuario debe asegu-
rarse de la accesibilidad de la toma de corriente.
- Устройство безопасности отключения состоит из вилки, соответствующей домашней электросети. Пользователь должен обеспечить доступ к вилке.
- De veiligheidsontkoppeling van het apparaat bestaat uit de stekker samen met de elektrische installatie. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat de elektrische
aansluitingen goed toegankelijk zijn.
- Il dispositivo di scollegamento di sicurezza è costituito dalla presa in coordinazione con l’installazione elettrica domestica. L’utente deve assicurarsi dell’accessibilità della
presa.
- Soudage à l’électrode enrobée - MMA (Manual Metal Arc)
- MMA welding (Manual Metal Arc)
- Schweißen mit umhüllter Elektrode (E-Handschweißen)
- Soldadura con electrodo revestido - (MMA - Manual Metal Arc)
- Сварка электродом с обмазкой (MMA – Manual Metal Arc)
- Lassen met beklede elektrode - MMA (Manual Metal Arc)
- Saldatura ad elettrodo rivestito - MMA (Manual Metal Arc)
- Soudage TIG (Tungsten Inert Gaz)
- TIG welding (Tungsten Inert Gaz)
- TIG- (WIG-)Schweißen (Tungsten (Wolfram) Inert Gas)
- Soldadura TIG (Tungsten Inert Gaz)
- Сварка TIG (Tungsten Inert Gaz)
- TIG lassen (Tungsten Inert Gaz)
- Saldatura TIG (Tungsten Inert Gaz)
- Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels
locaux.
- Suitable for welding in an environment with an increased risk of electric shock. However this a machine should not placed in such an environment.
- Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken.
- Adaptado para soldadura en lugar con riesgo de choque eléctrico. Sin embargo, la fuente eléctrica no debe estar presente en dichos lugares.
- Подходит для сварки в среде с повышенным риском удара током. В этом случае источник тока не должен находиться в том же самом помещении.
- Geschikt voor het lassen in een ruimte met verhoogd risico op elektrische schokken. De voedingsbron zelf moet echter niet in dergelijke ruimte worden geplaatst.
- Conviene alla saldatura in un ambiente a grande rischio di scosse elettriche. L’origine della corrente non deve essere localizzata in tale posto.
- Courant de soudage continu - Direct welding current - Gleichschweißstrom - Corriente de soldadura continua - Постоянный сварочный ток - Gelijkstroom - Corrente di
saldatura continuo
U
0
- Tension assignée à vide - Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tensión asignada en vacío - Номинальное напряжение холостого хода - Nullastspanning - Ten
-
sione nominale a vuoto
X(40°C)
- Facteur de marche selon la norme EN60974-1 (10 minutes – 40°C).
- Duty cycle according to standard EN 60974-1 (10 minutes – 40°C).
- Einschaltdauer: 10 min - 40°C, richtlinienkonform EN60974-1.
- Ciclo de trabajo según la norma EN60974-1 (10 minutos – 40°C).
- ПВ% согласно норме EN 60974-1 (10 минут – 40°C).
- Inschakelduur volgens de norm EN60974-1 (10 minuten – 40°C).
- Ciclo di lavoro conforme alla norma EN60974-1 (10 minuti – 40°C).
I
2
I2: courant de soudage conventionnnel correspondant / I2: corresponding conventional welding current / I2: entsprechender Schweißstrom
I2: соответствующий номинальный сварочный ток. / I2 : overeenkomstige conventionele lasstroom / I2: corrente di saldatura convenzionale corrispondente.
A
Ampères - Amperes - Ampere - Амперы - Ampère - Amper
U
2
- U2: Tensions conventionnelles en charges correspondantes / U2: Conventional voltage in corresponding loads / U2: entsprechende Arbeitsspannung
- U2: Номинальные напряжения при соответствующих нагрузках. / U2 : conventionele spanning in corresponderende belasting / U2: Tensioni convenzionali in
cariche corrispondenti.
V
Volt - Volt - Volt - Вольт - Volt
Hz
Hertz - Hertz - Hertz - Герц - Hertz
- Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
- Single phase power supply 50 or 60 Hz
- Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60Hz
- Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60Hz
- Однофазное электропитание 50 или 60Гц
- Enkelfase elektrische voeding 50Hz of 60Hz.
- Alimentazione elettrica monofase 50 o 60Hz
U
1
- Tension assignée d’alimentation - Assigned voltage - Netzspannung - Tensión asignada de alimentación eléctrica - Номинальное напряжение питания - Nominale
voedingsspanning - Tensione nominale d’alimentazione
I
1
max
- Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace)
- Maximum rated power supply current (effective value).
- Maximaler Versorgungsstrom
- Corriente de alimentación eléctrica asignada máxima (valor eficaz).
- Максимальный сетевой ток (эффективное значение)
- Maximale nominale voedingsstroom (effectieve waarde)
- Corrente d’alimentazione nominale massima (valore effettivo)
Содержание 062054
Страница 2: ...2 PROTIG 161 DC HF I N V E R T E R W E L D E R JOB A A FIG 2 1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 6 7 5 FIG 1...
Страница 52: ...52 PROTIG 161 DC HF RU 10 40 C 14 104 F 20 55 C 4 131 F 50 40 C 104 F 90 20 C 68 F 1000 3280 10...
Страница 53: ...53 PROTIG 161 DC HF RU 11 2 A Zmax 0 404 IEC 61000 3 11 C CEI 61000 3 12 EMF...
Страница 54: ...54 PROTIG 161 DC HF RU EMF b c d e f g h 10 CISPR 11 2009 a b c d e...
Страница 55: ...55 PROTIG 161 DC HF RU f 10 IP21 12 5 2 FIG 1 DC MMA MMA 1 5 2 6 3 7 4 IHM FIG 2 1 5 2 6 3 7 4...
Страница 64: ...64 PROTIG 161 DC HF RU DC 2...
Страница 94: ...94...
Страница 95: ...95...
Страница 96: ...GYS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex France...