background image

VORBEREITUNG FÜR DIE NUTZUNG | PREPARATION FOR USE | PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA

 

PŘÍPRAVA K POUŽÍVÁNÍ | PRÉPARATION À L‘UTILISATION | PREPARAZIONE ALL´USO | PREPARACIÓN PARA EL USO

N° de 

pieza

Descripción

Cantidad 

de piezas

A

Barra base

2

B

Barra vertical

2

C

Barra superior

2

D

Estructura de agarre

2

E

Barra de pull ups

1

F

Refuerzo de la estructura

2

G

Conexión

1

H

Estructura del respaldo

1

I

Acolchado para el codo

2

J

Respaldo

1

K

Placa de refuerzo

8

1

Tornillo de cabeza redonda 

M10X70

14

2

Tornillo alomado con 

hexágono interior M10X40

2

3

Tornillo alomado con 

hexágono interior M10X20

4

4

Tornillo hexagonal M8X20

2

5

Tornillo hexagonal M8x65

4

6

Arandela M8

6

7

Arandela M10

26

8

Tuerca M10

22

 

Asegurar las conexiones con las placas de refuerzo 

(K),  el  tornillo  hexagonal  (1),  la  arandela  (6)  y  la 

tuerca (7).

b) 

Conecte  la  estructura  del  respaldo  (H)  a  las  barras 

superiores (C). Asegure las conexiones con las placas 

de refuerzo (K), tornillos hexagonales (1), arandelas 

(6) y tuercas (7).

c) 

Unir la barra de pull ups (E) a la barra superior (C). 

Asegurar  la  conexión  con  el  tornillo  de  hexágono 

interior (2) y la arandela (6).

d) 

Fijar el respaldo (J) en la estructura del respaldo (H). 

Asegurar  la  conexión  con  el  tornillo  de  hexágono 

interior (3) y la arandela (5).

e) 

Monte el acolchado para el codo (I) a la estructura 

de agarre (D). Asegurar la conexión con el tornillo de 

hexágono interior (4) y la arandela (5).

3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• 

Limpie el producto en profundidad después de cada 

uso

• 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

• 

Para la limpieza utilice por favor un paño suave.

• 

Guarde  el  producto  en  un  lugar  seco,  fresco  y 

protegido de la humedad y la radiación solar directa.

I. 

Montaje de la estructura del producto:

a) 

Conecte las barras base (A) a las barras verticales (B) 

con la ayuda de arandelas (6) y tuercas (7).

b) 

Una  las  barras  verticales  (b)  a  la  conexión  (G). 

Asegure  la  unión  con  la  placa  de  refuerzo  (K), 

tornillos de hexágono interior (1), arandelas a ambos 

lados de la conexión (6) y tuercas (7).

c) 

Fije refuerzo de la estructura (F) a las barras bases 

(A) y a las barras verticales (B). Asegurar la conexión 

a la barra vertical (B) con la placa de refuerzo (K), el 

tornillo hexagonal (1), la arandela (6) y la tuerca (8); 

y la conexión a la barra base con la arandela (6) y la 

tuerca (7).

II. 

Montaje de las estructuras para respaldo y agarres:

a) 

Inserte  las  barras  superiores  (C)  en  las  barras 

verticales (B) y conéctelos a los agarres (D). 

Montaje del producto:

3.2. PREPARACIÓN PARA EL USO

Listado de componentes:

16

17

¡ATENCIÓN! La ilustración de este producto se 

encuentra en la última página de las instrucciones 

p. 17.

¡ATENCIÓN! El despiece de este producto 

se  encuentra  en  las  últimas  páginas  de  las 

instrucciones p. 18-19.

3

6

C

E

C

D

I

D

7

5

8

K

6

2

6

8

7

4

J

1

H

3

8

6

2

6

K

B

B

6

1

F

8

6

1

1

8

F

8

1

8

6

A

A

G

1

04.04.2019

Содержание POWER TOWER GR-PT50

Страница 1: ...G H P E R F O R M A N C E G E R M A N D E S I G N U S E R M A N U A L POWER TOWER expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE I...

Страница 2: ...rachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind bersetzungen aus der deutschen Sprache 2 NUTZUNGSSICHERHEIT ACHTUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch Die Nichtbeachtung der W...

Страница 3: ...0x121x215 Weight kg 32 3 TECHNICAL DATA DO NOT USE THE PRODUCT UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER MANUAL To increase the service life of the product and to ensure trouble free op...

Страница 4: ...do naprawy przed u yciem 5 Produkt trzyma z dala od dzieci i zwierz t 6 Przed rozpocz ciem wicze nale y skonsultowa si z lekarzem w celu ustalenia czy nie ma przeciwskaza zdrowotnych 7 Zawsze nale y w...

Страница 5: ...ikace 7 P ed zah jen m cvi en v dy prove te rozcvi ku 8 Pokud se p i cvi en objev zneklid uj c p znaky nap bolest na hrudn ku z vrat du nost atp ihned p eru te cvi en a pora te se s l ka em 9 Za zen p...

Страница 6: ...maux 6 Avant de commencer vous entra ner consultez un m decin afin vous assurer que cela ne pose aucun risque pour votre sant 7 Avant d utiliser le produit faites toujours des chauffements 8 Si vous p...

Страница 7: ...prodotto In caso di danni far riparare il prodotto prima dell uso 5 Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e degli animali 6 Prima di iniziare gli esercizi consultare un medico per accerta...

Страница 8: ...caso de da os haga reparar el producto antes de usarlo 5 Mantenga el producto alejado de ni os y animales 6 Antes de comenzar con los ejercicios consulte a un m dico para asegurarse de que no tenga pr...

Страница 9: ...la conexi n con el tornillo de hex gono interior 4 y la arandela 5 3 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie el producto en profundidad despu s de cada uso Para limpiar la superficie utilice solo productos...

Страница 10: ...6 G 1 1 ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS ASSEMBLING THE EQUIPMENT SK ADANIE SPRZ TU SKL D N ZA ZEN ASSEMBLAGE DU PRODUIT MONTAGGIO DEL PRODOTTO MONTAJE DEL PRODUCTO 18 19 2 6 C E C 2 7 6 1 6 K H 1 J D I D 5...

Страница 11: ...JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPA...

Отзывы: