Gumotex SWING 1 Скачать руководство пользователя страница 16

16

ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LE KAYAK:

Version monoplace – renforts n°1 et 2. Version biplaces  

– renforts n° 3, 4 et 5. Sac de transport, aileron de direction, 

une sangle de serrage du kayak plié, un manuel d‘utilisation 

avec bon de garantie, une éponge en mousse dans un filet, 

un kit de réparation avec colle, rustine et réducteur de valve, 

clé métallique pour vannes.

 3. Instructions de gonflage

Dépliez le kayak. Si vous avez l‘intention d‘utiliser la dérive, 

insérez-la dans l‘attache située sur le fond (19). Fixez le re-

pose-pieds (7) à l‘attache située sur le fond (14), engagez 

correctement la sangle dans la boucle – voir le détail A. En-

gagez le siège dans l‘attache qui se trouve dans le fond (17) 

et fixez le repose-pieds dans les attaches du boudin (15) et 

au renfort, engagez correctement les sangles - voir détail 

B. Insérez les renforts du kayak dans les attaches conçues 

à cet effet (18) de façon à ce que les marques coïncident 

(voir images n° 2 a, b, c, d).

 

ATTENTION !! Chaque renfort 

est différent, vous ne devez pas les interchanger ! Engagez 

toujours les renforts depuis la proue (le logo SWING se trou-

ve sur la proue) et cela dans l‘ordre suivant; n°1 puis 2 pour 

les monoplaces et n° 3, 4 et 5 pour les biplaces. Insérer le 

renfort plastique (22) dans le tube du col (21) et relier par 

le raccord (23). 

Gonflez des chambres d´air à l´ordre suivant: cylindres la-

térales (1), fond (2). Pour gonfler, il est recommander d´utili-

ser une pompe à pédale ou une pompe à pistons en utilisant 

la réduction de soupape – voir figure n° 3b (réduction fait 

partie du jeu de collage). Avant de gonfler, vérifier l´état des 

soupapes. Serrez les vannes avec la clé de montage - voir 

la fig. 3c.

Réglez les soupapes dans la position « fermée ». La com-

mande de la soupape – voir figure n°3. Gonfler les cham-

bres à air tant qu‘elles ne sont pas fermes au toucher, mais 

nullement complètement dures. Les chambres à air offrent 

une résistance comparable à la pression d‘une orange 

mûre. Vous pouvez contrôler la valeur précise de la pression 

de service en utilisant un manomètre avec une valve appro-

priée (accessoire en option) – voir image n° 3a.

ATTENTION

La pression de service maximale dans les chambres  

à air est de 0,02 MPa. Une hausse de la température du 

milieu ambiant (par exemple sous l’effet du rayonnement 

solaire) peut occasionner une forte augmentation de la 

pression dans les chambres du bateau. Après le retrait du 

canot de l’eau, il est recommandé d’évacuer l’air de toutes 

les chambres à air du bateau. Une destruction éventuelle 

des chambres à air sera ainsi évitée. Même après cette 

action, contrôlez périodiquement la pression de l’air. La 

perte correspondante de pression de service est de max. 

20 % en 24 heures.

AVERTISSEMENT

Lors de l´utilisation du bateau, protégez toujours la val-

ve par la fermeture de son bouchon. Vous évitez ainsi la 

pénétration des impuretés dans la valve, ce qui pourrait 

provoquer un manque d´étanchéité éventuel à l´avenir.

 4. Navigation sur le kayak

SWING est un kayak monoplace pneumatique. Le naviga-

teur sur voie fluviale est tenu de respecter les règles du trafic 

sur voie d’eau.

Le kayak pneumatique SWING peut être conduit par une per-

sonne sans permis de navigation si elle est familiarisée avec 

la technique de conduite d´un petit bateau, ainsi qu´avec 

les règlements de navigation du pays où celle-ci est réalisée  

selon les règles nécessaires à sa conduite.

Le kayak SWING permet de descendre des rivières allant 

jusqu´à un degré de difficulté WW 2. Ceci n‘est qu‘une 

utilisation recommandée, cela dépend toujours des ca-

pacités concrètes de l‘utilisateur! Il est aussi convenable 

pour les excursions sur lac. Grâce à sa construction simple  

et compacte, ainsi qu´à samanoeuvrabilité aisée, il est souvent 

recommandé aux débutants. L´espace à l´arrière du kayak 

peut être utilisé pour la mise des bagages. Lors de la na-

vigation, la personne est assise au fond du kayak, son dos 

repose contre l´appui-dos, ses talons s´appuient contre les 

avancées de l´appui-pied. Lors de la navigation, la perso-

nne est tenue de porter un gilet de sauvetage. Pour diriger 

ce dernier, on se sert d´une pagaie double de kayak d’une 

longueur d´environ 200 à 230 cm.

Le fabriquant recommande d‘utiliser le bateau à un niveau 

d‘eau suffisant (voir le Tableau de contrôle - tirant d‘eau).

AVERTISSEMENT

Avant la navigation, il est nécessaire de vérifier que  

la rivière, le plan d´eau ou la région dans laquelle vous 

prévoyez de naviguer ne sont pas soumises à des règle-

ments, interdictions et instructions à respecter.

Le bateau n´est pas destiné au remorquage derrière un 

bateau à moteur, il ne peut pas être traîné ou soumis à tout 

autre effort excessif. En cas d’urgence, utilisez la poignée 

de la proue pour le traîner. Les objets aigus et pointus doi-

vent être bien emballés. Mettez les objets de valeur dans un 

emballage imperméable qui sera fixé au bateau. Le rayo-

nnement solaire nuit à la couche en caoutchouc formant le 

revêtement du bateau, c‘est pourquoi il est souhaitable, la 

navigation terminée, de mettre le bateau à l´abri.

AVERTISSEMENT

•  Faire attention aux courants et au vent souffl ant de la 

terre sur les grandes surfaces d’eau (mers, lacs).  

l y a un danger d’impossibilité de retour!

•  Le kayak SWING ne doit pas être utilisé en conditi-

ons diffi ciles telles qu’une visibilité réduite (nuit, 

brouillard, pluie).

Caractéristique du degré de difficulté WW2 - moyenne-

ment difficile :

•  vagues et courants irréguliers, rapides moyens, faibles tour- 

billons, faible dénivelé, petits rapides sur des cours d‘eau 

fortement en méandre ou présentant une faible visibilité

•  courant régulier et vagues faibles régulières, petits rapi-

des, obstacles faciles, méandres fréquentes sur cours  

d‘eau rapide.

ATTENTION

Il faut porter une très vive attention au choix du gilet de 

sauvetage. Le gilet de sauvetage devrait être munid´une 

étiquette indiquant les informations relatives à sa capaci-

té de charge, ainsi que d´un certificat de sécurité.

 5. Pliage du kayak - voir image 4

Veuillez nettoyer le kayak et le sécher avant de le plier. Ou-

vrez les valves et faites sortir l‘air des principales chamb-

res. Le dégonflement peut être accéléré en roulant le kayak 

en direction des valves ou en aspirant l‘air qui s‘y trouve. 

Désengagez les renforts du kayak.

Содержание SWING 1

Страница 1: ...il 1 Kontroln tabulka orienta n hodnoty SWING 1 SWING 2 D lka kajaku cm 316 402 ka kajaku cm 87 87 Pr m r bo n ch v lc cm 20 3 20 3 Po et vzduchov ch komor 3 3 Rozm ry slo en ho v robku cca cm 64 42 2...

Страница 2: ...hyt na v lci 15 a k v ztuze spr vn pro vle en popruh viz detail B Do ozna en ch chyt v ztuh 18 zasu te ozna en v ztuhy kajaku viz obr 2 a b c d tak aby se ozna en shodovala POZOR Ka d v ztuha je jin n...

Страница 3: ...prav te snadno i sami pomoc p ilo en le pic soupravy Postup lepen na lunu ozna te po kozen m sto dle jeho velikosti upravte z platu povrch z platy i lepen ho m sta mus b t such ist bez zbytk star ho l...

Страница 4: ...Z ru n list je p lohou t to p ru ky VERZIA 10 2021 Rekrea n plavidlo kon truovan pre plavbu na vn trozemsk ch vodn ch cest ch na ktor ch sa d o ak va sila vetra dosahuj ca stupe 4 Beaufortovej stupnic...

Страница 5: ...no 2 Na nafukovanie je vhodn no n alebo piestov pumpa s pou it m ventilo vej redukcie pozrite obr 3b redukcia je s as ou le piacej s pravy Ne za nete nafukova skontrolujte stav ventilov Utiahnutie ven...

Страница 6: ...jaka a skladajte smerom od zadnej asti k stredu Zlo en polovice prelo te cez seba Prilo te v stuhy a takto zbalen ln stiahnite prilo en m kompresn m popruhom 6 O etrovanie a skladovanie Povrchu lna ne...

Страница 7: ...nostn prostriedky noste v dy so sebou V dy pou vajte certifikovan pl vaciu vestu V dy noste zodpovedaj cu prilbu ak to vy aduj pod mienky riadne sa obliekajte pod a poveternostn ch pod mienok chladn...

Страница 8: ...hest anchor above surface cm 40 40 VERSION 10 2021 1 Table of Specifications page 8 2 Technical Description 8 3 Inflation Instructions 9 4 Riding the boat 9 5 Folding of the boat 9 6 Treatment and Sto...

Страница 9: ...p to Difficulty Grade WW 2 This is only a recommended use it alwa ys depends on the specific abilities of the user It can also be used on lakes The kayak is particularly suitable for be ginners due to...

Страница 10: ...g pressure 8 Boat Repairing You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set Gluing mark out the damaged area on the boat and choose an appropriately sized patch...

Страница 11: ...unter solchen Bedingungen nicht beherrschen k nn ten Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und bergeben Sie es dem neuen Eigent mer sollten Sie dieses Boot ver kaufen Indexverz...

Страница 12: ...folge Einsitzausf hrung Nr 1 2 Zweisitzausf hrung Nr 3 4 5 In den Kragentunnel 21 die Kunststoffversteifung 22 ein schieben und mittels Kupplung 23 verkuppeln Die Luftkammern in folgender Reihenfolge...

Страница 13: ...Vor dem eigentlichem Zusammenfalten machen Sie das Boot frei von Schmutz und trocken ffnen Sie die Ventile und blasen die Luft aus den Hauptkammern aus Das Luftentleeren kann durch Zusammenrollen des...

Страница 14: ...er auch den Tod nach sich ziehen kann Achten Sie bei Verwendung dieses Produktes auf die unten angef hrten Sicherheitsnor men Setzen Sie sich mit der Art der F hrung dieses Bootstyps auseinander Besuc...

Страница 15: ...quidation du produit 17 10 Mode de liquidation de l emballage 17 11 Plaque du constructeur 17 12 Avertissement 18 Cher client ce manuel a t labor pour vous aider gouverner facilement et en toute s cur...

Страница 16: ...sur voie fluviale est tenu de respecter les r gles du trafic sur voie d eau Le kayak pneumatique SWING peut tre conduit parune per sonne sans permis de navigation si elle est familiaris e avec la tec...

Страница 17: ...est de 24 mois compter de la date de vente Le fabricant garantit la r paration gratuite ou l in d mnit de d fauts de mat riel ou de d fauts de fabrication La garantie ne concerne pas l endommagement...

Страница 18: ...nts m t orologiques Sur mer faites attention au changement de mar e basse et de mar e haute Contr lez les tron ons de rivi re inconnus aux endroits n cessaires transportez le bateau par voie de terre...

Страница 19: ...fuerzo pl stico 22 en el t nel del cuello 21 y ci rrelo empleando el acoplo 23 Las c maras de aire infle en el siguiente orden cilindros late rales 1 el fondo 2 Para inflar es adecuada una bomba de pi...

Страница 20: ...ble la proa del bote hacia el extremo del agujero de lantero del kayak y poco a poco doble el bote en sentido de sde la proa hacia le centro Doble la popa hacia el extremo del agujero posterior del ka...

Страница 21: ...en un botiqu n de primeros auxilios que junto con los medios de rescate seguridad lleven siempre consigo Siempre utilicen un chaleco salvavidas certificado Siempre lleven puesto un casco de seguridad...

Страница 22: ...uttore 24 12 Avvertenze 25 SWING 1 SWING 2 Lunghezza del kayak cm 316 402 Larghezza del kayak cm 87 87 Diametro dei cilindri laterali cm 20 3 20 3 Numero di camere d aria 3 3 Dimensioni del prodotto c...

Страница 23: ...nautica a condizione che essa sia stata istruita sulla tecnica di navi gazione bordo di una piccola imbarcazione ad un livello su fficiente per la navigazione con la stessa come anche sulle norme di n...

Страница 24: ...arazioni od a sostituire prodotto in caso di difetti imputabili al mate riale o alla produzione La garanzia non copre il danneggi amento delle camere d aria causato da pressione superiore rispetto all...

Страница 25: ...i ogni utilizzo controllare che la Vostra attrezza tura non sia danneggiata Evitare di trovarsi completamente isolati durante la na vigazione Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wat...

Страница 26: ...versie met twee zitjes nrs 3 4 en 5 Schuif de kunststo ffen versteviging 21 van de kraag in de kraagtunnel 22 en bevestig met het verbindingsstuk 23 Blaas de luchtcompartimenten in de volgende volgor...

Страница 27: ...edrukt worden door de boot in de richting van de kleppen te rollen of door de lucht af te zuigen Verwijder de versterkingen Vouw de lege kajak open over een schoon oppervlak en leg alle delen recht Vo...

Страница 28: ...ertificaat en dra ag de uitrusting voor de eerste hulp en reddings veili gheidsmiddelen altijd bij u Gebruik altijd een gecertificeerd zwemvest Draag altijd een passende helm waar de omstandighe den d...

Страница 29: ...wysoko ci fali do 0 3 m w cznie z dorywczymi falami o wysoko ci do 0 5 m spowodowanymi np mijaj cymi dkami d zosta a wyprodukowana zgodnie z norm EN ISO 6185 1 kategoria IIIB Normy nawi zuj ce EN ISO...

Страница 30: ...nkiem e zapozna a si z technik sterowania ma dk w odpowiednim zakresie oraz z przepisami e glugi obowi zuj cymi w danym kraju KajakSWINGjestprzeznaczonydosp yw wrzekamiostopniu trudno ci WW2 Jest to j...

Страница 31: ...o moc dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia aty i klejonego miejsca musi by sucha czysta bez resztek starego k...

Страница 32: ...abadid s v zi j rm amelynek szerkezeti kialak t sa alkalmass teszi azt v dett belvizeken s partmenti vizeken val haj z sra ahol a v rhat sz lsebess g nem haladja meg a Beaufort sk la szerinti 4 fokoza...

Страница 33: ...s z rja le a csatlakoz val 23 A l gkamr kat a k vetkez sorrendben f jja fel oldalhengerek 1 fen k 2 Felf j sra legmegfelel bb a szelepadapterrel ell tott l b vagy k zi pumpa l sd a 3b br t a szelepada...

Страница 34: ...sa a ny l s elej hez v g l hajtogassa be a kajak elej t eg szen a k zep ig A kajak farr sz t hajtsa be a ny l s v g hez majd a kajak v g t hajtogassa be a kajak k zep ig A k t sszehaj togatott felet h...

Страница 35: ...s seg lyny jt k szletet a ment biztons gi eszk z ket mindig tartsa mag n l Csup n bevizsg lt ment mell nyt haszn ljon Ha a k r lm nyek megk v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az i...

Страница 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Отзывы: