Gumotex SWING 1 Скачать руководство пользователя страница 15

15

 1. Tableau de contrôle

 2. Description technique, 

voir la figure

 

 

  1  boudin latéral

 2  fond

 3   Valve PUSH/PUSH - permet de gonfler / de dé- 

gonfler le bateau, de réguler la pression et de mesu-

rer la pression à l‘aide d‘un manomètre (situé sous la 

pièce supérieure du kayak)

  4   valve de surpression (située sous la pièce supérieure  

du kayak)

  5  siège avant avec dossier

  6  siège arrière avec dossier

  7  repose-pieds (situé sous la pièce supérieure du kayak)

  8  poignée en plastique

  9  étiquette du fabricant

 10   étiquette jaune „AVERTISSEMENT“ (cousue sur le bord 

de l‘ouverture du kayak)

 12  filet en corde flexible

 13  fermeture à glissière noire avec tirette

 14  attache pour la fixation du repose-pieds (détail A)

 15  attache du repose-pieds sur le boudin (détail B)

 16  attache du repose-pieds sur le renfort du kayak (détail B)

 17  attache du siège

 18   Attache du renfort (située sous la pièce supérieure du 

kayak – fig. n° 2 )

 19  attache de la dérive

 20  renfort du kayak 

 21  petit tunnel de col

 22  renfort plastique

 23  attache de renfort

VERSION 10/2021

• Le bateau de plaisance est conçu pour la navigation sur les voies fluviales intérieures où l´on peut s´atten-

dre à une force de vent atteignant jusqu´à un degré de 4 inclus sur l´échelle de Beaufort et entraînant une 
hauteur de vague pouvant atteindre jusqu‘à 0,3 m inclus, avec des ondes occasionnelles d’une hauteur allant 
jusqu’à 0,5 m provoquées par exemple par les navires passant.

• Le canot est construit en conformité avec la norme EN ISO 6185 - 1, catégorie IIIB.
• Normes afférentes: EN ISO 10087, EN ISO 10240, EN ISO 14945.

 1.  Tableau de contrôle 

page   15 

 2.  Description technique 15 
 3.  Instructions de gonflage  16
 4.  Navigation sur le kayak 

16

 5.  Pliage du kayak 16
 6.  Entretien et stockage 17
  7.   Conditions de garantie 17
 8.  Réparation du kayak 

17

 9.  Mode de liquidation du produit 

17

 10.  Mode de liquidation de l´emballage 17
 11.  Plaque du constructeur 17
 12.  Avertissement 18

Cher client,

ce manuel a été élaboré pour vous aider à gouverner facilement et en 

toute sécurité votre bateau. Il comporte la description détaillée du ba-

teau, de l´équipement en faisant partie ou étant livré avec celui-ci, de ses 

systèmes, ainsi que des informations relatives à sa manoeuvre et à son 

entretien. Veuillez lire ce manuel attentivement et veillez à vous familiari-

ser avec l‘embarcation avant de l‘utiliser. 

Au cas où il s‘agit de votre premier bateau, que vous avez changé de type 

d‘embarcation et n´êtes pas bien familiarisé avec celui-ci, il est nécessaire 

d´en acquérir sa maitrise et d´être capable de le manoeuvrer avant votre 

première navigation individuelle, afin d‘assurer votre sécurité et votre con-

fort. Votre distributeur, la fédération de yachting nationale ou le yacht-club, 

sont prêts à vous recommander les cours correspondants ou des moniteurs 

qualifiés. 

Ne partez pas avant que les conditions de navigation attendues (la force 

du vent et la hauteur des vagues) ne correspondent à la catégorie de co 

struction de votre bateau, et que vous et votre équipe ne soyez capables 

de manoeuvrer le bateau dans de telles conditions.

Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr et, en cas de vente du 

bateau, le remettre au nouveau propriétaire.

INDEX:

SWING 1

SWING 2

Longueur du kayak (cm) 

316

402

Largeur du kayak (cm)

87

87

Diamètre des cylindres latéraux (cm)

20,3

20,3

Nombre de chambres à air

3

3

Dimensions approximatives du produit plié (en cm)

64 × 42 × 24

67 × 42 × 30

Dimensions du produit plié dans le carton (cm) x 23

67 × 44,5 × 26

70 × 47,5 × 32

Pression de fonctionnement maximum 

0,02MPa [0,2Bar / 3PSI]

0,02MPa [0,2Bar / 3PSI]

Poids (kg) 

11,3

14,3

Capacité de charge max. (kg) 

120

220

Nombre de personnes max. 

1

2

Tirant d´eau de navigation (cm) 

15

15

Point fixe culminant au-dessus du niveau d´eau (cm)

40

40

(valeurs indicatives)

SWING 1, SWING 2

Manuel de l´utilisateur de 

KAYAK

F

Содержание SWING 1

Страница 1: ...il 1 Kontroln tabulka orienta n hodnoty SWING 1 SWING 2 D lka kajaku cm 316 402 ka kajaku cm 87 87 Pr m r bo n ch v lc cm 20 3 20 3 Po et vzduchov ch komor 3 3 Rozm ry slo en ho v robku cca cm 64 42 2...

Страница 2: ...hyt na v lci 15 a k v ztuze spr vn pro vle en popruh viz detail B Do ozna en ch chyt v ztuh 18 zasu te ozna en v ztuhy kajaku viz obr 2 a b c d tak aby se ozna en shodovala POZOR Ka d v ztuha je jin n...

Страница 3: ...prav te snadno i sami pomoc p ilo en le pic soupravy Postup lepen na lunu ozna te po kozen m sto dle jeho velikosti upravte z platu povrch z platy i lepen ho m sta mus b t such ist bez zbytk star ho l...

Страница 4: ...Z ru n list je p lohou t to p ru ky VERZIA 10 2021 Rekrea n plavidlo kon truovan pre plavbu na vn trozemsk ch vodn ch cest ch na ktor ch sa d o ak va sila vetra dosahuj ca stupe 4 Beaufortovej stupnic...

Страница 5: ...no 2 Na nafukovanie je vhodn no n alebo piestov pumpa s pou it m ventilo vej redukcie pozrite obr 3b redukcia je s as ou le piacej s pravy Ne za nete nafukova skontrolujte stav ventilov Utiahnutie ven...

Страница 6: ...jaka a skladajte smerom od zadnej asti k stredu Zlo en polovice prelo te cez seba Prilo te v stuhy a takto zbalen ln stiahnite prilo en m kompresn m popruhom 6 O etrovanie a skladovanie Povrchu lna ne...

Страница 7: ...nostn prostriedky noste v dy so sebou V dy pou vajte certifikovan pl vaciu vestu V dy noste zodpovedaj cu prilbu ak to vy aduj pod mienky riadne sa obliekajte pod a poveternostn ch pod mienok chladn...

Страница 8: ...hest anchor above surface cm 40 40 VERSION 10 2021 1 Table of Specifications page 8 2 Technical Description 8 3 Inflation Instructions 9 4 Riding the boat 9 5 Folding of the boat 9 6 Treatment and Sto...

Страница 9: ...p to Difficulty Grade WW 2 This is only a recommended use it alwa ys depends on the specific abilities of the user It can also be used on lakes The kayak is particularly suitable for be ginners due to...

Страница 10: ...g pressure 8 Boat Repairing You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set Gluing mark out the damaged area on the boat and choose an appropriately sized patch...

Страница 11: ...unter solchen Bedingungen nicht beherrschen k nn ten Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und bergeben Sie es dem neuen Eigent mer sollten Sie dieses Boot ver kaufen Indexverz...

Страница 12: ...folge Einsitzausf hrung Nr 1 2 Zweisitzausf hrung Nr 3 4 5 In den Kragentunnel 21 die Kunststoffversteifung 22 ein schieben und mittels Kupplung 23 verkuppeln Die Luftkammern in folgender Reihenfolge...

Страница 13: ...Vor dem eigentlichem Zusammenfalten machen Sie das Boot frei von Schmutz und trocken ffnen Sie die Ventile und blasen die Luft aus den Hauptkammern aus Das Luftentleeren kann durch Zusammenrollen des...

Страница 14: ...er auch den Tod nach sich ziehen kann Achten Sie bei Verwendung dieses Produktes auf die unten angef hrten Sicherheitsnor men Setzen Sie sich mit der Art der F hrung dieses Bootstyps auseinander Besuc...

Страница 15: ...quidation du produit 17 10 Mode de liquidation de l emballage 17 11 Plaque du constructeur 17 12 Avertissement 18 Cher client ce manuel a t labor pour vous aider gouverner facilement et en toute s cur...

Страница 16: ...sur voie fluviale est tenu de respecter les r gles du trafic sur voie d eau Le kayak pneumatique SWING peut tre conduit parune per sonne sans permis de navigation si elle est familiaris e avec la tec...

Страница 17: ...est de 24 mois compter de la date de vente Le fabricant garantit la r paration gratuite ou l in d mnit de d fauts de mat riel ou de d fauts de fabrication La garantie ne concerne pas l endommagement...

Страница 18: ...nts m t orologiques Sur mer faites attention au changement de mar e basse et de mar e haute Contr lez les tron ons de rivi re inconnus aux endroits n cessaires transportez le bateau par voie de terre...

Страница 19: ...fuerzo pl stico 22 en el t nel del cuello 21 y ci rrelo empleando el acoplo 23 Las c maras de aire infle en el siguiente orden cilindros late rales 1 el fondo 2 Para inflar es adecuada una bomba de pi...

Страница 20: ...ble la proa del bote hacia el extremo del agujero de lantero del kayak y poco a poco doble el bote en sentido de sde la proa hacia le centro Doble la popa hacia el extremo del agujero posterior del ka...

Страница 21: ...en un botiqu n de primeros auxilios que junto con los medios de rescate seguridad lleven siempre consigo Siempre utilicen un chaleco salvavidas certificado Siempre lleven puesto un casco de seguridad...

Страница 22: ...uttore 24 12 Avvertenze 25 SWING 1 SWING 2 Lunghezza del kayak cm 316 402 Larghezza del kayak cm 87 87 Diametro dei cilindri laterali cm 20 3 20 3 Numero di camere d aria 3 3 Dimensioni del prodotto c...

Страница 23: ...nautica a condizione che essa sia stata istruita sulla tecnica di navi gazione bordo di una piccola imbarcazione ad un livello su fficiente per la navigazione con la stessa come anche sulle norme di n...

Страница 24: ...arazioni od a sostituire prodotto in caso di difetti imputabili al mate riale o alla produzione La garanzia non copre il danneggi amento delle camere d aria causato da pressione superiore rispetto all...

Страница 25: ...i ogni utilizzo controllare che la Vostra attrezza tura non sia danneggiata Evitare di trovarsi completamente isolati durante la na vigazione Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wat...

Страница 26: ...versie met twee zitjes nrs 3 4 en 5 Schuif de kunststo ffen versteviging 21 van de kraag in de kraagtunnel 22 en bevestig met het verbindingsstuk 23 Blaas de luchtcompartimenten in de volgende volgor...

Страница 27: ...edrukt worden door de boot in de richting van de kleppen te rollen of door de lucht af te zuigen Verwijder de versterkingen Vouw de lege kajak open over een schoon oppervlak en leg alle delen recht Vo...

Страница 28: ...ertificaat en dra ag de uitrusting voor de eerste hulp en reddings veili gheidsmiddelen altijd bij u Gebruik altijd een gecertificeerd zwemvest Draag altijd een passende helm waar de omstandighe den d...

Страница 29: ...wysoko ci fali do 0 3 m w cznie z dorywczymi falami o wysoko ci do 0 5 m spowodowanymi np mijaj cymi dkami d zosta a wyprodukowana zgodnie z norm EN ISO 6185 1 kategoria IIIB Normy nawi zuj ce EN ISO...

Страница 30: ...nkiem e zapozna a si z technik sterowania ma dk w odpowiednim zakresie oraz z przepisami e glugi obowi zuj cymi w danym kraju KajakSWINGjestprzeznaczonydosp yw wrzekamiostopniu trudno ci WW2 Jest to j...

Страница 31: ...o moc dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia aty i klejonego miejsca musi by sucha czysta bez resztek starego k...

Страница 32: ...abadid s v zi j rm amelynek szerkezeti kialak t sa alkalmass teszi azt v dett belvizeken s partmenti vizeken val haj z sra ahol a v rhat sz lsebess g nem haladja meg a Beaufort sk la szerinti 4 fokoza...

Страница 33: ...s z rja le a csatlakoz val 23 A l gkamr kat a k vetkez sorrendben f jja fel oldalhengerek 1 fen k 2 Felf j sra legmegfelel bb a szelepadapterrel ell tott l b vagy k zi pumpa l sd a 3b br t a szelepada...

Страница 34: ...sa a ny l s elej hez v g l hajtogassa be a kajak elej t eg szen a k zep ig A kajak farr sz t hajtsa be a ny l s v g hez majd a kajak v g t hajtogassa be a kajak k zep ig A k t sszehaj togatott felet h...

Страница 35: ...s seg lyny jt k szletet a ment biztons gi eszk z ket mindig tartsa mag n l Csup n bevizsg lt ment mell nyt haszn ljon Ha a k r lm nyek megk v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az i...

Страница 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Отзывы: