21
©
Guldmann 08/2016 # 9006
58_2
©
Guldmann 08/2016 # 9006
58_2
ES . . . ESLINGA DE POSICIONAMIENTO
Vers. 2.00
Colocación de lado
1 x cabestrillos
Números del elevador: 284226
Colocación en posición prona
Paquete para la
posición prona:
Números del elevador: 284225
2 x cabestrillos
2 x cabestrillos Multi Soporte
1 correa de seguridad
1.00 Uso y finalidad
1 .01 Fabricante
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel.
+ 45 8741 3100
Fax + 45 8741 3131
www.guldmann.com
1 .02 Finalidad
La eslinga de colocación se utiliza para girar y colocar a los
pacientes en la mesa de operaciones antes y después de las
intervenciones quirúrgicas.
La eslinga está diseñada para su uso en combinación con un
sistema elevador de techo.
Colocación en posición lateral
Durante las maniobras de colocación en posición lateral, los
pacientes se giran mediante una eslinga de colocación, pasando
de estar tumbados a apoyarse sobre el costado.
Colocación en decúbito prono
Durante las maniobras de colocación en decúbito prono, utilice
el equipo que incluye dos eslingas de colocación, dos eslingas
multisujeción y una correa de seguridad. Mediante una eslinga
de colocación, se gira al paciente desde la posición de decúbito
supino a la de decúbito prono. Después de la operación, se utiliza
la otra eslinga de colocación para volverlo a colocar en decúbito
supino.
Una vez que se ha dado la vuelta al paciente y este se encuentra
en decúbito prono, pueden elevarse partes del cuerpo utilizando
la eslinga multisujeción incluida, de modo que las almohadas de
colocación puedan ubicarse bajo el paciente antes de la opera-
ción.
Condiciones de uso
El uso de la eslinga depende de lo siguiente:
• Solamente pueden usar la eslinga el personal con formación
adecuada o las personas que hayan sido formadas sobre la
utilización de esta.
• No debe superarse nunca la carga segura de trabajo de
255 kg.
• La eslinga se utiliza para girar a personas tumbadas.
• El auxiliar debe prestar atención al bienestar del usuario
cuando maneje la eslinga.
• La eslinga se utiliza junto con la barra de elevación de
Guldmann.
1 .03 Importante / Precauciones
• Lea detenidamente las instrucciones de la eslinga antes de
utilizarla.
• No debe superarse nunca la carga máxima de la eslinga.
• La eslinga solo se debe utilizar para levantar a una persona.
• Before a sling is used, it must be examined according to point
2.02.
• Las reparaciones necesarias debe realizarlas exclusivamente
el fabricante.
1 .04 Uso
Si necesita información para seleccionar o utilizar una
eslinga de elevación, póngase en contacto con su proveedor.
Importante!
Planifique el desplazamiento de antemano. No deje al usuario
en la eslinga de elevación sin supervisión. No inicie la eleva-
1.00 Uso y finalidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1.01 Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1.02 Finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1.03 Importante / Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1.04 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2 .00 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.01 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.02 Tareas de mantenimiento diarias correspondientes
al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.03 Eliminación de las eslingas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3 .00 Mantenimiento y vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.01 Inspecciones de seguridad y mantenimiento . . . . . . . . .23
3.02 Vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.00 Especificaciones técnicas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5 .00 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6 .00 Declaración de política medioambiental
– V . Guldmann A/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Instrucciones de uso de la eslinga de
colocación para colocar a un paciente en
posición lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instrucciones de uso de la eslinga de
colocación para colocar a un paciente
boca abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38