22
©
Guldmann
12/2020
# 9006
94_8
©
Guldmann
12/2020
# 9006
94_8
1
DK
Pålægning af sejl
GB/US
Placing the sling
DE
Platzieren der Hebesitze
SE
Placera selarna
FR
Installation des harnais
IT
Posizionamento delle
imbragature
Basic Hammock
1 . DK
Placer sejlet bag brugerens skuldre
mellem brugeren og stolryggen. Labelen
skal vende væk fra ryggen.
For at sikre at sejlet er centreret skal
centreringsmærket flugte med brugerens
rygsøjle.
1 . GB/US
Place the sling behind the user’s shoul-
ders, between the user and the chair’s
back. The label must face away from the
back.
To ensure the sling is properly centred,
ensure the centring mark is even with the
user’s backbone.
1 . DE
Platzieren Sie den Hebesitz hinter den
Schultern des Benutzers, zwischen dem
Benutzer und der Rückenlehne des Stuhls.
Der Aufkleber muss von der Rückenlehne
weg weisen.
Damit der Sitz korrekt zentriert ist, muss
die Zentriermarke dem Rückgrat des
Benutzers entsprechen.
1 . SE
Placera selen bakom brukarens skuldror,
mellan brukaren och ryggstödet. Etiketten
ska vändas bort från ryggen.
För att säkra centrering av selen ska
centreringsmärket följa brukarens ryggrad.
1 . FR
Placez le harnais derrière les épaules de
l’utilisateur, entre son dos et le dossier
du fauteuil. L’étiquette doit être placée à
l’opposé du dos.
Pour vous assurer que le harnais est
correctement centré, vérifiez que le repère
de centrage suit bien la colonne vertébrale
de l’utilisateur.
1 . IT
Posizionare l’imbragatura dietro le spalle
dell’utente, tra l’utente e lo schienale della
sedia. L’etichetta deve essere rivolta nella
direzione opposta allo schienale.
L’imbragatura è centrata correttamente
se il contrassegno di centraggio segue la
spina dorsale dell’utente.