background image

 

 

Veiligheidsinstructies vóór de eerste ingebruikneming  

 

 

De toegang van kinderen moet door juiste 

maatregelen verhinderd worden.  

 

Defecte onderdelen onmiddellijk vervangen.  

 

Gebruik enkel originele onderdelen.  

 

Voor schaden die door onjuiste reparaties en onjuiste 

bediening resp. bij gebruik op andere 

gebruiksgebieden ontstaan, wordt geen 

verantwoordelijkheid genomen.  

 

Vegen van gelachtige, vloeibare, brandbare, 

explosieve, gloeiende en voor gezondheid schadelijke 
stoffen is niet toegestaan.  

 

Gebruik volgens de bepalingen  

 

Voor het vegen van vlakke en droge oppervlakten zoals 

bijv. opritten, terrassen, binnenhoven etc. 

 

 

Verwijdering  

 

De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen 

aangegeven die op de machine, resp. op de verpakking, te 

vinden zijn. Een beschrijving van de afzonderlijke 

betekenissen is in het hoofdstuk “Aanduiding” te vinden. 

 

 
Verwijdering van de transportverpakking

 

De verpakking beschermt het apparaat tegen 

transportschades. De verpakkingsmaterialen zijn meestal 

volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische 

standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. 

 

Het terugbrengen van de verpakking naar de 

materiaalomloop spaart grondstoffen en verlaagt de 

afvalhoeveelheden. 

 

Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor) kunnen voor 

kinderen gevaarlijk zijn. 

Er bestaat verstikkingsgevaar!

  

Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en 

verwijder deze zo snel mogelijk. 

 

 

Handelswijze in noodgeval  

 

Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te 

verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel 

mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm 

gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. 

Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou 
altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, op de 
werkplaats bij de hand moeten zijn. Het uit de 
verbandtrommel genomen materiaal dient onmiddellijk 
aangevuld te worden. Indien u hulp vraagt, geef de 
volgende gegevens door: 

 

1.  Plaats van het ongeval 
2.  Soort van het ongeval 
3.  Aantal gewonden mensen 
4. Soort 

verwondingen 

 

Eisen aan de bedienende persoon  

 

De bedienende persoon moet, vóór het gebruik van de 

machine, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben.  

 

Kwalificatie  

 

Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig 

verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het 

gebruik van de machine nodig.  

 

Transport en opslag  

 

Bij een langdurige opslag moet de machine vooraf grondig 

gereinigd en niet toegankelijk voor onbevoegde personen 

opgeslagen worden.  

 

Maak de vuilopvangbak leeg.  

Ontlast de borstels d.m.v. de hoogte-instelling.  

Bewaar de machine op een veilige plaats.  

Voor een plaats besparende opberging kan de 

duwbeugel ingeklapt worden. Maak hiervoor de 

schroeven los, trek de duwbeugel naar boven en klap 

deze naar voren. 

 

 

Montage (afb. 1, 2) 
 

Om de machine in bedrijfsklare stand te zetten moet tenslotte 

de duwbeugel opengeklapt en met de meegeleverde schroeven 

vastgezet worden.  

 

Stel nu de hoogte van de duwbeugel in. Maak hiervoor de 

schroeven 

(afb. 1/6)

 los, kies het gewenste en bevestig de 

duwbeugel in de benodigde hoogte. 

 

 

Gebruik (afb. 3) 

 

Door het duwen van de veegmachine worden door de 

riemaandrijvingen 

(afb. 3/7)

 de toevoerborstels 

(afb. 3/5)

 en de 

veegborstels 

(afb. 3/8)

 in een roterende beweging gebracht. De 

roterende toevoerborstels 

(afb. 3/5)

 vegen het vuil naar het 

midden. Het vuil wordt dan door de beide tegen elkaar lopende 

veegborstels 

(afb. 3/8)

 verzameld en in de vuilopvangbak 

(afb. 

3/3)

 geplaatst. 

 

 

Instellen van de toevoer- en veegborstels  

Afhankelijk van gebruik en slijtage kunnen de toevoerborstels 

en de achterste veegborstels centraal in hoogte versteld 

worden. Gebruik hiervoor de centrale schroef voor hoogte-

instelling 

(afb. 1/5)

. Zoveel dieper de machine ingesteld wordt, 

drukken de toevoerborstels zwaarder op de bodem waardoor 

de machine zich moeilijker naar voren laat duwen. 

 

Leegmaken van de vuilopvangbak  

Om de vuilopvangbak 

(afb. 1/3)

 te legen verwijder deze op de 

volgende wijze: neem de bak aan de greep vast en trek hem in 

opwaartse richting uit de machine. 

 

 

Na het vegen van metaal, glas of scherpe voorwerpen moeten 

bij het leegmaken van de vuilopvangbak sterke 

werkhandschoenen gedragen worden. 

 

 

Inspectie en onderhoud  

 

 Gebruik voor het schoonmaken van de kunststofdelen 

een vochtige doek. Geen schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen 

of puntachtige voorwerpen gebruiken.  

Na elk gebruik  

Stof en vuil van de machine verwijderen.  

Vuilopvangbak leegmaken.  

Verder behoeven aan de machine geen 

onderhoudswerkzaamheden uitgevoerd te worden.  

 

Service  

 

Hebt u 

technische vragen?

 

Een reclamatie?

 

Hebt u 

reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? 

 

Op onze website 

www.guede.com

 in 

Service

 helpen wij u snel 

en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. 

Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren 

hebben wij het serienummer evenals artikelnummer en 

productiejaar nodig. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje. 

Vul deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de hand te 

hebben. 

 

 
Serienummer:  
Artikelnummer:  
Productiejaar:  
 
Tel.: 

 

+49 (0) 79 04 / 700-360 

Fax: 

 

+49 (0) 79 04 / 700-51999 

E-mail:  

[email protected] 

 

19

Содержание GKM 800

Страница 1: ... instructions FR Traduction du mode d emploi d origine IT Traduzione del Manuale d Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ Překlad originálního návodu k provozu SK Preklad originálneho návodu na prevádzku HU Az eredeti használati utasítás fordítása ...

Страница 2: ...2 1 1 2 3 5 5 2 4 6 6 3 7 7 5 5 8 8 3 2 ...

Страница 3: ...und Lieferumfang Abb 1 1 Schubbügel 2 Befestigungsmuttern für Schubbügel 3 Schmutzfangbehälter 4 Einstellschraube zentrale Höhenverstellung 5 Zuführbürsten 6 Höhenverstellung Schubbügel 7 Riemenantrieb 8 Kehrbürsten Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes Die Gewährleistung erstr...

Страница 4: ... das Gerät gründlich gereinigt und unzugänglich für unbefugte Personen aufbewahrt werden entleeren Sie den Schmutzfangbehälter entlasten Sie die Bürsten mittels der Höhenverstellung Bewahren Sie das Gerät trocken auf Zur platzsparenden Lagerung kann der Schubbügel eingeklappt werden Lösen Sie dazu die Schrauben ziehen Sie den Schubbügel nach oben und klappen Sie ihn nach vorne Montage Abb 1 2 Um d...

Страница 5: ...ne reibungslose Bearbeitung gesichert DE EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Daß die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entsprechen Bei einer nic...

Страница 6: ...tent pic 1 1 Sliding handle 2 Mounting nut for sliding handle 3 Dirt collecting container 4 Adjusting screw for central height adjustment 5 Feeder brushes 6 Sliding handle height adjustment 7 Belt drive 8 Sweeping brushes Warranty A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commences on the day of purchase of the device Warranty applies exclusive...

Страница 7: ...is dry To save spaces the sliding handle can be folded Loosen the screws pull the sliding handle out and fold forward Assembly pic 1 2 When putting the appliance into working order it is enough just to fold up the sliding handle and tighten the screws included in the supply Now adjust the sliding handle height Loosen the screws pic 1 6 select the required fixture and fix the sliding handle in the ...

Страница 8: ...ces correspond at the type of construction being launched to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives In case of any change to the appliance not discussed with us the Declaration expires Marking of appliances GKM 800 Order No 16793 Date producer signature Jul 21 2009 Signed by Mr Arnold Managing Director Technical documentation J Bürkle FBL QS 8 ...

Страница 9: ...le Description de l appareil et contenu du colis fig 1 1 Poignée coulissante 2 Écrou de fixation de la poignée coulissante 3 Collecteur d impuretés 4 Vis de réglage central de la hauteur 5 Brosses d alimentation 6 Réglage de la hauteur de la poignée coulissante 7 Entraînement par courroie 8 Brosses de balayage Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d une utilisation industrielle et...

Страница 10: ...églant leur hauteur Rangez l appareil sec Pour économiser de la place il est possible de plier la poignée coulissante Desserrez les vis tirez la poignée coulissante et basculez en avant Montage fig 1 2 Pour mettre l appareil en état de fonctionnement il suffit de basculer la poignée coulissante et bloquez les vis fournies avec l appareil À présent réglez la hauteur de la poignée coulissante Desser...

Страница 11: ...s Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Allemagne Déclarons par la présente que les appareils indiqués ci dessous répondent du point de vue de leur conception construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d hygiène Cette déclaration perd sa validité après une modification de...

Страница 12: ...vací matice pro posuvné držadlo 3 Sběrná nádoba na nečistoty 4 Seřizovací šroub pro centrální nastavení výšky 5 Podávací kartáče 6 Nastavení výšky posuvného držadla 7 Řemenový pohon 8 Metací kartáče Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vad...

Страница 13: ...sou součástí dodávky Nyní nastavte výšku posuvného držadla Povolte šrouby obr 1 6 zvolte požadovaný úchyt a připevněte posuvné držadlo v požadované výšce Provoz obr 3 Při posuvu metacího stroje začnou podávací kartáče obr 3 5 a metací kartáče obr 3 8 pomocí řemenových pohonů obr 3 7 rotovat Rotující podávací kartáče obr 3 5 ženou nečistoty ke středu Tyto jsou poté posbírány oběma proti sobě běžící...

Страница 14: ... v provedeních která uvádíme do oběhu odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu V případě změny přístroje která s námi nebyla konzultována ztrácí toho prohlášení svou platnost Označení přístrojů GKM 800 Obj č 16793 Datum podpis výrobce 21 7 2009 Údaje o podepsaném pan Arnold jednatel Technická dokumentace J Bürkle FBL QS 14 ...

Страница 15: ...ržadlo 2 Upevňovacia matica pre posuvné držadlo 3 Zberná nádoba na nečistoty 4 Nastavovacia skrutka pre centrálne nastavenie výšky 5 Podávacie kefy 6 Nastavenie výšky posuvného držadla 7 Remeňový pohon 8 Zametacie kefy Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou ...

Страница 16: ...ého stavu musí sa len odklopiť posuvné držadlo a zaaretovať skrutky ktoré sú súčasťou dodávky Teraz nastavte výšku posuvného držadla Povoľte skrutky obr 1 6 zvoľte požadovaný úchop a pripevnite posuvné držadlo v požadovanej výške Prevádzka obr 3 Pri posuve zametacieho stroja začnú podávacie kefy obr 3 5 a zametacie kefy obr 3 8 pomocou remeňových pohonov obr 3 7 rotovať Rotujúce podávacie kefy obr...

Страница 17: ... Germany že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach ktoré uvádzame do obehu zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu V prípade zmeny prístroja ktorá s nami nebola konzultovaná stráca toho vyhlásenie svoju platnosť Označenie prístrojov GKM 800 Obj č 16793 Dátum podpis výrobcu 21 7 2009 Údaje o podpísanom pán Arnold konateľ Technická ...

Страница 18: ...opvangbak 4 Instelschroef voor centrale hoogte instelling 5 Toevoerborstels 6 Hoogteverstelling duwbeugel 7 Riemaandrijving 8 Veegborstels Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal en of productiefouten zijn terug...

Страница 19: ...personen opgeslagen worden Maak de vuilopvangbak leeg Ontlast de borstels d m v de hoogte instelling Bewaar de machine op een veilige plaats Voor een plaats besparende opberging kan de duwbeugel ingeklapt worden Maak hiervoor de schroeven los trek de duwbeugel naar boven en klap deze naar voren Montage afb 1 2 Om de machine in bedrijfsklare stand te zetten moet tenslotte de duwbeugel opengeklapt e...

Страница 20: ...nformiteitverklaring Hiermede verklaren wij Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany dat het navolgend genoemde apparaat op grond van zijn ontwerp en bouwwijze evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen aan de desbetreffende fundamentele veiligheids en gezondheidverordeningen van de EG richtlijnen voldoen Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat ...

Страница 21: ...della fornitura fig 1 1 Manico scorrevole 2 Dado di blocco del manico scorrevole 3 Serbatoio di raccolta 4 Vite di regolazione per impostazione dell altezza 5 Scope di presa 6 Regolazione dell altezza del manico scorrevole 7 Azionamento a cinghia 8 Scope di spazzatura Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale di 24 mesi per i consumatori e inizia a decorrere dalla dat...

Страница 22: ...rrevole Allentare le viti tirare fuori il manico e piegarlo in avanti Montaggio fig 1 2 Volendo mettere l apparecchio in funzione dovrà essere solo alzato il manico bloccandolo in posizione con le viti in fornitura Regolare quindi l altezza del manico scorrevole Allentare le viti fig 1 6 scegliere l altezza richiesta e bloccarlo Esercizio fig 3 Andando avanti con la spazzatrice le scope di presa f...

Страница 23: ...chi sotto elencati nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene Nel caso della modifica dell apparecchio da noi non autorizzata la presente dichiarazione perde la propria validità Identificazione degli apparecchi GKM 800 Cod ord 16793 Data firma del costruttore 21 7 2009 Dati sul sottoscritto sig Arnold ...

Страница 24: ...avarja 5 Adogatókefék 6 Tolófogantyú beállításának magassága 7 Szíjmeghajtás 8 Seprűkefék Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén fogyasztó esetén 24 hónap jótállás a készülék megvétele napján kezdődik A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából eredő hibákra vonatkozik A garancia idő alatt történt reklamáció esetén mellékelni kell az eredeti vételt igazoló nyugtát az el...

Страница 25: ... Lazítsa fel a csavarokat ábra 1 6 válassza ki az igényelt fogást és rögzítse a tolófogantyút megfelelő magasságban 3 Ábra A seprőgép mozgásánál az adogató kefék 3 5 ábra és a seprő kefék 3 8 ábra szíjmeghajtás 3 7 segítségével forogni kezdenek A forgó adogató kefék 3 5 a hulladékot középre terelik Ezek össze vannak szedve két szembeforgó dobókefékkel 3 8 ábra és átszállítva a hulladékgyűjtő tartá...

Страница 26: ... és szerkezete melyeket forgalmazunk megfelelnek a EU higiéniai és biztonsági alapfeltételeinek Készülékek olyan megváltoztatása esetén amely velünk nem volt megbeszélve ez a nyilatkozat elveszti érvényességét Készülék megjelölése GKM 800 megrend sz 16793 Dátum gyártó aláírása 21 7 2009 Alulírott adatai Arnold Úr ügyvezető Műszaki dokumentáció J Bürkle FBL QS 26 ...

Страница 27: ..._____ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ __________________...

Страница 28: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com www guede com ...

Отзывы: