background image

 

 

Consignes de sécurité relatives à la première mise en 
marche  

 

 

Empêchez l’accès aux enfants en adoptant des 

mesures adéquates.  

 

Remplacez immédiatement les pièces défectueuses. 

 

Utilisez uniquement des pièces détachées d’origine. 

 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de 

dommages consécutifs aux réparations incompétentes 

et à une manipulation incompétente ou à une 

utilisation contraire à la destination. 

 

Le balayage de matières gélatineuses, liquides, 

inflammables, explosives, brûlantes ou nocives pour la 
santé est interdit.  

 

Utilisation en conformité avec la destination 

 

Balayage des surfaces droites et sèches – telles que 

entrées, terrasses, cours, etc.  

 

Liquidation 

 

Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes 

indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description 

des significations individuelles se trouve dans le chapitre 

« Indications sur l’appareil ». 

 

Liquidation de l’emballage de transport 

  

L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du 

transport. En général, le matériel d’emballage est choisi de 

façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de 

l’environnement et de liquidation des déchets, par 

conséquent, il peut être recyclé.  

La remise de l’emballage dans le circuit de matières permet 

d’économiser des matières premières et de réduire les 

déchets.  

Des parties de l’emballage (telles que films, styropore) 

peuvent être dangereux pour les enfants. 

Danger 

d’étouffement !

  

Rangez les parties de l’emballage hors de portée des 

enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.  

 

Conduite en cas d’urgence 

 

Effectuez les premiers gestes de secours et appelez 

rapidement les premiers secours. 

Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. 

Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail 
doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 
13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le 
matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous 
appelez les secours, fournissez les renseignements 
suivants: 

 

1. Lieu 

d‘accident 

2. Type 

d‘accident 

3. Nombre 

de 

blessés 

4. Type 

de 

blessure 

 

Opérateur 

 

L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser 

l’appareil. 

 

Qualification 

 

Mis à part une instruction détaillée par un spécialiste, 

aucune autre qualification spécifique n’est requise. 

 

Transport et stockage 

 

Lors du stockage prolongé, nettoyez soigneusement 

l’appareil et rangez-le de façon à éviter l’accès des 

personnes non autorisées. 

 

Videz le collecteur d’impuretés. 

Dégagez les brosses en réglant leur hauteur.  

Rangez l’appareil sec.  

Pour économiser de la place, il est possible de plier 

la poignée coulissante. Desserrez les vis, tirez la 

poignée coulissante et basculez en avant.  

 

Montage (fig. 1, 2) 
 

Pour mettre l’appareil en état de fonctionnement, il suffit de 

basculer la poignée coulissante et bloquez les vis fournies avec 

l’appareil. 

 

À présent, réglez la hauteur de la poignée coulissante. 

Desserrez les vis 

(fig. 1/6)

, choisissez l’attache souhaitée et 

fixez la poignée coulissante à la hauteur souhaitée.  

 

Fonctionnement (fig. 3) 

 

Lors du déplacement de la balayeuse, les brosses 

d’alimentation 

(fig. 3/5)

 et les brosses de balayage 

(fig. 3/8)

 se 

mettent à tourner à l’aide des entraînements par courroie 

(fig. 

3/7)

. Les brosses d’alimentation en rotation 

(fig. 3/5)

 poussent 

les impuretés vers le centre où elles sont collectées par deux 

brosses de balayage situées l’une contre l’autre 

(fig. 3/8)

 et 

transportées vers le collecteur d’impuretés 

(fig. 3/3)

.  

 

Réglage des brosses d’alimentation et de balayage  

En fonction de l’utilisation et de l’usure, il est possible de régler 

la hauteur centrale des brosses d’alimentation et de la brosse 

de balayage arrière. Tournez la vis de réglage centrale 

(fig. 

1/5)

. Plus la profondeur sera importante, plus les brosses 

d’alimentation reposeront sur le sol et plus l‘avancement de la 

machine sera difficile.   

Vidage du collecteur d’impuretés  

Pour vider le collecteur d’impuretés 

(fig. 1/3) 

retirez-le en le 

saisissant par la poignée et le tirant vers le haut.  

 

Après le balayage de métaux, verres ou objets pointus, utilisez 

des gants de travail pour le vidage du collecteur d’impuretés.  

 

Révisions et entretien 

 

 Pour le nettoyage des pièces plastiques, utilisez un 

chiffon humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage, de 

dissolvants ou d’objets pointus. 

 
Après chaque utilisation 

Débarrassez l’appareil de la poussière et d’impuretés.  

Videz le collecteur d’impuretés.  

L’appareil ne nécessite aucun autre entretien.  

 

Service 

 

Vous avez des 

questions techniques ? Une réclamation ? 

Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode 
d’emploi ? 

 

Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par 

l’intermédiaire de nos pages Web 

www.guede.com

 dans la 

rubrique 

Service

. Aidez-nous pour que nous puissions vous 

aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous 

avons besoins du numéro de série, numéro de produit et 

l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur 

la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à 

porté de main, veuillez les inscrire ici : 

 
Numéro de série : 
N° de commande : 
Année de fabrication 
 
Tél.: 

 

+49 (0) 79 04 / 700-360 

Fax: 

 

+49 (0) 79 04 / 700-51999 

E-mail:  

[email protected] 

 

10

Содержание GKM 800

Страница 1: ... instructions FR Traduction du mode d emploi d origine IT Traduzione del Manuale d Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ Překlad originálního návodu k provozu SK Preklad originálneho návodu na prevádzku HU Az eredeti használati utasítás fordítása ...

Страница 2: ...2 1 1 2 3 5 5 2 4 6 6 3 7 7 5 5 8 8 3 2 ...

Страница 3: ...und Lieferumfang Abb 1 1 Schubbügel 2 Befestigungsmuttern für Schubbügel 3 Schmutzfangbehälter 4 Einstellschraube zentrale Höhenverstellung 5 Zuführbürsten 6 Höhenverstellung Schubbügel 7 Riemenantrieb 8 Kehrbürsten Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes Die Gewährleistung erstr...

Страница 4: ... das Gerät gründlich gereinigt und unzugänglich für unbefugte Personen aufbewahrt werden entleeren Sie den Schmutzfangbehälter entlasten Sie die Bürsten mittels der Höhenverstellung Bewahren Sie das Gerät trocken auf Zur platzsparenden Lagerung kann der Schubbügel eingeklappt werden Lösen Sie dazu die Schrauben ziehen Sie den Schubbügel nach oben und klappen Sie ihn nach vorne Montage Abb 1 2 Um d...

Страница 5: ...ne reibungslose Bearbeitung gesichert DE EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Daß die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entsprechen Bei einer nic...

Страница 6: ...tent pic 1 1 Sliding handle 2 Mounting nut for sliding handle 3 Dirt collecting container 4 Adjusting screw for central height adjustment 5 Feeder brushes 6 Sliding handle height adjustment 7 Belt drive 8 Sweeping brushes Warranty A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commences on the day of purchase of the device Warranty applies exclusive...

Страница 7: ...is dry To save spaces the sliding handle can be folded Loosen the screws pull the sliding handle out and fold forward Assembly pic 1 2 When putting the appliance into working order it is enough just to fold up the sliding handle and tighten the screws included in the supply Now adjust the sliding handle height Loosen the screws pic 1 6 select the required fixture and fix the sliding handle in the ...

Страница 8: ...ces correspond at the type of construction being launched to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives In case of any change to the appliance not discussed with us the Declaration expires Marking of appliances GKM 800 Order No 16793 Date producer signature Jul 21 2009 Signed by Mr Arnold Managing Director Technical documentation J Bürkle FBL QS 8 ...

Страница 9: ...le Description de l appareil et contenu du colis fig 1 1 Poignée coulissante 2 Écrou de fixation de la poignée coulissante 3 Collecteur d impuretés 4 Vis de réglage central de la hauteur 5 Brosses d alimentation 6 Réglage de la hauteur de la poignée coulissante 7 Entraînement par courroie 8 Brosses de balayage Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d une utilisation industrielle et...

Страница 10: ...églant leur hauteur Rangez l appareil sec Pour économiser de la place il est possible de plier la poignée coulissante Desserrez les vis tirez la poignée coulissante et basculez en avant Montage fig 1 2 Pour mettre l appareil en état de fonctionnement il suffit de basculer la poignée coulissante et bloquez les vis fournies avec l appareil À présent réglez la hauteur de la poignée coulissante Desser...

Страница 11: ...s Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Allemagne Déclarons par la présente que les appareils indiqués ci dessous répondent du point de vue de leur conception construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d hygiène Cette déclaration perd sa validité après une modification de...

Страница 12: ...vací matice pro posuvné držadlo 3 Sběrná nádoba na nečistoty 4 Seřizovací šroub pro centrální nastavení výšky 5 Podávací kartáče 6 Nastavení výšky posuvného držadla 7 Řemenový pohon 8 Metací kartáče Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vad...

Страница 13: ...sou součástí dodávky Nyní nastavte výšku posuvného držadla Povolte šrouby obr 1 6 zvolte požadovaný úchyt a připevněte posuvné držadlo v požadované výšce Provoz obr 3 Při posuvu metacího stroje začnou podávací kartáče obr 3 5 a metací kartáče obr 3 8 pomocí řemenových pohonů obr 3 7 rotovat Rotující podávací kartáče obr 3 5 ženou nečistoty ke středu Tyto jsou poté posbírány oběma proti sobě běžící...

Страница 14: ... v provedeních která uvádíme do oběhu odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu V případě změny přístroje která s námi nebyla konzultována ztrácí toho prohlášení svou platnost Označení přístrojů GKM 800 Obj č 16793 Datum podpis výrobce 21 7 2009 Údaje o podepsaném pan Arnold jednatel Technická dokumentace J Bürkle FBL QS 14 ...

Страница 15: ...ržadlo 2 Upevňovacia matica pre posuvné držadlo 3 Zberná nádoba na nečistoty 4 Nastavovacia skrutka pre centrálne nastavenie výšky 5 Podávacie kefy 6 Nastavenie výšky posuvného držadla 7 Remeňový pohon 8 Zametacie kefy Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou ...

Страница 16: ...ého stavu musí sa len odklopiť posuvné držadlo a zaaretovať skrutky ktoré sú súčasťou dodávky Teraz nastavte výšku posuvného držadla Povoľte skrutky obr 1 6 zvoľte požadovaný úchop a pripevnite posuvné držadlo v požadovanej výške Prevádzka obr 3 Pri posuve zametacieho stroja začnú podávacie kefy obr 3 5 a zametacie kefy obr 3 8 pomocou remeňových pohonov obr 3 7 rotovať Rotujúce podávacie kefy obr...

Страница 17: ... Germany že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach ktoré uvádzame do obehu zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu V prípade zmeny prístroja ktorá s nami nebola konzultovaná stráca toho vyhlásenie svoju platnosť Označenie prístrojov GKM 800 Obj č 16793 Dátum podpis výrobcu 21 7 2009 Údaje o podpísanom pán Arnold konateľ Technická ...

Страница 18: ...opvangbak 4 Instelschroef voor centrale hoogte instelling 5 Toevoerborstels 6 Hoogteverstelling duwbeugel 7 Riemaandrijving 8 Veegborstels Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal en of productiefouten zijn terug...

Страница 19: ...personen opgeslagen worden Maak de vuilopvangbak leeg Ontlast de borstels d m v de hoogte instelling Bewaar de machine op een veilige plaats Voor een plaats besparende opberging kan de duwbeugel ingeklapt worden Maak hiervoor de schroeven los trek de duwbeugel naar boven en klap deze naar voren Montage afb 1 2 Om de machine in bedrijfsklare stand te zetten moet tenslotte de duwbeugel opengeklapt e...

Страница 20: ...nformiteitverklaring Hiermede verklaren wij Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany dat het navolgend genoemde apparaat op grond van zijn ontwerp en bouwwijze evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen aan de desbetreffende fundamentele veiligheids en gezondheidverordeningen van de EG richtlijnen voldoen Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat ...

Страница 21: ...della fornitura fig 1 1 Manico scorrevole 2 Dado di blocco del manico scorrevole 3 Serbatoio di raccolta 4 Vite di regolazione per impostazione dell altezza 5 Scope di presa 6 Regolazione dell altezza del manico scorrevole 7 Azionamento a cinghia 8 Scope di spazzatura Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale di 24 mesi per i consumatori e inizia a decorrere dalla dat...

Страница 22: ...rrevole Allentare le viti tirare fuori il manico e piegarlo in avanti Montaggio fig 1 2 Volendo mettere l apparecchio in funzione dovrà essere solo alzato il manico bloccandolo in posizione con le viti in fornitura Regolare quindi l altezza del manico scorrevole Allentare le viti fig 1 6 scegliere l altezza richiesta e bloccarlo Esercizio fig 3 Andando avanti con la spazzatrice le scope di presa f...

Страница 23: ...chi sotto elencati nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene Nel caso della modifica dell apparecchio da noi non autorizzata la presente dichiarazione perde la propria validità Identificazione degli apparecchi GKM 800 Cod ord 16793 Data firma del costruttore 21 7 2009 Dati sul sottoscritto sig Arnold ...

Страница 24: ...avarja 5 Adogatókefék 6 Tolófogantyú beállításának magassága 7 Szíjmeghajtás 8 Seprűkefék Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén fogyasztó esetén 24 hónap jótállás a készülék megvétele napján kezdődik A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából eredő hibákra vonatkozik A garancia idő alatt történt reklamáció esetén mellékelni kell az eredeti vételt igazoló nyugtát az el...

Страница 25: ... Lazítsa fel a csavarokat ábra 1 6 válassza ki az igényelt fogást és rögzítse a tolófogantyút megfelelő magasságban 3 Ábra A seprőgép mozgásánál az adogató kefék 3 5 ábra és a seprő kefék 3 8 ábra szíjmeghajtás 3 7 segítségével forogni kezdenek A forgó adogató kefék 3 5 a hulladékot középre terelik Ezek össze vannak szedve két szembeforgó dobókefékkel 3 8 ábra és átszállítva a hulladékgyűjtő tartá...

Страница 26: ... és szerkezete melyeket forgalmazunk megfelelnek a EU higiéniai és biztonsági alapfeltételeinek Készülékek olyan megváltoztatása esetén amely velünk nem volt megbeszélve ez a nyilatkozat elveszti érvényességét Készülék megjelölése GKM 800 megrend sz 16793 Dátum gyártó aláírása 21 7 2009 Alulírott adatai Arnold Úr ügyvezető Műszaki dokumentáció J Bürkle FBL QS 26 ...

Страница 27: ..._____ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ __________________...

Страница 28: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com www guede com ...

Отзывы: