background image

Garantie 

 
De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden 
die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben. 
Bij een claim van een onvolkomenheid, in de zin van garantie, 
dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum 
bijgesloten te worden. 

 

Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals bijv. 
overbelasting van het apparaat, gebruik van geweld, 
beschadigingen door vreemde invloeden of door vreemde 
voorwerpen. De niet-naleving van gebruiks- en 
montageaanwijzingen en normale slijtage zijn eveneens van 
garanties uitgesloten. 
 

Algemene veiligheidsinstructies 

 
De gebruiksaanwijzing dient, vóór de eerste ingebruikneming 
van het apparaat, geheel doorgelezen te worden. Indien over 
de aansluiting en bediening van het apparaat twijfels bestaan, 
dient u zich tot de producent (serviceafdeling) te wenden. 

 

 

OM EEN HOGE GRAAD VAN VEILIGHEID TE 
GARANDEREN DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN 
ACHT TE NEMEN:  

 

Let op: Het gebruik is slechts met een 

foutstroomschakelaar (max. foutstroom van 30 mA 
volgens VDE voorschrift, deel 702) toegestaan. Vraag uw 
elektrovakman. 

 

 

Let op: De pomp mag in geen geval in droge toestand 
draaien. De pomp dient volledig in de vloeistof 
gedompeld te werken. 

 

  De gebruiker is tegenover derden, met betrekking tot het 

gebruik van de pomp (waterinstallatie enz.), 
verantwoordelijk.  

  Slechts aan aansluitingen met een schakelaar voor 

foutstroom (FI) aansluiten.  

  Voor de inbedrijfstelling moet door een bevoegde 

elektricien gecontroleerd worden of alle vereiste 
elektrische veiligheidsmaatregelen aanwezig zijn.  

  De elektrische aansluiting moet d.m.v. een stopcontact 

plaatsvinden.  

  Spanning controleren. De op het plaatje aangegeven 

technische gegevens moeten in overeenstemming zijn 
met de spanning van het stroomnet.  

  Indien de pomp in vijvers, fonteinen enz., evenals in de 

daarvoor bedoelde waterinstallaties, wordt gebruikt, moeten 
de in de afzonderlijke landen geldige normen, waar de pomp 
wordt gebruikt, beslist nagekomen worden.  

  Pompen, die buiten worden gebruikt (bijv. in vijvers enz.), 

dienen met een rubberen aansluitkabel type H07 RNF, in 
overeenstemming met de normen DIN 57282, resp. DIN 
57245, uitgerust te zijn.  

 

Als de pomp in gebruik is, mogen geen personen 
en/of dieren in de op te pompen vloeistof verblijven of 
duiken (bijv. zwembaden, kelders enz.).  

  De temperatuur van de te verpompen vloeistof mag de 

+35°C niet overschrijden. Indien verlengkabels worden 
gebruikt, moeten deze uitsluitend van rubber zijn, type 
H070RN-F, in overeenstemming met de normen DIN 
57282 of DIN 57245. De op het elektrische net 
aangesloten pomp nooit aan de kabel aanraken, resp. 
tillen of verplaatsen. Let er op dat het stopcontact ver 
van water en vocht is verwijderd en dat de stekker voor 
vocht wordt beschermd.  

  Voor de inbedrijfstelling van de pomp controleren of de 

elektrische kabel en/of het stopcontact niet beschadigd 
zijn.  

  Voor het uitvoeren van willekeurige werkzaamheden 

aan de pomp de stekker uit het stopcontact nemen.  

  Indien de pomp in een rioolput wordt ingebouwd, moet 

de rioolput met een deksel afgesloten worden om de 
veiligheid van passanten te waarborgen.  

  De bevestiging van de uitlaatslang met een slangklem 

versterken 

(afb. F)

.  

  De maximale dompeldiepte (zie technische gegevens) 

niet overschrijden. Ter vermijding, resp. voorkoming van 
eventuele schade (bijvoorbeeld overstroomde ruimtes 
enz.), als gevolg van een niet perfect functionerende 
pomp (door storingen, resp. gebreken), is de bezitter 
(gebruiker) verplicht desbetreffende 
veiligheidsmaatregelen te nemen (inbouw van een 
alarminstallatie, reservepomp e.d.). Bij zandige of 
modderige grond is het noodzakelijk de pomp aan een 
touw, resp. ketting hangend draaien te laten, resp. de 
pomp op een geschikte ondergrond op te stellen om te 
vermijden dat het afzuigende onderdeel kan wegzinken.  

  Indien de pomp defect is, dient de reparatie uitsluitend 

door een bevoegde werkplaats uitgevoerd te worden. 
Slechts originele onderdelen mogen gebruikt worden.  

 

Wij maken u er op attent dat wij in 
overeenstemming met de geldige normen 
betreffende eventuele, door onze apparaten 
veroorzaakte schaden, voor datgene wat hieronder 
is aangegeven geen verantwoording overnemen:  

  Verkeerde reparaties die door niet bevoegde 

werkplaatsen werden uitgevoerd.  

  Zich aan het doel onttrekken, resp. het niet nakomen van 

het regulaire gebruik.  

  Overbelasting van de pomp door continubedrijf. 

  Vorstschaden en andere door weersinvloeden 

veroorzaakte defecten. 

 

Voor de accessoireonderdelen gelden dezelfde voorschriften.  

 

 

Bij beschadigingen aan de aansluitkabel van 

het apparaat moet u een vakkundige elektricien 
raadplegen. Voer onder geen omstandigheden 
eigenhandige reparaties uit. 

 

 

 

Dit apparaat is niet voor het gebruik door 

personen (inclusief kinderen) bestemd die 
lichamelijk, sensorisch of geestelijk beperkt zijn. 
Ook personen met onvoldoende ervaring of kennis 
met het apparaat is het verboden met het apparaat 
te werken. 

 

 

 

Laat nooit onbevoegde personen, in het 

bijzonder kinderen, zonder toezicht in de buurt van 
het apparaat komen. Instrueer kinderen en 
onbevoegde personen dat zij zich ver van het 
apparaat ophouden. 

 

 

De pomp is niet voor langdurig gebruik (bijv. als 

circulatiepomp in vijvers of voor gebruik als beekloop) 
geschikt. De levensduur wordt bij een dergelijk gebruiksdoel 
overeenkomstig verkort. Gebruik in dit geval een tijdsklok 
waarbij voldoende pauzes tussen het aan- en uitschakelen 
ingesteld worden. 

 

 De pomp mag niet als installatie voor een drukverhoging 

van het bestaande waterleidingnet gebruikt worden.  

 

De pomp is niet geschikt om te gebruiken als een 

langdurige, automatische overloopbeveiliging van 
waterreservoirs, bronnen of grondwaterregeling in 
kelderruimten.  

 Gebruik de pomp nooit onbewaakt om gevolgschaden 

door eventuele foutfuncties te vermijden. Koppel de pomp 
principieel van het stroomnet af, als deze niet gebruikt wordt.  
Schaden door niet vakkundige installatie of een verkeerd 
gebruik van de pomp worden door de producent niet 
overgenomen als garantie.  
De installatie dient in regelmatige perioden op een perfecte 
functie gecontroleerd te worden.  
De pomp dient voor iedere ingebruikneming op schade (in 
het bijzonder aan de netkabel en/of stekker) ook visueel 
gecontroleerd te worden. Het is ten strengste verboden een  
beschadigde pomp te gebruiken. 

 
 

26

Содержание 94632

Страница 1: ...iginele gebruiksaanwijzing 25 VUILWATER DOMPELPOMP I Traduzione del Manuale d Uso originale 30 POMPA SOMMERSA PER FANGHI H Az eredeti használati utasítás fordítása 34 MERÜLŐ ZATTYSZIVATTYÚ SLO Prevod originalnih navodil za uporabo 38 POTOPNA ČRPALKA ZA ČRPANJE USEDLIN HR Prijevod originalnog naputka za uporabu 42 POTOPNA CRPKA ZA CRPLJENJE TALOGA RO Traducerea modului original de utilizare 46 POMP...

Страница 2: ...D F E A 1 7 5 2 6 4 3 B C 1 0 1 0 ...

Страница 3: ...roduktsicherheit Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform Verbote Im Fördermedium aufhalten verboten Zugriff von Kindern verboten Verbote Am Kabel ziehen transportieren verboten Fördermedium max 35 C Warnung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor automatischem Anlauf Gebote Bedienungsanleitung lesen Umweltschutz Abfall nicht in die Umwelt s...

Страница 4: ...e überprüfen dass das Elektrokabel u o die Steckdose nicht beschädigt sind Vor Durchführung irgendwelcher Arbeiten an der Pumpe den Stecker aus der Steckdose abziehen Falls die Pumpe in einem Gully eingebaut wird muss man den Gully anschließend mit einem Deckel schließen um die Unversehrtheit der Passanten zu sichern Die Befestigung des Auslassrohrs ist mittels einer Rohrschelle zu verstärken Abb ...

Страница 5: ...as Schwimmerkabel verlängert bzw verkürzt wird ausgehend von seinem Stützpunkt bewirkt man die Ein bzw Abschaltung der Pumpe auf Grund der gewünschten minimalen bzw maximalen Höhe Das Schwimmerkabel ist mittels einer geeigneten Druckhalterung am Pumpengriff befestigt Wir bitten um Überprüfung dass sich der Schwimmer beim Pumpenbetrieb frei bewegt Jedes mal wenn die Pumpe in sehr schmutzigem Wasser...

Страница 6: ...trokabel u o die Steckdose nicht beschädigt sind Vor Durchführung irgendwelcher Arbeiten an der Pumpe den Stecker von der Steckdose entnehmen Schritt für Schritt Anleitung Schließen Sie einen dem Pumpenausgang entsprechenden Wasserschlauch an siehe Montage und Erstinbetriebnahme Befestigen Sie ein Seil oder eine Kette oder ähnliches am Griff der Pumpe um diese an der richtigen Stelle zu positionie...

Страница 7: ...en nicht erforderlich sind Es dürfen allerdings nur Originalersatzteile verwendet werden Um eine lange Lebensdauer der Pumpendichtungen zu gewährleisten empfehlen wir die Pumpe in regelmäßigen Abständen mit klarem Wasser zu spülen Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung Bevor man irgendwelche Wartungsarbeiten an der Pumpe durchführt muss man immer den elektrischen Anschluss unterbrechen...

Страница 8: ...rt ts guede com Marking Product safety Product corresponds to appropriate norms of the European Community Prohibitions Staying in the transportation medium prohibited Access to children prohibited Cable pullying transport prohibited Transportation medium of max 35 C Warning Warning against dangerous electric voltage Warning against automatic starting Commands Read the Operating Instructions Enviro...

Страница 9: ...event damage such as flooded rooms etc as a result of faulty pump operation failure or fault the owner user is obliged to take reasonable safety measures alarm assembly spare pump etc At sandy or muddy soils it is necessary to let the pump run hanging on a rope or chains or put the pump on a reasonable support to prevent suction part falling If the pump is faulty the repair needs to be solely exec...

Страница 10: ...e and remove it see also the Failure searching The given data cannot be used for family style repairs as it requires specific professional knowledge You must contact the customer service department at any failures Residual risks and protective measures Electric residual risks Threat Description Protective measure s Direct electric contact Electric shock Safety switch against FI stray current Indir...

Страница 11: ...blem Pump does not suck cause 1 Pump without water 2 Water level too low 3 Blocked pump wheel measures 1 Let the air bubbles release pic D 2 Switch the pump off water level must go up 3 Remove the obstruction problem Insufficient amount of water pumped cause 1 Dirty tube filter 2 Water level quickly going down 3 Maximum head of delivery exceeded 4 Transport guide broken measures 1 Clean the tube f...

Страница 12: ...700 51999 E Mail support ts guede com Symboles Sécurité du produit Produit répond aux normes correspondantes de la CE Interdictions Défense de demeurer dans le liquide transporté Accès interdit aux enfants Défense de tirer sur le câble de transporter l appareil par le câble Liquide transporté max 35 C Avertissement Avertissement tension électrique dangereuse Avertissement démarrage automatique Con...

Страница 13: ...avaloir il est nécessaire de boucher ensuite l avaloir à l aide d un couvercle de façon à assurer la sécurité des passants La fixation du tube d évacuation s effectue à l aide d une attache de tuyau fig F Respectez la profondeur maximale de submersion voir caractéristiques techniques Pour éviter ou prévenir les dommages éventuels par exemple pièces inondées etc consécutifs à un fonctionnement défe...

Страница 14: ...lotteur est rallongé ou raccourci par rapport à son point d appui cela engendre la mise en marche ou l arrêt de la pompe pour cause de hauteur minimale ou maximale exigée Le câble du flotteur est fixé à la poignée de la pompe par l intermédiaire d un support à pression adéquat Veuillez contrôlez si le flotteur bouge librement lors du fonctionnement de la pompe Si la pompe est utilisée dans une eau...

Страница 15: ... d arrêt de la pompe peut être réglé par l intermédiaire de diverses positions de l interrupteur à flotteur L image B représente le câble de flotteur sans changement de la fixation avec rayon d enclenchement complet Le numéro 1 représente la position de travail 0 la position d arrêt La fixation adéquate du câble de flotteur possible sur la poignée de la pompe permet de réduire le rayon d enclenche...

Страница 16: ...retirer la fiche de la prise et de s assurer que la pompe ne peut pas se mettre en marche Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures Plan des révisions et de l entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin Nettoyer et rincer Notes 16 ...

Страница 17: ... Bezpečnost produktu Produkt odpovídá příslušným normám EU Zákazy Je zakázáno zdržovat se v dopravním médiu Přístup dětí zakázán Je zakázáno tahat přepravovat za kabel Dopravní médium max 35 C Výstraha Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Výstraha před automatickým rozběhem Příkazy Přečtěte si návod k obsluze Ochrana životního prostředí Odpad zlikvidujte odborně tak abyste neškodili život...

Страница 18: ...ruchy resp vady je majitel uživatel povinen přijmout přiměřená bezpečnostní opatření montáž poplašného zařízení rezervní čerpadlo aj U písčitých nebo bahnitých půd je nutné nechat čerpadlo běžet zavěšené na laně resp řetězech nebo čerpadlo postavit na přiměřenou podložku aby se zabránilo poklesu sací části Je li čerpadlo vadné musí opravu provést výhradně autorizovaný servis Používat se smí jen or...

Страница 19: ...chranný vypínač proti chybovému proudu FI Nepřímý elektrický kontakt Úder elektrickým proudem prostřednictvím média Ochranný vypínač proti chybovému proudu FI Likvidace Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp obalu Popis jednotlivých významů najdete v kapitole Označení na přístroji Požadavky na obsluhu Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k...

Страница 20: ...ypněte čerpadlo hladina vody musí stoupnout 3 Ucpání odstraňte problém Nedostatečné množství čerpané vody příčina 1 Znečištěný sací koš 2 Hladina vody rychle klesá 3 Maximální dopravní výška překročena 4 Zlom v dopravním vedení opatření 1 Vyčistěte sací koš 2 Zajistěte dostatečný přítok 3 Zkontrolujte délku dopravní cesty 4 Zkontrolujte dopravní vedení problém Tepelné čidlo vypíná čerpadlo příčina...

Страница 21: ...Označenie Bezpečnosť produktu Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ Zákazy Je zakázané zdržiavať sa v dopravnom médiu Prístup detí zakázaný Je zakázané ťahať prepravovať za kábel Dopravné médium max 35 C Výstraha Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Výstraha pred automatickým rozbehom Príkazy Prečítajte si návod na obsluhu Ochrana životného prostredia Odpad zlikvidujte odborne tak aby st...

Страница 22: ...dám napr zatopené miestnosti atď v dôsledku chybnej prevádzky čerpadla poruchy resp chyby je majiteľ používateľ povinný prijať primerané bezpečnostné opatrenia montáž poplašného zariadenia rezervné čerpadlo a i Pri piesčitých alebo bahnitých pôdach je nutné nechať čerpadlo bežať zavesené na lane resp reťaziach alebo čerpadlo postaviť na primeranú podložku aby sa zabránilo poklesu nasávacej časti A...

Страница 23: ...ožné používať na opravy podomácky pretože vyžadujú špecifické odborné znalosti Pri prípadných poruchách sa musíte vždy obrátiť na zákaznícky servis Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Elektrické zvyškové nebezpečenstvá Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie ia Priamy elektrický kontakt Zásah elektrickým prúdom Ochranný vypínač proti chybovému prúdu FI Nepriamy elektrický kontakt Úder elektric...

Страница 24: ...te hladinu vody obr B C problém Čerpadlo nesaje príčina 1 Čerpadlo bez vody 2 Príliš nízka hladina vody 3 Upchané koleso čerpadla opatrenie 1 Nechajte uvoľniť vzduchové bubliny obr D 2 Vypnite čerpadlo hladina vody musí stúpnuť 3 Upchanie odstráňte problém Nedostatočné množstvo čerpanej vody príčina 1 Znečistený nasávací kôš 2 Hladina vody rýchlo klesá 3 Maximálna dopravná výška prekročená 4 Zlom ...

Страница 25: ...e com Aanduiding Productveiligheid Het product is conform de desbetreffende normen van de Europese Gemeenschap Verboden Zich in de verpompte vloeistof ophouden is verboden Toegang voor kinderen verboden Aan de kabel trekken transporteren verboden Verpompte vloeistof max 35 C Waarschuwing Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Waarschuwing voor automatische aanloop Aanwijzingen Gebruiks...

Страница 26: ...eksel afgesloten worden om de veiligheid van passanten te waarborgen De bevestiging van de uitlaatslang met een slangklem versterken afb F De maximale dompeldiepte zie technische gegevens niet overschrijden Ter vermijding resp voorkoming van eventuele schade bijvoorbeeld overstroomde ruimtes enz als gevolg van een niet perfect functionerende pomp door storingen resp gebreken is de bezitter gebruik...

Страница 27: ... dat de drijver bij het pompen vrij beweegt Telkens als de pomp in zeer vervuild water gebruikt werd moet deze met helder water uitgespoeld en gereinigd worden De in en uitschakelhoogtes kunnen variëren Beveiliging tegen overbelasting thermische motorschakelaar De dompelpomp is met een thermische motorschakelaar uitgerust Indien de motor oververhit wordt schakelt de motorschakelaar de pomp automat...

Страница 28: ...aar afb B C Het in resp uitschakelmoment van de pomp kan door verschillende instellingen van de drijverschakelaar geregeld worden In afb B is de drijverkabel zonder fixatiewijziging met volle schakelradius te zien Cijfer 1 is daarbij de aan positie cijfer 0 de uit positie Door een overeenkomstige fixatie van de drijverkabel aan de greep van de pomp kan de schakelradius bij beperkte plaatsomstandig...

Страница 29: ... het stopcontact nemen en zich overtuigen dat de pomp niet in bedrijf komt Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn Onderhouds en verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden Inspectie en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Naar behoefte Reinigen en spoelen Notities 29 ...

Страница 30: ...ca Sicurezza del prodotto Prodotto è conforme alle relative norme CE Divieti E vietato sostare nel fluido da travasare Divieto d accesso dei bambini E vietato tirare il cavo trasporto sul cavo Fluido da travasare max 35 C Avviso Avviso alla pericolosa tensione elettrica Avviso alla partenza automatica Direttive Prima dell uso leggere il Manuale d Uso Tutela dell ambiente Smaltire i rifiuti in modo...

Страница 31: ...nto del tubo di scarico deve essere bloccato del fermaglio per i flessibili fig F Rispettare la profondità massima dell immersione cfr Dati tecnici In ambito della prevenzione agli eventuali danni ad es locali inondati etc in conseguenza della funzione errata della pompa guasti e o difetti il proprietario esercente è obbligato assumere le adatte misure di sicurezza montaggio dell allarme pompa di ...

Страница 32: ...ione e dello spegnimento possono essere diverse Termico interruttore del motore La pompa ad immersione è dotata dell interruttore del motore Nel caso di surriscaldo del motore l interruttore lo spegne automaticamente L intervallo di raffreddamento è cca 25 minuti e la pompa si accende poi automaticamente Quando interviene il termico è indispensabile trovare e rimuovere la causa vedi Ricerca del gu...

Страница 33: ... la tensione della rete 2 Ruota della pompa bloccata 3 Interruttore a galleggiante in posizione di spegnimento rimozione 1 Controllare la tensione 2 Ispezionare la ruota della pompa se non ci sono i corpi estranei 3 Controllare il livello dell acqua fig B C Problema Pompa non aspira Causa 1 Pompa senza l acqua 2 Livello d acqua troppo basso 3 Ruota della pompa intasata rimozione 1 Far uscire le bo...

Страница 34: ...A gyártmány biztonsága A gyártmány megfelel az illetékes EU normák követelményeinek Tilalmak Tilos a közlekedési médiumban tartózkodni Tilos gyerekeknek a gép közelében tartózkodni Tilos a kábelnél fogva húzni szállítani Közlekedési médium max 35 C Figyelmeztetés Figyelmeztetés a veszélyes magas feszültségre Figyelmeztetés automatikus bekapcsolódás lehetőségére Utasítások Használat előtt olvassa e...

Страница 35: ...árókelők biztonsága A kifolyó csövet biztosítsa be csőkapoccsal F ábra Tartsa be a maximális alámerülést lásd műszaki adatok Hogy megakadályozza megelőzze a szivattyú hibás működése következtében beállt esetleges károkat pl elöntött helyiségek stb a tulajdonos kezelő köteles megfelelő biztonsági rendelkezéseket életbe hozni pl vészjelző beszerelése pótszivattyú stb Homokos vagy sáros talaj esetén ...

Страница 36: ... úszó a szivattyú működése alatt szabadon mozoghasson Az esetben ha a szivattyút erősen szennyezett vízben használja öblítse ki tiszta vízzel A be kikapcsoló magasság különbözhet Hő biztosíték motor védőrelé A búvárszivattyú motorja védőrelével van ellátva Az esetben ha a motor túlhevült a védőrelé a szivattyút automatikusan kikapcsolja A motor cca 25 percen belül kihül s ekkor a szivattyú automat...

Страница 37: ...ttyúkerék le van blokkolva 3 Az úszó kapcsoló kikapcsolási helyzetben van intézkedések 1 Ellenőrizze a feszültséget 2 Ellenőrizze a kereket nincsenek e rajta idegen tárgyak 3 Ellenőrizze a vízszintjét B C ábra probléma A szivattyú nem szív ok 1 A szivattyúban nincs víz 2 Túlságosan alacsony vízszint 3 A szivattyú kereke el van dugulva intézkedések 1 Engedje felszabadulni a vízbuborékokat D ábra 2 ...

Страница 38: ...ede com Oznaka Varnost izdelka Naprava odgovarja standardom EU Prepovedi Prepovedano je zadrževati se v prenosnem mediju Otrokom je vstop prepovedan Ne vlecite vtiča ali naprave za kabel Dopravní médium max 35 C Opozorilo Opozorilo pred nevarnostjo električnega udara Opozorilo pred samodejnim vklopom Ukazi Preberite navodilo za uporabo Varovanje bivanjskega okolja Odpadke odvrzite odgovorno tako d...

Страница 39: ... prostori itd zaradi nepravilnega delovanja črpalke okvare oz napake je lastnik uporabnik dolžan ukrepati v skladu z varnostnimi predpisi montaža alarma rezervna črpalka itd V pesku ali blatu mora črpalka delovati v obešenem položaju na vrvi oziroma verigah ali pa ga morate postaviti na ustrezen podložek da se potopljen del črpalke ne pogrezne v podlago Če je črpalka v okvari jo lahko popravi le s...

Страница 40: ...ni ukrepi Sekundarna nevarnost električnega udara Nevarnost Opis Varnostni ukrep i Neposreden stik z električnim tokom Električni udar Varnostno stikalo FI za izklop ob nadtoku Posredni stik z električnim tokom Posredni električni udar preko medija Varnostno stikalo FI za izklop ob nadtoku Odstranjevanje Napotki za odstranjevanje izhajajo iz ideogramov ki se nahajajo na napravi oziroma na ovitku N...

Страница 41: ...izek 3 Kolo črpalke je zamašeno ukrepi 1 Pustite da se sprostijo zračni mehurčki slika D 2 Izklopite črpalko nivo vode se mora dvigniti 3 Odstranite zamašitev Težava Priteka premalo vode vzrok 1 Sesalna košara je onesnažena 2 Vodna gladina hitro pada 3 Maksimalna prenosna višina je prekoračena 4 Prenosni vod je zlomljen ukrepi 1 Očistite sesalno košaro 2 Zagotovite zadosten pritok 3 Preverite dolž...

Страница 42: ...ava zahtjeve odgovarajućih normi EU Zabrane Zabranjeno je zadržavanje u transportnom mediju Djeci zabranjen ulaz Zabranjeno je vući za dovodni kabel stroja Crpljeni medij najviše 35 C Upozorenje Upozorenje na opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara Opasnost od automatskog puštanja u rad Naredbe Pročitajte upute za upotrebu Zaštita okoliša Osigurajte stručnu likvidaciju otpada kako ne bi došlo d...

Страница 43: ... iz utičnice Ako je crpka ugrađena u ulazu za kućnu kanalizaciju za skupljanje kišne i otpadne vode ovaj ulaz mora biti prekriven poklopcem radi sigurnosti pješaka Priključenje cijevi za ispuštanje mora se osigurati sponom za cijev sl F Neophodno je poštivati maksimalnu dopuštenu dubinu potapanja crpke vidite tehničke podatke Radi preventivnih mjera za sprečavanje eventualnih šteta npr preplavljen...

Страница 44: ...og elementa za pričvršćenje Provjerite molim da li se plovak prilikom rada uređaja slobodno kreće Nakon korištenja crpke u jako onečišćenoj vodi neophodno je nakon završetka rada dobro isprati i očistiti crpku čistom vodom Visine uključivanja i isključivanja mogu biti različite Toplinski osigurač motorni osigurač Podvodna crpka je opremljena toplotnim osiguračem motora Kada se motor pregrije motor...

Страница 45: ...ajućoj fiksaciji kabla plovka koja je moguća na rukohvatu crpke uklopni polumjer se kod nedostatka mjesta ili kod pripadajuće regulacije razine može smanjiti Broj 1 na slici C je ovdje isto radna pozicija brojka 0 isključna pozicija Kvarovi uzroci otklanjanje kvarova Problem Motor se ne pali Uzrok 1 Nema napona u mreži 2 Blokada kotača crpke 3 Sklopka plovka u isključnoj poziciji Način otklanjanja...

Страница 46: ...a produsului Produsul corespunde normelor UE aferente Interdicţii Staţionarea în mediul de transvazare interzisă Accesul copiilor interzis Tragerea transportarea de cablu este interzisă Mediul transvazat max 35 C Avertizare Avertizare la tensiunea electrică periculoasă Avertizare la pornire automată Obligaţii A se citi manualul de utilizare Protejarea mediului înconjurător Lichidaţi deşeurile prof...

Страница 47: ...în jur Fixarea tubului de evacuare trebuie efectuată cu închizătoarea de furtun fig F Respectaţi adâncimea maximă de cufundare vezi Datele tehnice Pentru împiedicarea respectiv prevenirea eventualelor pagube de ex inundarea încăperii ş a m d ca urmare a funcţionării incorecte a pompei deranjamentului respectiv defectării proprietarul utilizatorul este obligat să întreprindă măsuri de siguranţă ade...

Страница 48: ...siune adecvat Verificaţi vă rog dacă la funcţionarea pompei flotorul se mişcă liber Întotdeauna când pompa se foloseşte în apă foarte murdară aceasta trebuie limpezită cu apă curată Înălţimile de pornire şi oprire se pot diferenţia Siguranţă termică protecţia motorului Pompa submersibilă este echipată cu protecţia motorului În cazul în care motorul este supraîncălzit protecţia motorului opreşte au...

Страница 49: ...oate micşora Cifra 1 în fig C arată de asemenea poziţia de lucru iar cifra 0 arată poziţia de oprire Defecte cauze eliminări defectul Motorul nu porneşte cauza 1 Lipseşte tensiunea în reţea 2 Roata pompei este blocată 3 Comutatorul flotor este în poziţia de oprire remedierea 1 Verificaţi tensiunea 2 Verificaţi roata pompei din punct de vedere al prezenţei corpurilor străine 3 Controlaţi nivelul ap...

Страница 50: ... Обозначение Безопасност на продукта Продукта отговаря на съответните норми на ЕС Забрани Забранено е да се задържате в транспортираната среда Забранен е достъпа за деца Забранено е да се дърпа пренася за кабела Транспортна среда макс 35 C Предупреждение Предупреждение пред опасно електрическо напрежение Предупреждение пред автоматично задвижване Нареждания Прочетете упътването за обслужване Защит...

Страница 51: ...ли електрическия кабел и или щепселната кутия не е повредена Преди извършването на всякаква работа по помпата извадете щепсела от щепселната кутия Когато помпата е вградена в шахта после шахтата трябва да се закрие с капак за да се осигури безопасността на минаващите наоколо Закрепването на водосточната тръба е необходимо да се осигури с маркучена скоба карт F Спазвайте макс дълбочина на потапяне ...

Страница 52: ...т време да се изплаква с чиста вода Автоматичен поплавък Поплавъка автоматично въвежда помпата в действие когато се повиши респ понижи нивото на течността Ако кабела на поплавъка е удължаван респ скъсяван при което се излиза от неговата опорна точка това причинава включване респ изключване на помпата поради изискваната минимална респ максимална височина Кабела на поплавъка е закрепен към дръжката ...

Страница 53: ...етния извод на помпата виж Монтаж и първоначално пускане в действие Въже синджир и подоб закрепете към дръжката на помпата и поставете това правилно на място Поставете помпата респ сложете наклонено карт D в изпомпваната среда медиум Внимавайте за това че включвателя на поплавъка се намира в работно положение Включете помпата към мрежата След приключване на работа изплакнете помпата с чиста вода П...

Страница 54: ...ма Разрешено е във всеки случай да се използват сами оригинални резервни части За да бъде гарантиран дълъг срок на херметичността на помпата препоръчваме в редовни интервали от време да се изплакне с чиста вода Инструкции за безопасност за прегледи и поддръжка Преди извършване на каквато и да било поддръжка на помпата е необходимо винаги да се прекъсне захранването да се извади щепсъла от щепселна...

Страница 55: ...il support ts guede com Oznakowanie Bezpieczeństwo produktu Produkt spełnia odpowiednie normy UE Zakazy Nie wolno przebywania w medium Zakaz dostępu dla dzieci Zakaz szarpania transportowania za kabel Temperatura medium maks 35 C Ostrzeżenie Uwaga na niebezpieczne napięcie elektryczne Uwaga na automatyczne rozpędzenie się urządzenia Nakazy Zapoznać się z treścią instrukcji obsługi Ochrana środowis...

Страница 56: ...ącymi osobami Przymocowanie rurki wypuszczające należy zabezpieczyć spinką wężową rys F Należy zachować maks głębokość zanurzenia patrz dane techniczne W celu ochrony przed powstaniem ewentulanych szkód np zalania pomieszczenia itp na skutek nieprawidłowej eksploatacji pompy usterki lub wady właściciel użytkownik jest zobowiązany podjąć stosowne kroki bezpieczeństwa montaż urządzenia alarmowego po...

Страница 57: ...rzy eksploatacji pompy swobodnie się porusza Zawsze po użyciu pompy w silnie zanieczyszczonej wodzie należy go przepłukać czystą wodą Wysokości włączenia i wyłączenia mogą się różnić Bezpiecznik temperaturowy bezpiecznik silnia Pompa zanurzeniowa jest wyposażona w bezpiecznik silnika W przypadku przegrzania silnika bezpiecznik silnikowy automatycznie wyłączy pompę Czas potrzebny do jej schłodzenia...

Страница 58: ...ącznika pływakowego Na rys B przedstawiony został kabel pływakowy bez zmiany umieszczenia z pełnym promieniem pływakowym Numer 1 oznacza pozycję roboczą numer 0 pozycję spoczynkową Dzięki odpowieniemu umieszczeniu kabla pływakowego na rękojeści pompy można obniżyć przy odpwiedniej regulacji poziomu promień włącznikowy Numer 1 na rys C oznacza równiez pozycję roboczą numer 0 pozycję spoczynku Uster...

Страница 59: ...jest włączona Tylko regularnie konserwowane i pielęgnowane urządzenie może przynieść pełną satysfakcję przy pracy Niedostateczna konserwacja oraz troska mozę prowadzić do nieprzewidzianych wypadków i urazów Plan przeglądów oraz konserwacji Przedział czasu Opis Pozostałe szczegóły Według potrzeby Wyczyścić i przepłukać Notes 59 ...

Страница 60: ...ONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Ezzel kijelentjük mi a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek A gépen a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén a jelen nyilatkozat érvényességét veszti IZJAVA O SUKLADNOSTI EU Temeljem ove izjave mi p...

Страница 61: ...e Normen Harmonised standards used Normes harmonisées applicables Použité harmonizované normy Použité harmonizované normy Gebruikte harmoniserende normen Applicate norme armonizzate Használt harmonizált normák Primijenjeni harmonizirani standardi Uporabljeni usklajeni standardi Norme armonizate folosite Използвани хармонизирани норми Primijenjeni harmonizirani standardi Wykorzystane zharmonizowane...

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com www guede com ...

Отзывы: