background image

Manuale d’Uso, può condurre ai danni delle persone e 
cose. 

 

 

L’apparecchio è conforme ai requisiti della norma EN 
61000-3-11 ed è soggetto alle condizioni particolari per la 
connessione. Ciò significa che l’uso sui punti di 
connessione scelti a volontà non è ammissibile. 

 

In condizioni peggiorate l’apparecchio può subire le 
oscillazioni di tensione temporanee. 

 

L’apparecchio è destinato solamente per uso sui punti di 
collegamento che non superano l’impedanza massima 
ammissibile Z

max 

= 0,233 

 

Nel caso di necessità e con accordo con fornitore della corrente 
elettrica, l’Utente deve procurare che il punto di collegamento 
dell’apparecchio abbia adempito il requisito succitato. 

Attenzione:

 Per tutti eventi di lavoro utilizzare il 

particolare per lo scorrimento del pezzo lavorato.  
 

Istruzioni di sicurezza per prima messa in funzione 
 

 

Prima di iniziare la regolazione oppure manutenzione 
sconnettere la spina dalla presa.  

 

Attenzione! Il disco da taglio in rotazione può 
provocare le gravi ferite delle mani, eventualmente 
può avvenire la perdita delle dita.  

 

 

Mai lavorare senza carter di protezione del disco da 
taglio. 

 

 

Previa il primo avviamento della macchina accertarsi che 
i dati elettrici sulla targhetta corrispondono ai parametri 
della rete elettrica.  

 

Applicando la prolunga, accertarsi che la sezione del 
conducente sia sufficiente per l’assorbimento indicato. Il 
minimo deve essere 1.0 mm

2

 

Il tavolo della macchina e tutta zona di lavoro mantenere 
puliti; eliminare la segatura e gli oggetti che non sono più 
utili.   

 

Attenzione agli ostacoli attorno alla macchina, costituenti 
il rischio dell’inciampata; ad es. cavo d’alimentazione.  

 

La persona che lavora sulla macchina non dovrebbe 
essere disturbata.   

 

Controllare il senso dei giri del motore e del disco da 
taglio.   

 

Spento il motore, il disco da taglio non deve essere mai 
frenato con la pressione laterale.  

 

Utilizzare solo i dischi da taglio perfetti, cioè affilati e 
senza fessure, fratture, deformazioni etc.  I dischi da 
taglio difettosi devono essere sostituiti immediatamente.  

 

Assicurare che la freccia sul disco da taglio abbia il 
senso identico alla freccia sul motore.  

 

E’ inammissibile smontare e/o disattivare i dispositivi di 
protezione e di sicurezza della macchina.   

 

I dispositivi di sicurezza difettosi devono essere sostituiti 
immediatamente.  

 

Essendo disturbati durante lavoro con la sega, terminare 
prima il lavoro in corsa e poi alzare gli occhi.   

 

Il pezzo in lavorazione deve essere sempre appoggiato 
sul tavolo della macchina. Mai utilizzare l’impianto in 
modo che il pezzo lavorato da tagliare sia sporgente 
oltre il tavolo.    

 

Tenere le mani sempre in posizione sicura, quindi tale 
che le mani non possano scivolare e venire in contatto 
con la sega.  

 

Lavorando un pezzo lungo utilizzare un sostegno adatto 
perché la sega non s’incunea e non blocca.  

 

Nella zona del taglio non devono essere presenti i chiodi 
ed altri corpi estranei. Durante lavoro con la sega 
posizionarsi sempre lateralmente al disco da taglio.  

 

Non sovraccaricare la macchina che questa poi giri 
piano e si surriscaldi.  

 

Non tagliare più pezzi insieme. 

 

In ogni caso utilizzare il particolare da scorrimento.  

 

Non cercare togliere le schegge libere oppure i pezzi di 
legno, oppure il pezzo bloccato, senza spegnere la 
macchina e sconnettere il cavo dalla presa.   

 

Prima di rimuovere i guasti occorre prima spegnere la 
macchina e sconnettere la spina dalla presa.         

 

Eseguire la regolazione, misurazioni, pulizia etc. dopo 
aver spento il motore e sconnesso il cavo dalla presa.   

 

Quando il motore non è spento e il cavo è collegato alla 
rete, la zona di lavoro non deve rimanere senza la 
sorveglianza.   

 

Terminata la manutenzione dei dispositivi di protezione 
oppure di sicurezza della macchina tali devono essere 
montati immediatamente alle loro posizioni.   

 

E’ indispensabile avere la conoscenza delle norme di 
sicurezza vigenti nel luogo d’installazione della 
macchina, idem le altre regole generalmente rispettate.  

 

E’ ammesso utilizzare la macchina nei locali chiusi, solo 
quando è collegata al sistema d’aspirazione idoneo.   

 

Questa sega a tavolo, falciatrice/intestatrice, deve 
essere collegata alla rete di 230V con almeno 16A. 

 

Utilizzare il cavo della macchina esclusivamente per lo 
scopo determinato.   

 

Attendersi al giusto atteggiamento rigido ed equilibrato.   

 

Prima di utilizzare la macchina è indispensabile 
controllare i dispositivi di sicurezza. Controllare che le 
parti presentanti danni leggeri funzionino perfettamente.   

 

Controllare che funzionano perfettamente tutti elementi 
mobili. Accertarsi soprattutto che le parti non sono 
danneggiate ed incastrate. Tutte le parti devono essere 
correttamente integrate e devono soddisfare tutte le 
condizioni per la propria perfetta funzione.   

 

Se non è indicato diversamente nel presente Manuale 
d’Uso, le parti danneggiate e dispositivi di sicurezza 
devono essere riparate e/o sostituite presto il Centro 
d’Assistenza autorizzato.   

 

Gli interruttori difettosi far sostituire presso Centro 
d’Assistenza autorizzato.   

 

Questa macchina corrisponde alle relative istituzioni di 
sicurezza.  Le riparazioni deve eseguire solo un 
elettricista qualificato del Centro d’Assistenza 
autorizzato utilizzando i ricambi originali. Nel caso 
d’ignoranza di tali suggerimenti aumenta il rischio delle 
ferite.   

 

Non si dovrebbero eseguire con tale macchina le 
scanalature e zigrinature etc.; nel caso contrario la 
macchina deve essere dotata degli adatti dispositivi 
(carter perimetrale chiuso).  

 

Non è ammesso utilizzare la sega per tagli gradienti 
(contatti).  

 

Comportamento nel caso d’emergenza 

 

Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi 
più rapidamente al medico qualificato. 
Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. 

Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve 
essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso 
per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere 
aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del 
pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni:

 

 

1. Luogo 

dell’incidente 

2. Tipo 

dell’incidente 

3. Numero 

dei 

feriti 

4.  Tipo della ferita 

 

Spiegazione della simbologia 

 
Sono riportati nel presente Manuale d’Uso, oppure applicati 
sull’apparecchio, i seguenti simboli:  
 

Sicurezza del prodotto: 

 

 

Prodotto è conforme alle 

relative norme CE   

L’apparecchio è dotato 

dell’isolamento di protezione 

 
 
 
 
 
 
 

49

Содержание 55173

Страница 1: ...origine SCIE ONGLET RADIALE DE TABLE e tina CZ 26 P eklad origin ln ho n vodu k provozu STOLN KAPOVAC A POKOSOV PILA Sloven ina SK 33 Preklad origin lneho n vodu na prev dzku STOLOV KAPOVACIA A POKOS...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2...

Страница 3: ...12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 3...

Страница 4: ...f r Arbeiten die eigentlich mit schwerem Werkzeug verrichtet werden m ssen Verwenden Sie Werkzeuge ausschlie lich f r die Zwecke f r die sie gebaut wurden Halten Sie ihr Werkzeug immer sauber und sch...

Страница 5: ...ausgewechselt werden Achten Sie darauf dass der Pfeil auf dem S geblatt in dieselbe Richtung zeigt wie der Pfeil auf der Maschine Die Schutzvorrichtungen der Maschine d rfen auf keinen Fall abgebaut...

Страница 6: ...g Warnung Achtung Warnung vor gef hrlicher elektrischer Spannung Gebote Augenschutz benutzen Geh rschutz benutzen Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Kopfschutz benutzen Schutzhandschuhe benutzen U...

Страница 7: ...Bedienung des Ger tes ohne die entsprechende Schutzausr stung kann zu schweren u eren sowie inneren Verletzungen f hren Tragen Sie stets die vorgeschriebene Schutzkleidung und arbeiten Sie bedacht Una...

Страница 8: ...e den orangefarbigen Knopf Abb 13 drehen Sie Ihn und lassen Sie Ihn wieder einschnappen Jetzt bringen Sie die S geeinheit in eine aufrechte Position Achtung Aktivieren Sie nun die Tiefenbegrenzung mit...

Страница 9: ...Maschine vor 2 Spannen Sie das zu bearbeitende Werkst ck in die daf r vorgesehene Werkst ckzwinge ein Abb 1 7 3 Schalten Sie die Maschine ein 4 Dr cken Sie die S geeinheit langsam und behutsam nach u...

Страница 10: ...Sie sie wieder verwenden Sicherheitshinweise f r die Inspektion und Wartung Nur ein regelm ig gewartetes und gut gepflegtes Ger t kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein Wartungs und Pflegem nge...

Страница 11: ...ng ihre G ltigkeit In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose ist validity Bezeichnung der Ger te TISCH KAPP GEHRUNGSS GE GFO 1801 Machine Description Ar...

Страница 12: ...lades tight gloves are necessary Use dust sucking unit It is available but needs to be plugged in correctly Take care that dust and sawdust is going away from you or people nearby Take care of power c...

Страница 13: ...g unit This table bevel slide miter saw should be connected to 230 V 16A power source Use the power cord only for designed purpose Confirm proper footing and balance while working Always check the saf...

Страница 14: ...g hair may be caught in the rotating parts Use skin tight apparel and remove the bracelets and similar objects Cover your hair by a hairnet Electrical risks Direct contact with the electric current Da...

Страница 15: ...til it clicks Pressing the button on the saw blade guard pict 10 can fix the guard to the holing prop If you are not going to use suction attach the dust bag to the suction outlet under the table Beve...

Страница 16: ...n the saw off and wait until the blade stops completely 6 now remove the workpiece Malfunctions causes elimination Attention first of all check the overcurrent fusses Motor is not running 1 The tool i...

Страница 17: ...cient and careless maintenance can result in injuries and harms Inspection and maintenance After each use Remove dust form all ventilation holes and moving parts After each use Remove dust from whole...

Страница 18: ...l lose ist validity Bei einer nicht mit uns abgestimmter nderung der Ger te verliert diese Erkl rung ihre G ltigkeit Machine description Table bevel slide miter saw GFO 1801 Bezeichnung der Ger te Art...

Страница 19: ...de v tements larges et bijoux pouvant s accrocher aux pi ces mobiles de l appareil Pour les travaux l ext rieur il est recommand de porter des gants de protection et des chaussures antid rapantes Pro...

Страница 20: ...ppuis ou des supports suppl mentaires afin d viter que la scie ne coince La partie de la pi ce couper doit tre exempte de clous et d autres objets trangers Lors de la manipulation de la scie placez vo...

Страница 21: ...ur la coupe des mat riaux circulaires tubes rondins etc Il est interdit de l utiliser pour la coupe des m taux Le fabricant ne r pond pas des dommages engendr s par le non respect des dispositions des...

Страница 22: ...emballage de transport L emballage prot ge l appareil de l endommagement lors du transport En g n ral le mat riel d emballage est choisi de fa on ce qu il r ponde aux r gles de protection de l enviro...

Страница 23: ...nglet sous la table retourn e fig 18 Tout d abord il est n cessaire d accrocher le capot dans les deux oeillets situ s sur la table de scie et de le fixer l aide de la vis jointe fig 19 sur le c t opp...

Страница 24: ...e des dents de la lame de scie insuffisante Faites appel un sp cialiste Traces de flambage sur la pi ce travaill e 1 Lame de scie mouss e Aff tez ou remplacez la lame de scie R visions et entretien Av...

Страница 25: ...e d claration In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose ist validity D signation de l appareil Scie onglet radiale de table GFO 1801 Machine Description...

Страница 26: ...chrann pom cky V dy pou vejte ochrann br le a chr ni e sluchu Je tak t eba pou vat respir tor P i pr ci s ostr mi epelemi a pilov mi kotou i je t eba pou vat p il hav rukavice Pou vejte ods v n prachu...

Страница 27: ...voln t sky nebo kusy d eva nebo zakousnut obrobek ani byste vypnuli stroj a vyt hli kabel ze z suvky P ed odstra ov n m poruch je t eba v dy nap ed stroj vypnout a vyt hnout z str ku kabelu ze z suvk...

Страница 28: ...ov ho a ikm ho ezu Ot ky za minutu Po et ot ek kter ot ej c se objekt vykon za minutu Linie ezu Oblast obrobku nebo stolu kter se nal z p mo v ose ezu pilov ho kotou e i ta st obrobku kter ji byla pil...

Страница 29: ...uj pod dozorem u itele kolen Pou v n stroje vy aduje pouze kr tkou instrukt Speci ln kolen nen nutn Technick data GFO 1801 P pojka 230 V 50 Hz Max v kon 1800 W P1 Ot ky motoru 4200 min 1 T da ochrany...

Страница 30: ...l n byl p esn v ose pily Areta n roub zase zajistit Zapnout stroj a pilovou jednotku opatrn p itla it sm rem dol a prov d t po adovan ez Prov d n p n ch ez P n doraz zasunout do jedn ze dvou dr ek sto...

Страница 31: ...rzdy V trac otvory a pohybliv sti po ka d m pou it stroje vy ist te od prachu m kk m kart em nebo t tcem Pravideln ma te olejem pohybliv kovov sti V m na pilov ho kotou e obr 29 30 Pozor P ed jakoukol...

Страница 32: ...case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose ist validity Ozna en p stroj Stoln kapovac a pokosov pila GFO 1801 Machine Description Obj 55173 Article No P slu n...

Страница 33: ...s proti mykovou pravou Dlh vlasy je potrebn vhodne zakry Pou vajte osobn ochrann pom cky V dy pou vajte ochrann okuliare a chr ni e sluchu Je tie potrebn pou va respir tor Pri pr ci s ostr mi epe ami...

Страница 34: ...sne Z sadne pou vajte pod vac n sadec Nepok ajte sa odstr ni vo n triesky alebo kusy dreva alebo zahryznut obrobok bez toho aby ste vypli stroj a vytiahli k bel zo z suvky Pred odstra ovan m por ch je...

Страница 35: ...e hriade na ktorom je upevnen p lov kot Prie ny rez Rez kolmo k vl knam ikm rez Postup ke rez nie je veden kolmo k povrchu obrobku kosov rez Postup ke rez nie je veden kolmo k elu obrobku Dvojit kosov...

Страница 36: ...uhu stroja Kvalifik cia Okrem podrobnej in trukt e osobou znalou nie je iadna peci lna kvalifik cia na obsluhu tohto stroja nutn Vek obsluhy Obsluha stroja mus by osoba ktor dosiahla aspo 16 rokov V n...

Страница 37: ...vanie ikm ch rezov Tak ako je zobrazen obrobok ho pripevnite zvierkou Povo te areta n p ku a nastavte po adovan uhol Dbajte na to aby rozp nac klin bol presne v osi p ly Areta n skrutku zase zaistite...

Страница 38: ...d potom si nechajte v robcom alebo odbornou diel ou vymeni opotrebovan asti motorovej brzdy Vetracie otvory a pohybliv asti po ka dom pou it stroja vy istite od prachu m kkou kefou alebo tetcom Pravid...

Страница 39: ...In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose ist validity Ozna enie pr strojov Stolov kapovacia a pokosov p la GFO 1801 Machine Description Obj 55173 Arti...

Страница 40: ...voor deze zijn gebouwd Houd machines schoon en scherp Let op geschikte kleding Draag geen losse kleding en sieraden Deze kunnen door bewegende onderdelen gegrepen worden Voor buitenwerkzaamheden advis...

Страница 41: ...ten Het deel van het werkstuk dat gezaagd moet worden moet absoluut vrij van spijkers en dergelijke vreemde voorwerpen zijn Ga bij werkzaamheden met de zaag altijd zijdelings tegenover het cirkelzaagb...

Страница 42: ...bepalingen De tafel kap en verstekzaag is geschikt voor langs kap en verstekzagen van hout en zachte kunststoffen Ronde materialen buizen ronde houtstukken e d mogen niet met deze machine gezaagd wor...

Страница 43: ...ring De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die op de machine resp op de verpakking te vinden zijn Een beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het hoofdstuk Aanduidin...

Страница 44: ...ekgebruik zoals in de afbeelding aangegeven onder de gekantelde tafel afb 18 De spanenkap wordt rst in de twee hiervoor bedoelde openingen op de zaagtafel geplaatst en dan middels de bijgesloten schro...

Страница 45: ...et werk uit 1 De motorthermovoeler is defect Vervanging door een elektricien laten uitvoeren 2 De motorbeveiliging schakelt wegens overbelasting uit Wachten tot de motor is afgekoeld na 5 10 minuten o...

Страница 46: ...erdelen van stof ontdoen Na ieder gebruik Het complete apparaat van stof ontdoen Regelmatig Beweegbare metalen onderdelen met olie smeren Universele olie Regelmatig Controleer of alle schroeven goed z...

Страница 47: ...geldigheid In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose ist validity Benaming van het product Tafel kap en verstekzaag GFO 1801 Machine Description Artike...

Страница 48: ...mobili della macchina Per lavoro all aperto consigliamo utilizzare i guanti da lavoro e la calzatura d antiscivolo I capelli lunghi devono essere appositamente coperti Utilizzare i mezzi di protezion...

Страница 49: ...n tagliare pi pezzi insieme In ogni caso utilizzare il particolare da scorrimento Non cercare togliere le schegge libere oppure i pezzi di legno oppure il pezzo bloccato senza spegnere la macchina e s...

Страница 50: ...to doppio Combinazione del taglio falciato ed inclinato Giri in minuto Numero dei giri svolti dell oggetto in rotazione durante un minuto Linea del taglio La parte del pezzo lavorato oppure del tavolo...

Страница 51: ...per raggiungere la pratica sotto controllo dell istruttore Istruzioni L uso della macchina richiede solo una breve istruzione Non sono necessarie le istruzioni speciali Dati tecnici GFO 1801 Allacciam...

Страница 52: ...desiderato Esecuzione dei tagli trasversali Inserire l arresto trasversale in una delle due canaline del tavolo e impostare un angolo desiderato Avviare la macchina e usando l arresto trasversale avvi...

Страница 53: ...ificare periodicamente le parti metalliche mobili Sostituzione del disco da taglio fig 29 30 Attenzione Prima di qualsiasi evento di manutenzione registrazione oppure sostituzione del disco da taglio...

Страница 54: ...t In a case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose ist validity Identificazione degli apparecchi Sega a tavolo intestatrice e falciatrice GFO 1801 Machine Desc...

Страница 55: ...rg r szei bekaphatnak K lt ri munka k zben aj nlatos gumi keszty s cs sz s elleni talppal ell tott cip visel se Viseljen hajh l t Viseljen megfelel v d berendez seket Viseljen v d szem veget f lv d t...

Страница 56: ...kat vagy beakadt munkadarabot elt vol tani a f r szr l addig mig a g pet nem kapcsolta ki az ramk rb l A hib k vagy a lev gott darabok elt vol t sa el tt a g pet ki kell kapcsolni s a dugvill t kih zn...

Страница 57: ...ksz g alatti v g s G rv g s A v gand anyag els l hez viszony tott m s sz g mint nem der ksz g alatti v g s Kett s g rv g s A g r s a ferde v g s kombin ci ja Fordulatsz m perc Fordulatsz m a fordulato...

Страница 58: ...dolgozhatnak Kiv telt k pez a fiatalkor ak foglalkoztat sa szakk pz s alatt az oktat fel gyelete mellet szakk pzetts g elsaj t t sa rdek ben K pz s A g p haszn lat hoz elegend szakember felvil gos t s...

Страница 59: ...gre A munkadarabot helyezze az illeszked si fel letre a laposabb sz lesebb oldal nak s k helyzetben illeszkednie kell a f r szasztalhoz Vigy zz Tartsa be a f r szt rcs t l az aj nlott nagy biztons gi...

Страница 60: ...el tiszt tsa meg Az esetben ha a motor f kez si ideje t lhaladja a 10 m sodpercet a motorf k gyorsabban kop alkatr szeit cser ltesse ki kiz r lag a gy rt val vagy megfelel m hellyel Minden haszn lat u...

Страница 61: ...alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will loose its validity K sz l k megjel l se Asztali g rv g fejez s sarokv g f r sz Machine Description GFO 1801 Megrendel si sz 5517...

Страница 62: ...te vy dat rovn na Tel 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com SK Reklam cie a objedn vky n hradn ch dielcov bud r chlo a operat vne vybaven pomocou pr slu n ho servisn...

Отзывы: