GÜDE 75180 Скачать руководство пользователя страница 4

 

Lieferumfang 

 

Bild 1: 

1. Koffer 
2. Ölflasche 
3. Griff 
4. DL 

Anschluß 

5. 5 

Einzelmeißel 

 

Gerät 

 

DL-Meißelhammer Set 8 TLG PRO 

Profi-Druckluft-Meißelhammerset mit Schnellverschluß für 
den schnellen Meißelwechsel, 5 Einzelmeißel. Mit dem 
Meißelhammer lassen sich Fließen, Außenputz oder Bolzen 
problemlos abschlagen, Bleche durchtrennen, Schlitzarbei-
ten oder Mauerdurchbrüche durchführen. Mit Gummi über-
zogenem Griff und Abluftkanal. 
 

D

 

EG-Konformitätserklärung 

Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6,  
74549 Wolpertshausen, Germany 
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipie-
rung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Aus-
führungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Ge-
sundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. 
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte ver-
liert diese Erklärung ihre Gültigkeit. 
Bezeichnung der Geräte: 

DL-Meißelhammer Set 8 TLG PRO

 

Artikel-Nr.: 75180 

Datum/Herstellerunterschrift: 08.03.13 

     

Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer  
 
Einschlägige EG-Richtlinien:  
2006/42/EG 
Angewandte harmonisierte Normen:

 

EN 792-4+A1:2008 
 

Technische Daten 

 

Betriebsdruck:  6,3 

bar 

Luftverbrauch:   240 

l/min 

Luftanschluss Gewinde: 

¼” 

Meißelaufnahme 6 kant 

10 mm 

Schläge/min: 

  3000 

Hublänge: 

  67 

mm 

Gewicht: 

  1,7 

kg 

Empf. Schlauchquerschnitt:  10 mm 
Lärmwertangabe L

WA

:  

103 dB 

Vibrationsbeschleunigung: 13,8 

m/s² 

 

Allgemeine Sicherheitshinweise 

 

Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten An-
wendung des Gerätes ganz durchgelesen werden. 
Falls über die Bedienung des Gerätes Zweifel ent-
stehen sollten, wenden Sie sich an den Hersteller 
(Service-Abteilung). 

 

Betrieb 

 

Richten Sie das stossende Ende des Werkzeuges 
niemals gegen sich selbst oder gegen andere Perso-
nen. Das Gerät mit dem Luftzufuhrschlauch verbin-
den. Betreiben Sie das Druckluftgerät nur mit dem 
zulässigen Betriebsdruck. 

 

Sicherheitsbestimmungen 

 

Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch ge-
eigneten Vorsichtsmaßnahmen  
vor Unfallgefahren. 

 

Stossende Teile nicht berühren. 

 

Meißelhammer nicht zweckentfremden. 

 

Druckluftwerkzeuge vor Kinder sichern. 

 

Nur ausgeruht und konzentriert zu Werke gehen. 

 

Druckluftanschluss nur über eine Schnellver-
schlusskupplung. 

 

Arbeitsdruckeinstellung muss über einen 
Druckminderer erfolgen. 

 

Als Energiequelle keinen Sauerstoff oder brenn-
bare Gase verwenden. 

 

Vor Störungsbeseitigung Gerät von der Druck-
luftquelle trennen. 

 

Nur Originalersatzteile verwenden. 

 

Nie bei voller Leerlaufdrehzahl unbelastet laufen 
lassen. 

 

Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Meißelham-
mer die erforderliche Schutzkleidung, insbeson-
dere einen Gehörschutz. 

 

Nur mit Betriebsdruck betreiben. 

 

Verwenden Sie keine unnötig lange Druckluft-
schläuche, um stolperfallen zu vermeiden 

 

Während dem Meißeln können Funken entste-
hen. Auf brennbare Materialien in der Umgebung 
achten. 

 

Wartung und Pflege 

 

Die Wartung darf nur von unterwiesenen 
Personen durchgeführt werden. 

 

 

Die Einhaltung der hier angegebenen War-
tungshinweise sichert für dieses Qualitätspro-
dukt eine lange Lebensdauer und einen stö-
rungsfreien Betrieb. Trennen Sie das Gerät bei 
Wartungs- und Pflegearbeiten von der Druck-
luftquelle. Für eine dauerhaft einwandfreie 
Funktion Ihres Druckluftwerkzeuges ist eine 
tägliche Reinigung und eine regelmäßige 
Schmierung unerläßlich. Verwenden Sie hierfür 
nur spezielles Druckluftöl.  

 

Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sa-
chen Schmierung zur Auswahl:  

 

a)  über einen Nebelöler 

 

Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet 
einen Nebelöler und ist am Kompressor an-
gebracht.  

 

b)  über einen Leitungsöler 

In unmittelbarer Nähe des Werkzeuges (ca. 
50 cm Abstand ) wird ein Leitungsöler instal-
liert, der das Werkzeug ausreichend mit Öl 
versorgt.  

 
 
 

 

 

Содержание 75180

Страница 1: ...5180 Deutsch 3 English 6 Français 8 Čeština 11 Slovenčina 13 Nederlands 15 Italiano 18 Magyar 21 Dansk 29 Hrvatski 69 Slovenščina 77 Bosanski Copyright Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Germany ...

Страница 2: ...1 1 2 3 4 5 ...

Страница 3: ...upport ts guede com Kennzeichnung Produktsicherheit Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Ge meinschaft konform Verbote Verbot allgemein in Verbindung mit anderem Pikto gramm Warnung Warnung Achtung Gebote Vor Gebrauch Bedienungsanlei tung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz Umweltschutz Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen Verpackungsmaterial aus Pap pe kann...

Страница 4: ... Perso nen Das Gerät mit dem Luftzufuhrschlauch verbin den Betreiben Sie das Druckluftgerät nur mit dem zulässigen Betriebsdruck Sicherheitsbestimmungen Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch ge eigneten Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren Stossende Teile nicht berühren Meißelhammer nicht zweckentfremden Druckluftwerkzeuge vor Kinder sichern Nur ausgeruht und konzentriert zu Werke gehen Drucklu...

Страница 5: ...lten 5 10 Tropfen Öl in den Druckluft anschluß geben Lagern Sie Ihre Druckluft werkzeuge geräte nur in trockenen Räu men Alle drei Monate oder wenn der Meißelhammer nur selten läuft sollten Sie den Luftschlauch entfernen und eine größere Menge an DL Öl in den Lufteinlass einfüllen Schließen Sie dann wieder den Luftschlauch an und lassen Sie den Schlagschrauber zirka 30 Sekunden laufen um den Motor...

Страница 6: ...9 E Mail support ts guede com Marking Product safety Product corresponds to appropri ate standards of the EU Prohibitions General prohibition in connection with any other icon Warning Warning Attention Commands Read the Operating Instructions before use Wear earphones Environment protection Dispose the waste professionally in order not to pollute the environ ment Packing cardboard material may be ...

Страница 7: ...tic tools before children Work only when not tired and able to concen trate Compressed air connector via quick acting coupling only Working pressure needs to be adjusted by a reducer Do not use oxygen or inflammable gases as a source of energy Disconnect the appliance from the compressed air source before removing any failure Use original spare parts only Never let the appliance run with no load a...

Страница 8: ...___________ Tél 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com Symboles Sécurité du produit Produit répond aux normes cor respondantes de la CE Interdictions Interdiction générale en combinai son avec un autre pictogramme Avertissement Avertissement attention Consignes Lisez le mode d emploi avant l utilisation Portez une protection auditive Protection de l environnement L...

Страница 9: ...enée d air Utilisez l outil pneumatique uniquement avec la pression de service admissible Règles de sécurité Protégez vous ainsi que l environnement des acci dents à l aide des mesures de sécurité adéquates Ne touchez pas les parties de choc Utilisez le marteau burineur uniquement à des fins auxquelles il est destiné Protégez les outils pneumatiques des enfants Travaillez uniquement si vous êtes r...

Страница 10: ...dans le raccord pneumatique avant sa mise en marche Stockez les outils appareils pneumatiques uniquement dans des pièces sèches Tous les trois mois ou si le marteau burineur est utili sé seulement occasionnellement il est nécessaire de retirer le tuyau d air comprimé et verser dans l entrée d air une quantité suffisante d huile pneumatique Raccordez ensuite le te tuyau et laissez le marteau burine...

Страница 11: ...0 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com Označení Bezpečnost produktu Produkt odpovídá příslušným normám EU Zákazy Zákaz všeobecný ve spojení s jiným piktogramem Výstraha Výstraha pozor Příkazy Před použitím si přečtěte návod k obsluze Noste chrániče uší Ochrana životního prostředí Odpad zlikvidujte odborně tak abyste neškodili životnímu prostředí Obalový materiál z lepenky lze o...

Страница 12: ...ářadí zajistěte před dětmi K práci přistupujte jen odpočatí a koncentrovaní Přípojka tlakového vzduchu jen přes rychlospojku Pracovní tlak musí být nastaven redukčním ventilem Jako zdroj energie nepoužívejte kyslík ani hořlavé plyny Před odstraněním poruchy odpojte přístroj od zdroje tlakového vzduchu Používejte jen originální náhradní díly Přístroj nenechávejte nikdy běžet bez zatížení při plných...

Страница 13: ...04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E mail support ts guede com Označenia Bezpečnosť produktu Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ Zákazy Zákaz všeobecný v spojení s iným piktogramom Výstraha Výstraha pozor Príkazy Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Noste chrániče uší Ochrana životného prostredia Odpad zlikvidujte odborne tak aby ste neškodili životnému prostrediu Obalový materiál z le...

Страница 14: ...é Pneumatické náradie zaistite pred deťmi K práci pristupujte len odpočinutí a koncentrovaní Prípojka tlakového vzduchu len cez rýchlospojku Pracovný tlak musí byť nastavený redukčným ventilom Ako zdroj energie nepoužívajte kyslík ani horľavé plyny Pred odstránením poruchy odpojte prístroj od zdroja tlakového vzduchu Používajte len originálne náhradné diely Prístroj nenechávajte nikdy bežať bez za...

Страница 15: ...99 E mail support ts guede com Aanduiding Productveiligheid Het product is conform de desbetreffende normen van de Europese Gemeenschap Verboden Verbod algemeen in verbinding met ander pictogram Waarschuwing Waarschuwing Let op Aanwijzingen Vóór gebruik gebruiksaanwijzing lezen Draag een gehoorbeschermer Milieubescherming Afval niet in het milieu maar vakkundig verwijderen Verpakkingsmateriaal van...

Страница 16: ...sonen Het apparaat aan de luchttoevoerslang aansluiten Gebruik het persluchtapparaat uitsluitend met de toegestane werkdruk Veiligheidsbepalingen Bescherm uzelf en het milieu door juiste veiligheidsmaatregelen tegen ongevallen De stotende onderdelen niet aanraken Beitelhamer niet voor andere doelen gebruiken Persluchtwerktuigen voor kinderen beveiligen Enkel uitgerust en geconcentreerd te werk gaa...

Страница 17: ...voor het inschakelen 5 10 druppels olie in de persluchtaansluiting druppelen Bewaar persluchtwerktuigen apparaten uitsluitend in een droge ruimte Iedere drie maanden of als de beitelhamer niet vaak gebruikt wordt moet men de luchtslang verwijderen en een grotere hoeveelheid persluchtolie in de luchtinlaat aanvullen Sluit daarna de luchtslang aan en laat de beitelhamer ca 30 seconden lopen om de mo...

Страница 18: ...04 700 51999 E Mail support ts guede com Segnaletica Sicurezza del prodotto Prodotto è conforme alle relative norme CE Divieti Divieto generale unito all altro pittogramma Avviso Avviso attenzione Direttive Prima dell uso leggere il Manuale d Uso Utilizzare sempre la protezione dell udito Tutela dell ambiente Smaltire i rifiuti in modo professionale che non sia inquinato l ambiente Il materiale d ...

Страница 19: ...ione dell aria compressa Utilizzare l apparecchio pneumatico solo con la pressione d esercizio ammissibile Istituzioni di sicurezza Proteggere se stesso e la propria circostanza agli incidenti adottando le apposite misure di sicurezza Non toccare le parti battenti Non utilizzare il martello pneumatico agli scopi diversi a quelli determinati Proteggere gli attrezzi pneumatici ai bambini Lavorare so...

Страница 20: ...ll uso deve essere trattato di 5 10 gocce Stoccare gli attrezzi apparecchi pneumatici solo nei locali asciutti Ogni tre mesi oppure quando il martello pneumatico non viene spesso utilizzato deve essere scollegato il flessibile d aria e si deve versare all ingresso d aria la quantità maggiore dell olio pneumatico Ricollegare quindi il flessibile d aria e far funzionare il martello pneumatico per cc...

Страница 21: ...00 51999 E mail support ts guede com JELZÉSEK A gyártmány biztonsága A gyártmány eleget tesz az illetékes EU normák követelményeinek Tilalmak Általános tilalom más piktogrammal együtt Figyelmeztetés Figyelmeztetés vigyázz Utasítások Használat előtt olvassa el a használati utasítást Viseljen fülvédő berendezésr Környzetevédelem A hulladékot úgy semmisítse meg hogy ne károsítsa a környezetet A karto...

Страница 22: ...re van kap csolva A pneumatikus szerszámot kizárólag megengedett üzemi nyomással szabad használni Biztonsági utasítások Megfelelő biztonsági intézkedésekkel védje magát és környezetét balesetek ellen Tilos megérinteni a szerszám ütő részeit A vésőkalapácsot kizárólag arra a célra szabad használni amire rendeltetve van A pneumatikus szerszámokat biztosítsa be gyermekek ellen A szerszámmal kizárólag...

Страница 23: ...s előtt a sűrített levegő vezetékébe 5 10 csepp olajat cseppentsen Pneumatikus berendezését kizárólag száraz helyi ségben tárolja Az esetben ha a véső kalapácsot nem használja gyakran három hónaponként szerelje le a légvezető csövet és a légkieresztő nyílásba öntsön nagyobb mennyiségű pneumatikus olajat Ez után a légvezető csövet újra szerelje vissza és hagyja a véső kalapácsot kb 30 másodpercig f...

Отзывы: