background image

6

(a) 

Check the machine is isolated and stopped

whenever the interlocked guard door is open.

IMPORTANT: 

After installation and commissioning,

the actuator, switch and switch lid fixing screws
should be coated with tamper evident varnish or
similar compound.

4

(a) 

Connection details (shown with guard closed, actuator inserted)

12

11

1 N/C

2 N/C

24

23

Elf 1

Elf 2

12

11

24

23

11

12

12

11

(c) 

Safety circuit

(c) 

Auxiliary circuit

(c) 

Safety circuit 1

N/O, N/C

Relay

monitoring 

unit

(a) 

Application examples / Anwendungbeispiele / Exemples d'application

12

11

5

24

23

12

11

1

2

(c) 

2 x M5 Resistorx

        security screws

2mm

(e) 

GUARD STOP

Elf 2

Deutch / 

Français

4

5

6

Elf 1

MIN.R 200mm

(g) 

Minimum Operating Radius End-Entry with flexible

      GD2 actuator

(f) 

Minimum Operating Radius Front-Entry with flexible

      GD2 actuator

MIN.R 60mm

MIN.R 150mm

MIN.R 60mm

(d) 

IMPORTANT:-

Flexible actuator must
be used with GD2 end cap

(b) 

GD2 kit comprises of stainless steel end cap, 2 x fixing screws and 1 flexible actuator

(a)

Anschlußdetails (abgebildet mit 

geschlossener Schutztür und  

eingesetztem Betätiger) / 

CONNEXION – 

Représentation détaillée (avec porte fermée 
et émetteur inséré)

(b)

Hilfsstromkreis / 

Circuit auxiliaire

 

(c)

Sicherheitsstromkreis / 

Circuit de sécurité

(d)

Ausbrechbare Kabeleinfürung / 

Ejecter

(a)

Anschlußdetails (abgebildet mit 

geschlossener Schutztür und  

eingesetztem Betätiger) / 

CONNEXION – 

Représentation détaillée (avec porte fermée 
et émetteur inséré)

(b)

Hilfsstromkreis / 

Circuit auxiliaire

 

(c)

Sicherheitsstromkreis / 

Circuit de sécurité

(d)

Start Druckknopftaster / 

Bouton poussoir 

de marche

 

(e)

Stop Druckknopftaster / 

Bouton poussoir 

d'arrêt

 

(f)

Schutzgitter geschlossen / 

Porte fermée

(i)

Sicherungen / 

Fusibles

(j)

Hilfskreis (Alarm oder Anzeige) / 

Circuit 

auxiliaire (alarme ou indication)

(k)

Kontaktschutz d.h. Wärmeausschaltung 

Protection de contact e.g. coupe-circuit 

thermique

(a)

Jedes Mal wenn die verriegelte 

Schutzgittertür offen ist, prüfen, ob 
Maschine isoliert und abgeschaltet ist.

WICHTIG:  Nach Montage und 

Inbetriebnahme sollten Betätiger, 
Schalter u. Befestigungsschrauben für 
Schalterdeckel zum Aufzeigen von 
Eingriffen mit Lack oder ähnlichem 
Material beschichtet werden /

Vérifiez que la machine soit arrêtée et 

coupée lorsque la porte est ouverte.

IMPORTANT : Après l'installation et les 

essais de mise en service, recouvrir de 
vernis de blocage les vis de fixation de la 
broche, de l’interrupteur et les vis du 
couvercle

  

(a)

Optionaler GD2-Zubehörsatz / 

Kit 

d’accessoire GD2 en option

(b)

Der GD2-Satz enthält eine Endkappe aus 

rostfreiem Stahl, 2  

Befestigungsschrauben und 1 flexiblen 

Betätiger.

 / 

Le kit GD2 se compose d’un 

chapeau d’extrémité en acier inoxydable, 
de 2 vis de fixation et d’un émetteur 
flexible.

(c)

Resistorx Sicherheitsschrauben / 

Vis de

sécurité Resistorx

(d)

WICHTIG:  Der flexible Betätiger muß 

mit einer GD2-Endkappe verwendet  

werden. / 

 IMPORTANT : l’émetteur flexible 

doit être utilisé avec le chapeau d’extrémité 
GD2

(e)  

Schutztür-Arretierungen / 

Butée de porte

(f)

Mindestbetriebsradius-Vordereingang mit 

flexiblem GD2-Betätiger

 / 

Rayon minimal 

d’ouverture - entrée avant - avec émetteur 
flexible GD2

(g)

Mindestbetriebsradius - Endeingang 

mit 

flexiblem GD2-Betätiger

 / 

Rayon 

minimum de fonctionnement - Entrée  arrière

-  

avec émetteur flexible GD2

M

K1

K2

L1

L2 L3

11

33

12

34

ELF

INTERLOCK
SWITCH

E-STOP 
LATCHING
E-STOP
BUTTON

A1 S13 S21

31 13 23

A2 S14 S22

X1

X2

32 14 24

MINOTAUR

MSR9T

K1

K2

24VAC/DC, 110VAC, 230VAC

(d) 

START

MOMENTARY
PUSH
BUTTON

(e) 

STOP 

MOMENTARY
PUSH
BUTTON

K1 (AUX)

K2 (AUX)

GUARD
CLOSED  

(f)

(j) 

AUXILIARY

CIRCUIT (ALARM

OR INDICATION)

(i) 

FUSES

(k) 

CONTACT

PROTECTION
E.G. THERMAL
CUT OUT 

(d) 

Knockout

1 x M16/1 x Pg 9

(a) 

Optional 

GD2

 accessory kit

Содержание Elf GD2

Страница 1: ...ls mechanische Sperre verwendet werden Schutzgittersperren und leitvorrichtungen müssen angebracht werden Das Gerät sollte keinen Stößen und oder Erschütterungen ausgesetzt werden die stärker sind als die in IEC68 Teil 2 6 7 beschriebenen Die Einhaltung der empfohlenen Wartungsanweisungen ist Teil der Garantie INSTRUCTIONS A RETENIR L installation doit être menée conformément aux étapes suivantes ...

Страница 2: ... auxiliaire alarme ou indication k Kontaktschutz d h Wärmeausschaltung Protection de contact e g coupe circuit thermique a Jedes Mal wenn die verriegelte Schutzgittertür offen ist prüfen ob Maschine isoliert und abgeschaltet ist WICHTIG Nach Montage und Inbetriebnahme sollten Betätiger Schalter u Befestigungsschrauben für Schalterdeckel zum Aufzeigen von Eingriffen mit Lack oder ähnlichem Material...

Страница 3: ...V 250V 100V le 1A 2A 5A d c 250V 0 5A 24V 2A Courant tension charge max 500V 500VA Courant thermique lth 10A Courant min 5V 5mA DC Résistance de contact 5mΩ Espace contact de sécurité 2mm Tension d isolement Ui 500V Tensiondetenueauxondesdechoc Uimp 2500V Contacts auxiliaires 1N 0 Pourlaversion1N Cdesécurité Degré de pollution 3 Parcours de l actionneur pour ouverture positive 2 5mm Angleminimumd ...

Страница 4: ...nd der Nockenanordnung sowie auf Kontaktoxidation usw untersuchen und ggf ersetzen Deckel wieder aufsetzen und Sicherheitsschrauben anziehen Maschine wieder anschalten auf korrekten Betrieb prüfen Neubehandlung der Halterungen mit Lack oder ähnlichem Material um Eingriffe aufzuzeigen Falls Fehlfunktionen oder Schäden auftreten keine Versuche zur Reparatur unternehmen Der Schalter muß ersetzt werde...

Отзывы: