GSi ARIEDO HDC 300W Скачать руководство пользователя страница 16

G . S . I .   S R L   -     P o n t e   d i   P i a v e     -       T r e v i s o   -     Te l   0 4 2 2   2 8 9 8 2 8     -         w w w . g s i c o n t r o l . i t

16

HDC300W_MG_181001

4.6 MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO ESTIVA

4.6 SUMMER OPERATING MODE

SOLO RINNOVO

Ventilatori entrambi in funzione e provvedo-

no al rinnovo: l’aria esterna viene raffreddata 

prima dal recuperatore, tramite l’aria espul-

sa, e poi dall’acqua refrigerata della batteria 

alettata

LAT

O

ESTERNO

LAT

O

AMBIENTE

SOLO DEUMIDIFICAZIONE

Compressore e ventilatore di mandata in 

funzione; l’aria ambiente viene deumidifica

-

ta e inviata alla temperatura impostata. Se è 

necessario smaltire del calore in eccesso, il 

ventilatore di espulsione aspira ed espelle un 

flusso d’aria esterno, riscaldato dalla batteria 

di smaltimento.

LAT

O

ESTERNO

LAT

O

AMBIENTE

R DEUMIDIFICAZIONE

R RAFFRESCAMENTO

Compressore ed entrambi i ventilatori in fun-

zione. L’aria immessa viene trattata dall’inte-

ro pacco batterie. La portata d’aria immessa 

è impostabile da 160 a 300 mc/h, e la quota 

di rinnovo può essere impostata da 80 a 160 

mc/h.

LAT

O

ESTERNO

LAT

O

AMBIENTE

ONLY RENEWED

Both fans are in operation and provide for 

renewal: the outside air is cooled first by the 

recuperator, through the expelled air, and 

then by the chilled water of the fired battery

ONLY DEFINITION

Compressor and discharge fan running; The 

ambient air is dehumidified and sent to the 

set temperature. If excess heat is to be di-

sposed, the ejector fan aspires and expels 

an  external  airflow,  heated  by  the  disposal 

battery.

R DEFENSE

R COOLING

Compressor and both fans running. The in-

let air is treated by the entire battery pack. 

The input air flow can be set from 160 to 300 

mc/h, and the renewal can be set from 80 to 

160 mc/h.

4.7 MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO INVERNALE

4.7 WINTER OPERATION MODES

SOLO RINNOVO

Entrambi i ventilatori sono in funzione e prov-

vedono al rinnovo; l’aria esterna viene riscal-

data prima dal recuperatore, tramite l’aria 

espulsa, e poi dall’acqua calda che circola 

nella batteria alettata.

SOLO RICIRCOLO

Il ventilatore di mandata è in funzione; l’aria 

ambiente viene aspirata e reimessa alla tem-

peratura impostata. La temperatura di uscita 

viene regolata modulando la portata dell’ac-

qua calda nella batteria alettata. La portata 

dell’aria immessa può essere impostata da 

80 a 300 mc/h

RICIRCOLO

Ventilatori entrambi in funzione. Aria immes-

sa riscaldata dalla batteria ad acqua. Aria di 

rinnovo preriscaldata, tramite recuperatore, 

dall’aria espulsa. La portata d’aria immessa 

è impostabile da 160 a 300 mc/h, mentre la 

quota di rinnovo può essere impostata da 80 

a 160 mc/h.

LAT

O

ESTERNO

LAT

O

AMBIENTE

LAT

O

AMBIENTE

ONLY RENEWED

Both fans are in operation and provide for 

renewal;  The  outside  air  is  heated  first  by 

the recuperator, through the ejected air, and 

then by the hot water circulating in the fired 

battery.

ONLY RECOVERY

The delivery fan is running; The ambient air 

is sucked in and reset to the set temperature. 

The output temperature is adjusted by mo-

dulating the flow of hot water into the fired 

battery. The input air flow can be set from 80 

to 300 mc/h

R RECYCLING

Both fans are in operation. Intake air heated 

by the water battery. Preheated heating air, 

via recuperator, by ejected air. The input air 

flow can be set from 160 to 300 mc/h, while 

the renewal can be set from 80 to 160 mc/h.

LAT

O

ESTERNO

LAT

O

AMBIENTE

Содержание ARIEDO HDC 300W

Страница 1: ... a v e T r e v i s o Te l 0 4 2 2 2 8 9 8 2 8 w w w g s i c o n t r o l i t 1 HDC300W_MG_181001 Manuale Installazione Installation Manual UNITA DI RECUPERO CON DEUMIDIFICATORE RECOVERY UNIT WITH DEHUMIFIER A R I E D O H D C 3 0 0 W ...

Страница 2: ...G S I S R L P o n t e d i P i a v e T r e v i s o Te l 0 4 2 2 2 8 9 8 2 8 w w w g s i c o n t r o l i t 2 HDC300W_MG_181001 ...

Страница 3: ... E MANUTENZIONE 5 1 AVVIAMENTO E COLLAUDO 5 2 PANNELLO DI CONTROLLO PRE AVVIAMENTO SU SISTEMA GSI 5 3 UTILIZZO DEL PANNELLO 5 4 SISTEMA DI SUPERVIONE GSI 5 5 MANUTENZIONE INDEX 1 GENERALITY 5 1 1 CONTENTS OF THE PACKAGE 5 1 2 TRANSPORTATION AND STORAGE 5 1 3 DESCRIPTION AND MAIN COMPONENTS 5 1 4 DIMENSIONS 6 1 5 TECHNICAL DATA 7 2 INSTALLATION 8 2 1 SAFETY NOTES 8 2 2 PRELIMINARY REQUIREMENTS FOR ...

Страница 4: ...G S I S R L P o n t e d i P i a v e T r e v i s o Te l 0 4 2 2 2 8 9 8 2 8 w w w g s i c o n t r o l i t 4 HDC300W_MG_181001 ...

Страница 5: ...l gruppo di batterie alettate per il trattamento dell aria il circuito frigorifero per la deumidificazione il filtro dell aria in aspirazione la vaschetta di raccolta della condensa il ventilatore di mandata il quadro elettrico di comando e gestione 1 1 CONTENTS OF THE PACKAGE The ARIEDO HDC 300W unit is packaged on wooden pallets and protected by a cardboard box The package contains 1 ARIEDO HDC ...

Страница 6: ...ria viziata stale air intake h serranda di separazione ambiente esterno external environment separation samper i serranda flusso di ricircolo recirculation floe damper l recuperatore di calore heat recovery m gruppo batterie alettate finned battery pack n scambiatore a piastre plate heat exchanger o compressore frigorifero refrigerator compressor p allacciamenti idraulici hydraulic connection q sc...

Страница 7: ...pressure loss kPa 8 Livello di pressione sonora Sound pressure level dB A 39 DATI ELETTRICI ELECTRICAL DATA Tensione di alimentazione Power voltage V ph Hz 230 1 50 Potenza elettrica assorbita dal compressore Power absorbed by the compressor W 460 Potenza massima assorbita dal ventilatore di mandata Maximum power absorbed by the delivery fan W 70 Potenza minima assorbita dal ventilatore di mandata...

Страница 8: ...e supply and return pipes for the water in the radiant circuit with two shut off valves for sectioning the line the drain for condensed water it is necessary to provide two separate siphons each for its own discharge to avoid the suction of air from the exhaust pipe electrical cables for power supply PE protective conductor earth conductor and operating consent signals 2 1 NOTE PER LA SICUREZZA L ...

Страница 9: ...the available head of the machine 2 3 POSIZIONAMENTO La macchina deve essere installata all interno di edifici in po sizione orizzontale Il funzionamento in posizione inclinata oltre 1 può comportare perdite d acqua o danneggiamento dei dispositivi interni 2 4 DISTANZE MINIME PER L INSTALLAZIONE Per una corretta manutenzione o riparazione è necessario lasci are degli spazi liberi da ostacoli attor...

Страница 10: ...estiva ed uno per la condensa invernale Essi sono indispensabili per evi tare che il risucchio di aria possa impedire un corretto scarico della condensa eventualmente formata devono essere indipendenti con una differenza di altezza minima di 40 mm e installati nei pressi dei condotti di scarico della macchina 3 3 SIPHONS FOR THE DISCHARGE OF CONDENSE There are two condensation drains one for summe...

Страница 11: ...ECTRICAL CONNECTIONS 4 1 SEZIONE DEI CONDUTTORI La linea elettrica di alimentazione ed i dispositivi di sezionamento devono essere determinati da persone abilitate alla progettazione elettrica il cavo deve comunque avere una sezione minima di 3x1 5 mmq F N PE La figura seguente rappresenta i morsetti disponibili per i collega menti l alimentazione elettrica deve essere fornita a bordo macchi na il...

Страница 12: ...tramite cavo modbus direttamente alla centralina di regolazione GSI NOTE Per il cablaggio della linea ModBus far fede alle specifi che riportate nello schema elettrico fornito insieme all unità Ariedo HDC360A In the GSI system the electric board on board the ARIEDO HDC 300W unit is connected directly via the Modbus cable to the GSI control unit NOTES For the wiring of the ModBus line follow the sp...

Страница 13: ...idification the refrigeration compressor is activated for dehumidification and the delivery temperature will be the one provided for operation with neutral air Attenuation the machine is operated with the flow rates envi saged for attenuating operation set by default to lower values than normal operation to reduce aeraulic noise This function is useful if the user wishes to operate the machine dur...

Страница 14: ...e da 80 fino a 160 mc h AERAULIC OPERATION The air flows treated by the machine can be set via the control panel the fans automatically move to the speed necessary to over come the load losses in the ducts In the machine there can be two air flows the renewal one with heat recovery through the air air recuperator 1 with countercur rent flows and the recirculation air one The renewal and recirculat...

Страница 15: ...pansione elettroniche permettono di distribuire nella proporzione voluta il calore di condensazione tra aria e acqua in questo modo è possibile ottenere l aria in uscita alla temperatura desiderata tra massimo freddo e neutralità I valori impostabili della temperatura dell aria in uscita sono temperatura neutra estiva temperatura di integrazione estiva temperatura neutra invernale temperatura di i...

Страница 16: ...ir is treated by the entire battery pack The input air flow can be set from 160 to 300 mc h and the renewal can be set from 80 to 160 mc h 4 7 MODALITA DI FUNZIONAMENTO INVERNALE 4 7 WINTER OPERATION MODES SOLO RINNOVO Entrambi i ventilatori sono in funzione e prov vedono al rinnovo l aria esterna viene riscal data prima dal recuperatore tramite l aria espulsa e poi dall acqua calda che circola ne...

Страница 17: ...ella portata massimo 4 E inoltre possibile leggere i valori dei sensori di temperatura di cui è dotata la macchina utile in fase di collaudo o di verifica del cor retto funzionamento Per maggiori dettagli vedere la sezione PAN NELLO DI CONTROLLO più avanti nel manuale 5 1 STARTING AND TESTING Before starting the machine all hydraulic aeraulic and electrical connections must be made Also check the ...

Страница 18: ...ilizzare un cavo schermato RELE DI USCITA C01 NO1 relè 250V AC 5A che si attiva quando serve la circolazione dell acqua utile per comandare una pompa C02 NO2 relè 250V AC 5A che si attiva in presenza di un allarme utile per fornire un segnale d allarme remoto INGRESSI DIGITALI COM morsetto comune per tutti gli ingressi DI01 segnalazione della stagione 1 estate 0 inverno se la stagione è impostata ...

Страница 19: ...ing the reduction of airborne noise compared to air conditio ning performance for example during the night NOTES Using the GSI system the panel serves only as a pre war ning Subsequently it is not used If the GSI system is not present only then will the panel remain installed 5 3 UTILIZZO DEL PANNELLO 5 3 USE OF THE PANEL Il pannello di controllo è dotato di cinque tasti utilizzabili nei seguenti ...

Страница 20: ...mata con i tasti FRECCIA GIU o FRECCIA SU Se una o più scritte ap pare lampeggiante vedere il capitolo IMPOSTAZIONE COMANDI MANUALI COME SPOSTARSI TRA LE SCHERMATE Utilizzare il tasto FRECCIA DESTRA per entrare in una schermata ed il tasto FRECCIA SINISTRA per tornare indietro SPEGNIMENTO Dalla schermata iniziale premere FRECCIA DESTRA per ottenere la schermata dei menù Se impostazioni e premere F...

Страница 21: ... for 1 hour SETTING OF TIMETABLE It is possible to set time slots for the automatic activation of the renewal or the attenuation of the air flow attenuation is useful for achieving a reduction in the noise produced by the movement of air SETTING A TIME BAND From the menu screen select Renewal Hours or Attenuation Ti mes depending on the function you want to set and press RIGHT ARROW There are 4 ti...

Страница 22: ... O DELLA STAGIONE CORRENTE Modifica dell ora corrente selezionare dal menu impostazioni la voce Imposta ora il valore dell ora o dei minuti deve essere se lezionato con il tasto E e successivamente può essere modificato con in tasti FRECCIA SU e FRECCIA GIU Per confermare il valore desiderato è sufficiente premere di nuovo tasto E oppure il tasto FRECCIA DESTRA Modifica della stagione corrente sel...

Страница 23: ...ort circuited GuastoSens 8 Sonda Temperatura surriscaldamento NTC4 staccata o in corto circuito NTC4 overheat temperature probe detached or short circuited GuastoSens 16 Sonda Temperatura sottoraffreddamento condensatore A NTC6 staccata o in corto circuito Condenser subcooling temperature probe A NTC6 disconnected or short circuited GuastoSens 32 Sonda Temperatura acqua in ingresso NTC7 staccata o...

Страница 24: ... faults the machine is in a temporary or partial operating condition to provide if possible the residual per formance without compromising the safety of operation Se l allarme è di tipo permanente la macchina si ferma e non può ripartire finché non viene cancellato l allarme togliendo alimenta zione elettrica alla macchina Gli altri allarmi invece si cancellano da soli quando non vi è più la causa...

Страница 25: ...imbolo del bidone barrato presente sull etichetta posta sull ap parecchio indica la rispondenza di tale prodotto alla normativa relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche L ab bandono nell ambiente dell apparecchiatura o lo smaltimento abu sivo della stessa sono puniti dalla legge The sock must not be connected to the ground under any cir cumstances for accidental contact it...

Страница 26: ...G S I S R L P o n t e d i P i a v e T r e v i s o Te l 0 4 2 2 2 8 9 8 2 8 w w w g s i c o n t r o l i t 26 HDC300W_MG_181001 NOTE ...

Страница 27: ...G S I S R L P o n t e d i P i a v e T r e v i s o Te l 0 4 2 2 2 8 9 8 2 8 w w w g s i c o n t r o l i t 27 HDC300W_MG_181001 ...

Страница 28: ..._MG_181001 Via dalla Torre 3 b 31047 Levada di Ponte di Piave TV Tel 0422 289828 Fax 0422 759905 mail info gsicontrol it web www gsicontrol it G S I srl non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti ...

Отзывы: