background image

2

Declaration of conformity

We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SP-G, to which this 
declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws 
of the EC member states:

Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809: 2009.

Low Voltage Directive (2006/95/EC).
Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-41: 2003, except sections 25.1 and 25.8.

Bare shaft pump

We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SP-G, to which this 
declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws 
of the EC member states:

Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809: 2009.

Before the pump is taken into operation, the complete machinery into which the pump is to be 
incorporated must be declared in accordance with all relevant regulations. 

Konformitätserklärung

Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte SP-G, auf die sich diese 
Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften 
der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:

Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 809: 2009.

Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).
Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und EN 60335-2-41: 2003, ausgenommen 
Abschnitt 25.1 und 25.8.

Pumpe mit freiem Wellenende

Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte SP-G, auf die sich diese 
Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften 
der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen

Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 809: 2009.

Vor der Inbetriebnahme der Pumpe ist eine Konformitätserklärung für die gesamte Anlage, in die die 
Baugruppe "Pumpe mit freiem Wellenende" eingebaut ist, auszustellen.

Déclaration de conformité

Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits SP-G, auxquels se 
réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement 
des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :

Directive Machines (2006/42/CE).
Norme utilisée : EN 809 : 2009.

Directive Basse Tension (2006/95/CE). 
Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-41 : 2003, sauf pour paragraphes 25.1 
et 25.8. 

Pompe à arbre nu

Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits SP-G, auxquels se 
réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement 
des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :

Directive Machines (2006/42/CE).
Norme utilisée : EN 809 : 2009.

Avant que la pompe ne soit mise en service, la machine complète, dans laquelle sera incorporée la 
pompe, doit être en accord avec toutes les réglementations en vigueur.

Dichiarazione di conformità

Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti SP-G, ai quali si riferisce 
questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il 
riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:

Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norma applicata: EN 809: 2009.

Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE). 
Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-41: 2003, eccetto per i paragrafi 25.1 e 
25.8.

Pompa ad asse nudo

Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti SP-G, ai quali si riferisce 
questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il 
riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:

Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norma applicata: EN 809: 2009.

Si ricorda che se la pompa è inserita in un sistema, prima di avviare la pompa stessa, è necessario 
che tutto il sistema sia in accordo alle norme di riferimento. 

Declaración de conformidad

Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos SP-G, 
a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la 
aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:

Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Norma aplicada: EN 809: 2009.

Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE). 
Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-41: 2003, excepto las secciones 25.1 y 
25.8. 

Bomba a eje libre

Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos SP-G,
a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la 
aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:

Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Norma aplicada: EN 809: 2009.

Antes de la puesta en marcha de la bomba, todo el sistema en que la bomba va a incorporarse, 
debe estar de acuerdo con todas las normativas en vigor.

Declaração de conformidade

A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos SP-G, aos quais diz respeito 
esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a 
aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:

Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Norma utilizada: EN 809: 2009.

Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).
Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-41: 2003, excepto nos pontos 25.1 e 
25.8. 

Bomba com ponta de veio livre

A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos SP-G, aos quais diz respeito 
esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a 
aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:

Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Norma utilizada: EN 809: 2009.

Antes de colocar a bomba em operação, o equipamento no qual a mesma irá ser incorporada deve 
ser declarado de acordo com todas as regulamentações relevantes.

Δήλωση

 

συμμόρφωσης

Εμείς

η

 Grundfos, 

δηλώνουμε

 

με

 

αποκλειστικά

 

δική

 

μας

 

ευθύνη

 

ότι

 

τα

 

προϊόντα

 SP-G 

στα

 

οποία

 

αναφέρεται

 

η

 

παρούσα

 

δήλωση

συμμορφώνονται

 

με

 

τις

 

εξής

 

Οδηγίες

 

του

 

Συμβουλίου

 

περί

 

προσέγγισης

 

των

 

νομοθεσιών

 

των

 

κρατών

 

μελών

 

της

 

ΕΕ

:

Οδηγία

 

για

 

μηχανήματα

 (2006/42/EC).

Πρότυπο

 

που

 

χρησιμοποιήθηκε

: EN 809: 2009.

Οδηγία

 

χαμηλής

 

τάσης

 (2006/95/EC).

Πρότυπα

 

που

 

χρησιμοποιήθηκαν

: EN 60335-1: 2002 

και

 EN 60335-2-41: 2003, 

εκτός

 

των

 

παραγράφων

 25.1 

και

 25.8. 

Αντλία

 

ελεύθερου

 

άξονα

Εμείς

η

 Grundfos, 

δηλώνουμε

 

με

 

αποκλειστικά

 

δική

 

μας

 

ευθύνη

 

ότι

 

τα

 

προϊόντα

 SP-G 

στα

 

οποία

 

αναφέρεται

 

η

 

παρούσα

 

δήλωση

συμμορφώνονται

 

με

 

τις

 

εξής

 

Οδηγίες

 

του

 

Συμβουλίου

 

περί

 

προσέγγισης

 

των

 

νομοθεσιών

 

των

 

κρατών

 

μελών

 

της

 

ΕΕ

:

Οδηγία

 

για

 

μηχανήματα

 (2006/42/EC).

Πρότυπο

 

που

 

χρησιμοποιήθηκε

: EN 809: 2009.

Πριν

 

η

 

αντλία

 

τεθεί

 

σε

 

λειτουργία

όλο

 

το

 

μηχάνημα

 

στο

 

οποίο

 

η

 

αντλία

 

πρόκειται

 

να

 

ενσωματωθεί

 

πρέπει

 

να

 

δηλωθεί

 

σύμφωνα

 

με

 

όλους

 

τους

 

σχετικούς

 

κανονισμούς

Overeenkomstigheidsverklaring

Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten SP-G waarop 
deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake 
de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:

Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte norm: EN 809: 2009.

Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).
Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN 60335-2-41: 2003, behalve hoofdstukken 25.1 
en 25.8.

Pomp met vrije aseinde

Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten SP-G waarop 
deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake 
de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:

Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte norm: EN 809: 2009.

Voordat de pomp in gebruik wordt genomen, moet de gehele installatie waarin de pomp zich bevindt 
overeenstemmend zijn met alle relevante wetgevingen.

Försäkran om överensstämmelse

Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna SP-G, som omfattas av denna försäkran, 
är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas 
lagstiftning, avseende:

Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpad standard: EN 809: 2009.

Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).
Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002 och EN 60335-2-41: 2003, förutom avsnitt 25.1 och 
25.8. 

Pump utan koppling och motor

Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna SP-G, som omfattas av denna försäkran, 
är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas 
lagstiftning, avseende:

Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpad standard: EN 809: 2009.

Före igångkörning av pumpen måste hela applikationen, som pumpen kommer att vara en del av, 
stämma överens med samtliga relevanta föreskrifter. 

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet SP-G, joita tämä vakuutus koskee, 
ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston 
direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:

Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettu standardi: EN 809: 2009.

Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY).
Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-41: 2003, lukuun ottamatta 
kappaleita 25.1 ja 25.8. 

Erillinen pumppu

Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet SP-G, joita tämä vakuutus koskee, 
ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston 
direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:

Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettu standardi: EN 809: 2009.

Ennen pumpun käyttöönottoa koko järjestelmä, jossa pumppua tullaan käyttämään, on osoitettava 
kaikkien soveltuvien säädösten mukaiseksi.

Overensstemmelseserklæring

Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne SP-G som denne erklæring omhandler, 
er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-
medlemsstaternes lovgivning:

Maskindirektivet (2006/42/EF).
Anvendt standard: EN 809: 2009.

Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og 
EN 60335-2-41: 2003, undtagen afsnit 25.1 og 25.8. 

Pumpe uden kobling og motor

Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne SP-G som denne erklæring omhandler, 
er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-
medlemsstaternes lovgivning:

Maskindirektivet (2006/42/EF).
Anvendt standard: EN 809: 2009.

Før pumpen tages i brug, skal det komplette maskinanlæg hvori den skal inkorporeres, erklæres 
i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser.

Bjerringbro, 1st July 2011

Jan Strandgaard

Technical Director

Grundfos Holding A/S

Poul Due Jensens Vej 7

8850 Bjerringbro, Denmark

Person authorised to compile technical file and 

empowered to sign the EC declaration of conformity.

Содержание SP-G

Страница 1: ...SP G GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions ...

Страница 2: ... 60335 1 2002 e EN 60335 2 41 2003 excepto nos pontos 25 1 e 25 8 Bomba com ponta de veio livre A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos SP G aos quais diz respeito esta declaração estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE Directiva Máquinas 2006 42 CE Norma utilizada EN 809 2009 Antes de col...

Страница 3: ...24 Istruzioni di installazione e funzionamento 34 Instrucciones de instalación y funcionamiento 43 Instruções de instalação e funcionamento 52 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 62 Installatie en bedieningsinstructies 72 Monterings och driftsinstruktion 82 Asennus ja käyttöohjeet 91 Monterings og driftsinstruktion 100 ...

Страница 4: ...e a month If a motor has been stored for more than one year before installa tion the rotating parts of the motor must be dismantled and checked before use The pump should not be exposed to direct sunlight If the pump has been unpacked it should be stored horizontally adequately supported or vertically to prevent misalignment of the pump Make sure that the pump cannot roll or fall over During stora...

Страница 5: ...ith the filling syringe fig 3 until the liquid runs back out of the filling hole 4 Replace the screw in the filling hole and tighten securely before changing the position of the pump Torque 3 0 Nm The submersible pump is now ready for installation Fig 3 3 1 3 Refilling GRUNDFOS submersible motors MMS 6000 MMS 8000 MMS 10000 and MMS 12000 To refill the motor proceed as follows 1 Position the submer...

Страница 6: ...tor makes See motor specifications 4 Electrical connection 4 1 General The electrical connection should be carried out by an authorized electrician in accordance with local regulations The supply voltage rated maximum current and cos appear from the loose data plate that must be fitted close to the installa tion site The required voltage quality for GRUNDFOS MS submersible motors measured at the m...

Страница 7: ...ter must be protected by means of a motor starter with thermal relay or a CU 3 and contactor s GRUNDFOS MMS motors have no built in temperature transmit ter A Pt100 sensor is available as an accessory Motors with a Pt100 sensor must be protected by means of a motor starter with thermal relay or a CU 3 and contactor s Motors without a Pt100 sensor must be protected by means of a motor starter with ...

Страница 8: ... Specific resistance 0 02 mm m q Cross section of submersible drop cable mm sin 0 436 Xl Inductive resistance 0 078 x 10 3 m 4 5 Connection of motor Three phase submersible motors must be protected see section 4 2 Motor protection For electrical connection by means of the CU 3 see the separate installation and operating instructions for this unit When a conventional motor starter is being used the...

Страница 9: ...ightened diagonally to the torques stated in the following table Note Make sure that the pump chambers are aligned when assembly has been completed 5 2 Fitting of submersible drop cable Before fitting the submersible drop cable to the motor make sure that the cable socket is clean and dry To facilitate the fitting of the cable lubricate the rubber parts of the cable plug with non conducting silico...

Страница 10: ...osed off to approx 1 3 of its maximum volume of water Check the direction of rotation as described in section 4 5 1 Checking of direction of rotation If there are impurities in the water the valve should be opened gradually as the water becomes clearer The pump should not be stopped until the water is completely clean as otherwise the pump parts and the non return valve may choke up As the valve i...

Страница 11: ...d at a GRUNDFOS service centre If GRUNDFOS is requested to service the pump GRUNDFOS must be contacted with details about the pumped liquid etc before the pump is returned for service Otherwise GRUNDFOS can refuse to accept the pump for service Possible costs of returning the pump are paid by the customer If a pump has been used for a liquid which is injurious to health or toxic the pump will be c...

Страница 12: ... rotation c The valves in the discharge pipe are partly closed blocked Check and clean replace the valves if necessary d The discharge pipe is partly choked by impurities ochre Clean replace the discharge pipe e The non return valve of the pump is partly blocked Pull out the pump and check replace the valve f The pump and the riser pipe are partly choked by impurities ochre Pull out the pump Check...

Страница 13: ... the full load current there are the following possible faults The contacts of the motor starter burnt Replace the con tacts Poor connection in leads possibly in the cable joint See item 3 Too high or too low supply voltage See item 1 The motor windings are short circuited or partly disjointed See item 3 Damaged pump is causing the motor to be overloaded Pull out the pump for overhaul The resistan...

Страница 14: ... Bride Flangia Brida Flange Φλάντζα Flens Fläns Laippa Flange Motor Motor Moteur Motore Motor Motor Κινητήρας Motor Motor Moottori Motor Direct On Line Starting Direktanlauf Démarrage direct Avviamento diretto Arranque directo Arranque directo Απευθείας Εκκίνηση Directe aanloop Direktstart Suorakäynnistys Direkte start Star Delta Starting Stern Dreieck Anlauf Démarrage étoile triangle Avviamento Y...

Страница 15: ... 3 x 400 V I 40 A L 140 m U 2 Lx L U 140 2 70 m q 25 mm 2 TM00 1346 5092 I 40 A U 2 U 3 x 400 V L 140 m Example U 3 x 380 V I 10 A L 120 m U 2 Lx L U 120 2 60 m q 6 mm 2 TM00 1345 5092 I 10 A U 2 U 3 x 380 V L 120 m ...

Страница 16: ...3 x 220 V I 5 A L 105 m U 3 Lx L U 105 3 35 m q 2 5 mm 2 TM00 1348 5092 I 5 A U 3 U 3 x 220 V L 105 m Example U 3 x 415 V I 100 A L 150 m U 3 Lx L U 150 3 50 m q 50 mm 2 TM00 1347 5092 I 100 A U 3 U 3 x 415 V L 150 m ...

Страница 17: ...112 ...

Страница 18: ...113 ...

Страница 19: ...114 ...

Страница 20: ...ps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV 1035 Rīga Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Tel 370 52 395 430 Fax 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn Bhd 7 ...

Страница 21: ...www grundfos com Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96432078 0711 Repl 96432078 0506 ECM 1078259 ...

Отзывы: