52
53
SE:
Symbolen med en överkorsad soptun-
na på en produkt betyder att den inte får
kasseras som hushållsavfall. När en
produkt märkt med denna symbol är
trasig och inte repararbar skall den inläm-
nas enligt anvisningar från lokala
avfallshanteringsmyndigheter. Separat
insamling och återvinning av sådana
produkter hjälper till att skydda miljön och
människors hälsa.
SI:
Simbol prečrtanega smetnjaka na
izdelku označuje, da morate izdelek zavreči
ločeno od gospodinjskih odpadkov. Ko
izdelek, ki je označen s tem simbolom,
doseže konec življenjske dobe, ga odnesite
na zbirno mesto, ki ga določijo lokalni
organi za odstranjevanje odpadkov. Z
ločenim zbiranjem in recikliranjem teh
izdelkov pomagate pri varovanju okolja in
zdravju ljudi.
SK:
Preškrtnutý symbol odpadkovej nádo-
by na produkte znamená, že produkt musí
byť zlikvidovaný oddelene od bežného
domového odpadu. Ak produkt, označený
týmto symbolom, dosiahne koniec svojej
životnosti, odneste ho na zberné miesto,
určené miestnymi orgánmi pre likvidáciu
odpadu. Samostatný zber a recyklácia
takýchto produktov pomôže chrániť
životné prostredie a ľudské zdravie.
TR:
Ürün üzerinde bulunan çarpı işaretli
çöp kutusu sembolü, ürünün evsel
atıklardan ayrı olarak imha edilmesi
gerektiğini belirtir. Bu sembolle
işaretlenmiş bir ürünü, kullanım ömrünün
sonuna ulaştığında yerel atık imha yetkili-
leri tarafından belirlenen bir toplama
noktasına götürün. Bu ürünlerin ayrı
toplanması ve geri dönüştürülmesi,
çevreyi ve insan sağlığını korumaya
yardımcı olacaktır.
UA:
Символ перекресленого сміттєвого
контейнера на виробі означає, що він
повинен утилізуватися окремо від
побутових відходів. Коли термін служби
виробу, на якому є такий символ, добігає
кінця, його слід відвезти до пункту збору
сміття, визначеного місцевим
управлінням з видалення відходів.
Окрема утилізація таких виробів
допоможе захистити довкілля та
здоров’я людей.
NO:
Symbolet for overkrysset søppeldunk
på et produkt betyr at det må kasseres
atskilt fra husholdningsavfall. Når et
produkt merket med dette symbolet når
endt levetid, skal det fraktes det til et
offentlig godkjent mottak. Atskilt innsam-
ling og resirkulering av slike produkter vil
bidra til å beskytte miljø og mennesker.
IS:
Táknið fyrir ruslatunnu sem krossað er
yfir þýðir að ekki má farga vörunni með
heimilissorpi. Þegar endingartíma vöru
semmerkt er með þessu tákni lýkur skal
fara með hana á tiltekinn söfnunarstað
hjá sorpförgunarfyritæki á staðnum.
Söfnun ogendurvinnsla slíkra vara hjálpar
til við að vernda umhverfið og heilsu
manna.
Limited warranty
Products manufactured by Grundfos Pumps Corporation (Grundfos) are war-
ranted to the original user only to be free of defects in material and workmanship
for a period of 30 months from date of installation, but not more than 36 months
from date of manufacture. Grundfos’ liability under this warranty shall be limited
to repairing or replacing at Grundfos’ option, without charge, F.O.B. Grundfos’ fac-
tory or authorized service station, any product of Grundfos manufacture. Grund-
fos will not be liable for any costs of removal, installation, transportation, or any
other charges that may
arise in connection with a warranty claim. Products which are sold, but not man-
ufactured by Grundfos, are subject to the warranty provided by the manufacturer
of said products and not by Grundfos’ warranty. Grundfos will not be liable for
damage or wear to products caused by abnormal operating conditions, accident,
abuse, misuse, unauthorized alteration or repair, or if the product was not in-
stalled in accordance with Grundfos’ printed installation and operating instruc-
tions and accepted codes of good practice. The warranty does not cover normal
wear and tear. To obtain service under this warranty, the defective product must
be returned to the distributor or dealer of Grundfos’ products from which it was
purchased together with proof of purchase and installation date, failure date and
supporting installation data. Unless otherwise provided, the distributor or dealer
will contact Grundfos or an authorized service station for instructions. Any defec-
tive product to be returned to Grundfos or a service station must be sent freight
prepaid; documentation supporting the warranty claim and/or a Return Material
Authorization must be included if so instructed. Grundfos will not be liable for
any incidental or consequential damages, losses, or expenses arising from instal-
lation, use, or any other causes. There are no express or implied warranties, in-
cluding merchantability or fitness for a particular purpose, which extend beyond
those warranties described or referred to above. Some jurisdictions do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages and some
jurisdictions do not allow limitations on how long implied warranties may last.
Therefore the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction. Products which are repaired or replaced by Grundfos
or authorized service center under the provisions of these limited warranty terms
will continue to be covered by Grundfos warranty only through the remainder of
the original warranty period set forth by the original purchase date.
Garantie limitée
Les produits fabriqués par Grundfos Pumps Corporation (Grundfos) sont garantis,
uniquement pour l’utilisateur initial, exempts de défauts de matériaux et de fab-
rication pour une période de 30 mois à compter de la date d’installation, mais au
plus 36 mois à compter de la date de fabrication.
Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité de Grundfos se limite à la répara-
tion ou au remplacement, à la convenance de Grundfos, sans frais, FOB de l’usine
Grundfos ou d’un atelier de maintenance autorisé, de tout produit de fabrication
Grundfos. Grundfos n’assume aucune responsabilité quant aux frais de dépose,
d’installation, de transport ou pour toute autre charge pouvant survenir en rela-
tion avec une réclamation au titre de la garantie. Les produits vendus mais non
fabriqués par Grundfos sont couverts par la garantie fournie par le fabricant des
dits produits et non par la garantie de Grundfos. Grundfos n’est responsable ni
des dommages ni de l’usure des produits causés par des conditions d’exploitation
anormales, un accident, un abus, une mauvaise utilisation, une altération ou une
réparation non autorisée, ou par une installation du produit non conforme aux
notices d’installation et de fonctionnement imprimées de Grundfos, ainsi qu’aux
codes de bonnes pratiques communément acceptés. La garantie ne couvre pas
l’usure normale. Pour bénéficier de la garantie, il faut renvoyer le produit défec-
tueux au distributeur ou au revendeur de produits Grundfos chez qui il a été
acheté, accompagné de la preuve d’achat, de la date d’installation, de la date du
dysfonctionnement ainsi que des données concernant l’installation. Sauf disposi-
tion contraire, le distributeur ou le revendeur contactera Grundfos ou un atelier
de maintenance autorisé pour obtenir des instructions. Tout produit défectueux
renvoyé à Grundfos ou à un atelier de maintenance doit être expédié port payé ;
la documentation relative à la déclaration de demande de garantie et à une au-
torisation de retour de matériel éventuelle doit être jointe, si elle est demandée.
Grundfos n’assume aucune responsabilité en cas de dommages indirects ou con-
sécutifs, de pertes ou de dépenses résultant de l’installation, de l’utilisation ou
de toute autre cause. Il n’existe aucune garantie, explicite ni implicite, y compris
la qualité marchande ou l’adéquation pour un usage particulier, en dehors des
garanties décrites ou mentionnées ci-dessus. Certaines juridictions n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, et cer-
taines juridictions ne permettent pas de limiter la durée des garanties implic-
ites. Il se peut donc que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne
soient pas applicables dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux
R
A
تاذ
:
.
َبِق
ُملا
.
ئيبلا
.
Содержание COMFORT PM
Страница 11: ...20 21 1 B BS BDT BA BX BXS BXDT BXA B5 BN5 BU T BN5 A B5 A BN5 A BU O Off I On ...
Страница 12: ...22 23 BX BXS BXDT BXA ...
Страница 13: ...24 25 2 3 4 ...
Страница 14: ...26 27 ...
Страница 15: ...28 29 A E B 7 mm 12 mm 1 mm2 D C F G Min 5 mm Max 10 mm GB B BA BX BXA BDT BXDT O Off I On ...
Страница 16: ...30 31 5A 5B B BX B5 BN5 BU BS BXS 1x115 230V 10 50 60Hz 1x230V 10 50 60Hz O Off I On B5 BN5 BU O Off I On ...
Страница 17: ...32 33 5B BS BXS III II I I II III 8B 7B 1x230V 10 50 60Hz O Off I On ...
Страница 18: ...34 35 5C 6C BDT BXDT O Off I On 1x230V 10 50 60Hz FACTORY SETTING ACTUAL TIME SETTING 1 2 MOVE 3 SELECT ...
Страница 19: ...36 37 TIMER SETTING 4A CONFIRM 7C 8C DEFAULT SETTING 6 9 11 13 17 21 4B MOVE 6 CONFIRM 5 SELECT DESELECT ...
Страница 20: ...38 39 RESET TO FACTORY SETTING 1 5 sec 100 100 1 ...
Страница 22: ...42 43 AUTO ADAPT 100 6D Max 2 5 m 8 ft Standby Standby ...
Страница 23: ...44 45 Ⅰa Ⅰb WILO BUDERUS CONCEPT VORTEX LAING LOEWE ...
Страница 24: ...46 47 Ⅱ Ⅲ Ⅳ MB ...
Страница 25: ...48 49 Ⅴ MB ...