background image

2

Declaration of Conformity

We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products 
CHV, to which this declaration relates, are in conformity with these 
Council directives on the approximation of the laws of the EC member 
states:
– Machinery Directive (2006/42/EC).

Standards used: EN 809: 1998 and EN 60204-1: 2006.

– Low Voltage Directive (2006/95/EC).

Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-41: 2003.

– EMC Directive (2004/108/EC).

Konformitätserklärung

Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte 
CHV, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien 
des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-
Mitgliedsstaaten übereinstimmen:
– Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).

Normen, die verwendet wurden: EN 809: 1998 und EN 60204-1: 
2006.

– Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).

Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und 
EN 60335-2-41: 2003.

– EMV-Richtlinie (2004/108/EG).

Déclaration de Conformité

Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les 
produits CHV, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux 
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des 
Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :
– Directive Machines (2006/42/CE).

Normes utilisées : EN 809 : 1998 et EN 60204-1 : 2006.

– Directive Basse Tension (2006/95/CE).

Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-41 : 2003.

– Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE).

Dichiarazione di Conformità

Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti 
CHV, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle 
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle 
legislazioni degli Stati membri CE:
– Direttiva Macchine (2006/42/CE).

Norme applicate: EN 809: 1998 e EN 60204-1: 2006.

– Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).

Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-41: 2003.

– Direttiva EMC (2004/108/CE).

Declaración de Conformidad

Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad 
que los productos CHV, a los cuales se refiere esta declaración, están 
conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las 
leyes de las Estados Miembros del EM:
– Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).

Normas aplicadas: EN 809: 1998 y EN 60204-1: 2006.

– Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE).

Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-41: 2003.

– Directiva EMC (2004/108/CE).

Declaração de Conformidade

A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos 
CHV, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade 
com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das 
legislações dos Estados Membros da CE:
– Directiva Máquinas (2006/42/CE).

Normas utilizadas: EN 809: 1998 e EN 60204-1: 2006.

– Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).

Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-41: 2003.

– Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE).

Δήλωση

 

Συμμόρφωσης

Εμείς

η

 Grundfos, 

δηλώνουμε

 

με

 

αποκλειστικά

 

δική

 

μας

 

ευθύνη

 

ότι

 

τα προϊόντα

 CHV 

στα

 

οποία

 

αναφέρεται

 

η

 

παρούσα

 

δήλωση

συμμορφώνονται

 

με

 

τις

 

εξής

 

Οδηγίες

 

του

 

Συμβουλίου

 

περί

 

προσέγγισης

 

των

 

νομοθεσιών

 

των

 

κρατών

 

μελών

 

της

 

ΕΕ

:

Οδηγία

 

για

 

μηχανήματα

 (2006/42/EC).

Πρότυπα

 

που

 

χρησιμοποιήθηκαν

: EN 809: 1998 

και

 EN 60204-1: 

2006.

Οδηγία

 

χαμηλής

 

τάσης

 (2006/95/EC).

Πρότυπα

 

που

 

χρησιμοποιήθηκαν

: EN 60335-1: 2002 

και

 

EN 60335-2-41: 2003.

Οδηγία

 

Ηλεκτρομαγνητικής

 

Συμβατότητας

 (EMC) (2004/108/EC).

Overeenkomstigheidsverklaring

Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat 
de producten CHV waarop deze verklaring betrekking heeft, in 
overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de 
onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten 
betreffende:
– Machine Richtlijn (2006/42/EC).

Gebruikte normen: EN 809: 1998 en EN 60204-1: 2006.

– Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).

Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN 60335-2-41: 2003.

– EMC Richtlijn (2004/108/EC).

Försäkran om överensstämmelse

Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CHV, som omfattas 
av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om 
inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:
– Maskindirektivet (2006/42/EG).

Tillämpade standarder: EN 809: 1998 och EN 60204-1: 2006.

– Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).

Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002 och EN 60335-2-41: 
2003.

– EMC-direktivet (2004/108/EG).

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet CHV, 
joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön 
yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien 
vaatimusten mukaisia seuraavasti:
– Konedirektiivi (2006/42/EY).

Sovellettavat standardit: EN 809: 1998 ja EN 60204-1: 2006.

– Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY).

Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-41: 2003.

– EMC-direktiivi (2004/108/EY).

Overensstemmelseserklæring

Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CHV som denne 
erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets 
direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes 
lovgivning:
– Maskindirektivet (2006/42/EF).

Anvendte standarder: EN 809: 1998 og EN 60204-1: 2006.

– Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).

Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og EN 60335-2-41: 2003.

– EMC-direktivet (2004/108/EF).

Deklaracja zgodno

ś

ci

My, Grundfos, o

ś

wiadczamy z pe

ł

n

ą

 odpowiedzialno

ś

ci

ą

ż

e nasze 

wyroby CHV, których deklaracja niniejsza dotyczy, s

ą

 zgodne 

z nast

ę

puj

ą

cymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów 

prawnych krajów cz

ł

onkowskich WE:

– Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).

Zastosowane normy: EN 809: 1998 oraz EN 60204-1: 2006.

– Dyrektywa Niskonapi

ę

ciowa (LVD) (2006/95/WE).

Zastosowane normy: EN 60335-1: 2002 oraz EN 60335-2-41: 2003.

– Dyrektywa EMC (2004/108/WE).

Декларация

 

о

 

соответствии

Мы

компания

 Grundfos, 

со

 

всей

 

ответственностью

 

заявляем

что изделия

 CHV, 

к

 

которым

 

относится

 

настоящая

 

декларация

соответствуют

 

следующим

 

Директивам

 

Совета

 

Евросоюза

 

об

 

унификации

 

законодательных

 

предписаний

 

стран

-

членов

 

ЕС

:

Механические

 

устройства

 (2006/42/

ЕС

).

Применявшиеся

 

стандарты

: EN 809: 1998 

и

 EN 60204-1: 2006.

Низковольтное

 

оборудование

 (2006/95/EC).

Применявшиеся

 

стандарты

: EN 60335-1: 2002 

и

 EN 60335-2-41: 

2003.

Электромагнитная

 

совместимость

 (2004/108/EC).

Megfelel

ő

ségi nyilatkozat

Mi, a Grundfos, egyedüli felel

ő

sséggel kijelentjük, hogy a CHV 

termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az 
Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi 
el

ő

írásainak:

– Gépek (2006/42/EK).

Alkalmazott szabványok: EN 809: 1998 és EN 60204-1: 2006.

– Kisfeszültség

ű

 Direktíva (2006/95/EK).

Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002 és EN 60335-2-41: 
2003.

– EMC Direktíva (2004/108/EK).

Содержание CHV 2 Series

Страница 1: ...CHV GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions ...

Страница 2: ...καν EN 809 1998 και EN 60204 1 2006 Οδηγία χαμηλής τάσης 2006 95 EC Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν EN 60335 1 2002 και EN 60335 2 41 2003 Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας EMC 2004 108 EC Overeenkomstigheidsverklaring Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten CHV waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad i...

Страница 3: ...fos заявяваме с пълна отговорност че продуктите CHV за които се отнася настоящата декларация отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС Директива за машините 2006 42 EC Приложени стандарти EN 809 1998 и EN 60204 1 2006 Директива за нисковолтови системи 2006 95 EC Приложени стандарти EN 60335 1 2002 и EN 60335 2 41 2003 Директива за еле...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...n bedieningsinstructies 42 Monterings och driftsinstruktion 47 Asennus ja käyttöohjeet 52 Monterings og driftsinstruktion 57 Instrukcja montażu i eksploatacji 62 Руководство по монтажу и эксплуатации 69 Szerelési és üzemeltetési utasítás 77 Navodila za montažo in obratovanje 83 Montažne i pogonske upute 89 Uputstvo za montažu i upotrebu 95 Instrucţiuni de instalare şi utilizare 101 Упътване за мон...

Страница 6: ...t a closed valve should always be lower than the maximum operating pressure 1 2 5 Minimum inlet pressure The table below applies to the maximum flow rates of the pumps and a barometric pressure of 760 mmHg The values stated are the minimum inlet pressures maximum suction lifts H m head at the pump suction port The values are stated at different liquid temperatures The head loss in the suction pipe...

Страница 7: ...ype CHV 2 and CHV 4 40 50 60 1 Remove the four staybolts which from the motor side are screwed into the discharge chamber 2 Turn the stator housing to the desired position The discharge chamber must not be turned with the stator housing 3 Fit and tighten the staybolts diagonally to 15 Nm CHV 4 80 and CHV 4 100 1 Remove the four screws holding the fan cover Remove the cover 2 Remove the fan 3 Remov...

Страница 8: ... suction lift is greater than 4 metres the diameter of the suction pipe must be larger than that of the pump suction port Every joint of the suction pipe must be completely tight If a hose is used as suction pipe it must be non collapsible A strainer is recommended in cases where solids could enter the suction pipe and block the pump 2 3 2 Discharge pipe The discharge pipe is connected to the disc...

Страница 9: ...t has been filled with liquid and vented Booster systems and systems where the liquid level on the suction side is above the pump inlet 1 Close the isolating valves either side of the pump 2 Remove the priming plug P fig 5 3 Slowly open the suction valve and keep it open until a steady stream of liquid runs out the priming port 4 Close the valve replace the priming plug and tighten securely 5 Open...

Страница 10: ...ontact with the pump during operation e g by installing a guard TM01 6690 3299 P Rp 3 8 V Rp 3 8 Before removing the terminal box cover and before any removal dismantling of the pump make sure that the electricity supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on Fault Cause 1 Pump does not start a Supply failure b Control circuit has cut out or is defective c Motor is de...

Страница 11: ...2 60 CHV 2 80 CHV 2 100 387 405 423 500 537 50 131 149 167 204 240 146 146 146 142 142 114 114 114 132 132 107 191 160 126 95 Rp 1 Rp 1 Pump type A B C D1 D2 E1 E2 F1 F2 S T 1 3 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm CHV 4 40 CHV 4 50 CHV 4 60 CHV 4 80 CHV 4 100 423 491 518 641 695 50 167 194 221 276 330 146 142 142 178 178 114 132 132 139 139 107 107 107 110 110 191 160 126 95 Rp 1 Rp 1 ...

Страница 12: ...161 64 174 166 176 175 1 154 153 172a 172 164a 173a 173 175 176 164 166 158 159 26 150 156 152 151 49 4 65 45 64 2 79 155 105 47a 45 65 4 49 64a 49 4a 65 45 64 64 45 65 4 49 49 4 65 45 64 64 45 65 4 49 49 5a 65 45 64 66 67 6 45 65 4 49 62 76 37 37 37 37 37 37 37 37 25 18 37 ...

Страница 13: ...5 66 67 150 159 158 159a 156a 28 156 154 153 166 164 180a 180 177 178 173a 179 172a 152 151 172 76 49 47a 64a 49 4 4 49 64 64 49 4 4 49 64 49 4 64 49 4 2a 2 49 5a 25 64 28a 26 37 37 37 37 37 37 37 37 37 18 6 3 62 180a 166 161 160 164 173a 174 176 178 180 177 173 176 173 150 1 ...

Страница 14: ...134 ...

Страница 15: ... 1391 Telefax 81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV 1035 Rīga Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Tel 370 52 395 430 Fax 37...

Страница 16: ...head makes it possible Innovation is the essence The name Grundfos the Grundfos logo and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide 430058 0210 177 Repl 430058 0108 ...

Отзывы: