background image

Dansk (DK)

35

4. Rørtilslutning

4.1 Tilgangs- og afgangsrør

Boostermodulerne er monteret med koblingsmuffer til Victaulic-
koblinger på tilgangs- og afgangssiden. Placér mufferne som vist 
i fig. 

8

Fig. 8

Placering af koblingsmuffer

5. El-tilslutning

El-tilslutning skal foretages af en autoriseret el-installatør i hen-
hold til de lokalt gældende regler samt diagrammer for motor-
beskyttelse, starter og overvågningsanordninger, se fig. 

9

Tilslutningerne foretages i klemkassen.

Fig. 9

Forbindelsesdiagram

Krævet spændingskvalitet målt ved motorens klemmer er ± 5 % 
af mærkespændingen ved kontinuerlig drift.
Der skal være spændingssymmetri, dvs. tilnærmelsesvis samme 
spændingsforskel mellem de enkelte faser, se afsnit 

22. Motor- 

og kabelkontrol

, punkt 1.

Motoren er viklet for Y/

-start. 

Følgende startmetoder må bruges: 
• Y/

-start

• softstarter eller
• frekvensomformer.
Den maksimalt tilladte opstartstid ved Y/

-start er 2 sek. for moto-

rer til og med 90 kW og 4 sek. for motorer på 110 til 160 kW.
Ved opstart via softstarter eller frekvensomformer må starttiden 
fra 0 til 30 Hz ikke overstige 6 sek. 
Stoptiden fra 30 til 0 Hz må ikke overstige 6 sek. 
Ved frekvensomformerdrift må motoren ikke tilføres en frekvens 
som er højere end mærkefrekvensen (50 eller 60 Hz), se moto-
rens typeskilt.

6. Motorbeskyttelse

Motoren skal tilsluttes et effektivt motorværn (MV) og et eksternt 
forstærkerrelæ (FR), se fig. 

9

. Dette beskytter motoren mod 

beskadigelse ved spændingsfald, fasebrud, hurtig og langsom 
overbelastning samt blokeret rotor.
I tilfælde hvor der kan forekomme underspænding og variationer i 
forsyningsnettets fasesymmetri, skal der tilsluttes et fasefejlrelæ, 
se afsnit 

22. Motor- og kabelkontrol

6.1 Termistor

Før anlægget sættes i drift, skal termistorerne tilsluttes til klemme 
T1 og T2 på klemrækken, se fig. 

9

. Termistorerne beskytter 

motorviklingerne mod termisk overbelastning.

6.2 Indstilling af motorværn

Motorværnets udkoblingstid ved kold motor skal være mindre end 
10 sek. ved 5 gange motorens mærkestrøm. 
For at sikre den bedste beskyttelse af motoren bør indstillingen af 
motorværnet foretages efter følgende retningslinier: 
1. Indstil motorværnet til motorens mærkestrøm (I

1/1

). 

2. Start boostermodulet, og lad det køre i en halv time ved nor-

mal ydelse. 

3. Stil skalaviseren langsomt ned indtil motorværnet kobler ud. 
4. Stil motorværnsindstillingen 5 % op, dog maksimalt til mærke-

strømmen (I

1/1

). 

Ved motorer koblet for Y/

-start er fremgangsmåden ved ind-

stilling af motorværnet som nævnt ovenfor, men motorværns-
indstillingen må maksimalt være som følger: 
Motorværnsindstilling = Mærkestrøm (I

1/1

) x 0,58. 

6.3 Generatordrift

Motordrevne generatorer til normmotorer tilbydes ofte i henhold til 
standardbetingelser, f.eks.
• maks. højde over havets overflade: 150 m
• maks. luftindsugningstemperatur: 30 °C 
• maks. luftfugtighed: 60 %.

Forsigtig

Undgå spændinger i rørinstallationen.

T

M

01

 10

66

 35

97

Før arbejdet på boostermodulet påbegyndes, skal 
det sikres at forsyningsspændingen er afbrudt og 
at den ikke uforvarende kan genindkobles.
Boostermodulet skal tilsluttes en ekstern netspæn-
dingsafbryder.
Boostermodulet skal forbindes til jord. 

T

M

02

 59

75

 45

02

3,5 mm

Koblingsmuffer

Boostermodul 

Rørsystem

MV

98

96

A2

T2

T1

K1

S1

K

H2

95

A1

H1

3UN2 100-0 C

N

3

M

K1

N

L3

L2

L1

FR

Содержание BME

Страница 1: ...BME BMET Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...n 32 Español ES Instrucciones de instalación y funcionamiento 46 Français FR Notice d installation et de fonctionnement 60 Ελληνικά GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 74 Italiano IT Istruzioni di installazione e funzionamento 88 Türkçe TR Montaj ve kullanım kılavuzu 102 ة العربي AR غيل التش و ب التركي ات تعليم 130 Appendix 1 131 Declaration of conformity 1 135 ...

Страница 4: ... the tension tester 11 15 Recommended V belt tension 12 15 1 V belt tension 50 Hz 12 15 2 V belt tension 60 Hz 13 16 Oil lubrication system 14 16 1 Oil change 14 16 2 Type of lubricating oil 14 17 Motor bearings 14 18 Shut down procedure 15 19 Periods of inactivity 15 19 1 Preservation of pulleys and belts 15 19 2 Startup after a period of inactivity 15 19 3 Removal of preservative before restarti...

Страница 5: ...following checks should be made 1 Check for transport damages Make sure that the module has not been damaged during transportation 2 Type of booster module Check that the type designation corresponds to order See module nameplate 3 Power supply The motor voltage and frequency details given on the nameplate should be compared with the actual power supply available 4 V belt Check that the V belt has...

Страница 6: ...ET booster module If the module is to be fastened the following procedure is recommended Fig 5 Concrete foundation Fig 6 Steel floor The nuts must be tightened during transportation See fig 7 Fig 7 Tightened nuts Caution The concentrate outlet must be kept free under all operating conditions Caution If a discharge pipe is connected to the concentrate outlet this pipe must have an air inlet TM02 62...

Страница 7: ...uick and slow overloading and a locked rotor In power supply systems where undervoltage and variations in phase symmetry may occur a phase failure relay should be connected See section 22 Checking of motor and cable 6 1 Thermistor Before starting up the system the thermistors must be connected to terminals T1 and T2 on the terminal block See fig 9 The thermistors protect the motor windings against...

Страница 8: ...mp and check that the inlet pressure of the booster module is higher than 1 0 bar 10 metres head and lower than 30 0 bar 300 metres head 2 Vent the booster module See section 9 Liquid filling venting and checking of direction of rotation 3 Start the high pressure pump Check that the oil level in the oil container stabilises between minimum and maximum 4 Check the direction of rotation as described...

Страница 9: ...odule 3 Continue the filling procedure until water runs out of the air escape valve See figures 11 and 12 4 If the system is fitted with an isolating valve on the discharge side of the high pressure pump open this valve approx 1 4 5 Start the module for 1 sec only and check the direction of rotation The correct direction of rotation is indicated on the cover of the V belt screen If necessary inter...

Страница 10: ... Place the V belts loosely in the pulley grooves without using force or tools of any kind 3 Adjust the V belt tension to the value stated in section 15 Recommended V belt tension 13 V belt tension Correct belt tension is decisive for long and trouble free operation of the transmission unit This section refers to section 15 Recommended V belt tension 1 Move the motor towards or away from the pump u...

Страница 11: ...ion tester on the belt between the pulleys pos 4 3 Use only one finger to operate the tension tester pos 2 4 Gently press the tension tester until a click indicates that the tester has been activated 5 Remove the tester from the belt and read the tension measured pos 3 6 Adjust the V belt tension to the value stated in section 15 Recommended V belt tension Fig 16 Tension tester Fig 17 Using the te...

Страница 12: ...4 224 132 kW 50 Hz 400 V 2977 min 1 212 1320 600 700 300 150 8 1650 850 900 650 700 200 280 1600 800 900 600 700 190 265 45 kW 50 Hz 400 V 2970 min 1 250 1550 300 150 3 1500 800 900 600 700 236 700 800 280 1400 224 265 700 800 212 1500 250 110 kW 50 Hz 400 V 2979 min 1 236 1320 300 150 6 1650 900 1000 700 800 224 500 600 280 1600 800 900 650 700 212 265 200 1250 250 1550 190 236 8 700 800 37 kW 50...

Страница 13: ...800 900 236 1320 224 1500 224 125 kW 60 Hz 440 V 3575 min 1 212 250 150 8 1550 850 900 650 700 200 1250 700 800 236 800 900 600 700 190 224 1500 180 5 600 700 500 600 212 43 kW 60 Hz 440 V 3546 min 1 200 700 800 250 150 3 1320 800 900 600 700 190 1450 236 180 224 1250 700 800 103 kW 60 Hz 440 V 3564 min 1 212 250 150 6 1500 900 1000 700 800 200 236 1450 800 900 650 700 190 500 600 224 8 700 800 35...

Страница 14: ...If the oil lubrication system has been dismantled during repair the system must be filled as follows 1 Check that the drain valve is closed See fig 19 2 Fill new oil into the oil container approx 0 5 litres and wait approx 10 minutes until the oil level has fallen 3 Fill in oil up to the maximum level mark on the oil container 4 Start up the booster module The oil level in the oil container will n...

Страница 15: ...he system through with fresh water for approx 10 minutes or until the salinity is below 500 ppm The pressure during flushing must be minimum 2 bar The flushing must be continued until the modules are completely filled with clean fresh water Fig 20 BME booster module flow direction when flushing Fig 21 BMET booster module flow direction when flushing 20 Frequency of starts and stops Minimum 1 per y...

Страница 16: ...r module c The magnetic coil of motor starter contactor is defective not cutting in Replace the coil Check the coil voltage d The control circuit has cut out or is defective Check the control circuit and the contacts in the monitoring devices low pressure switch flow switch etc e The motor supply cable is defective Check motor and cable See section 6 2 Setting of motor starter 3 The booster module...

Страница 17: ...specification The difference between the current of the phase with the highest amp consumption and the one with the lowest amp consumption must not exceed 10 of the lowest amp consumption If so or if the current exceeds the full load current check these possible faults A damaged pump is causing the motor to be overloaded Pull the pump out of the sleeve for overhaul The motor windings are short cir...

Страница 18: ...lriemenspannung 60 Hz 27 16 Schmierölsystem 28 16 1 Ölwechsel 28 16 2 Schmieröltyp 28 17 Motorlager 28 18 Außerbetriebnahme 29 19 Stillstandszeiten 29 19 1 Riemenscheiben und Keilriemen konservieren 29 19 2 Wiederinbetriebnahme nach längerem Stillstand 29 19 3 Entfernen der Konservierung vor der Wiederinbetrieb nahme 29 19 4 Spülen der Druckmodule 29 20 Schalthäufigkeit 29 21 Störungsübersicht 30 ...

Страница 19: ...ntage sind folgende Punkte zu prüfen 1 Transportschäden Das Druckmodul auf Transportschäden prüfen 2 Druckmodultyp Prüfen ob die Typenbezeichnung mit der des Auftrages über einstimmt siehe Leistungsschild des Moduls 3 Versorgungsspannung Prüfen ob die auf dem Leistungsschild angegebenen elektri schen Daten mit denen der bauseits vorhandenen Stromver sorgung übereinstimmen 4 Keilriemen Prüfen ob de...

Страница 20: ...uckmodul befestigt werden soll ist folgende Vorge hensweise zu beachten Abb 5 Betonfundament Abb 6 Stahlboden Die Muttern müssen während des Transports fest angezogen sein siehe Abb 7 Abb 7 Muttern angezogen Achtung Unabhängig von den Betriebsbedingungen darf der Konzentratablauf nie verhindert werden Achtung Falls eine Druckleitung an den Konzentrataustritt angeschlossen wird muss diese Leitung m...

Страница 21: ...ung sowie blockiertem Rotor geschützt Bei Unterspannung und Abweichungen in der Phasensymmetrie des Netzes muss ein Phasenwächter eingesetzt werden siehe Abschnitt 22 Motor und Kabelkontrolle 6 1 Thermistor Vor dem Einschalten des Systems sind die Thermistoren an die Klemmen T1 und T2 anzuschließen siehe Abb 9 Die Thermisto ren schützen die Motorwicklungen vor thermischer Überlast 6 2 Einstellung ...

Страница 22: ...1 4 zu öffnen 8 1 BME Das Druckmodul BME lässt sich wie folgt in Betrieb setzen 1 Rohwasserpumpe einschalten und prüfen ob der Zulaufdruck des Druckmoduls höher als 1 0 bar 10 mWS und niedriger als 30 0 bar 300 mWS ist 2 Druckmodul entlüften siehe Abschnitt 9 Füllen Entlüften und Drehrichtungsprüfung 3 Hochdruckpumpe einschalten Prüfen ob sich der Schmierölstand im Ölbehälter zwischen den Min und ...

Страница 23: ... Wasser einfüllen bis es aus dem Entlüftungsventil heraus läuft siehe Abb 11 und 12 4 Falls die Anlage mit einem Absperrventil auf der Druckseite der Hochdruckpumpe versehen ist ist dieses Ventil ungefähr 1 4 zu öffnen 5 Modul einschalten nur 1 Sek und Drehrichtung prüfen Die richtige Drehrichtung ist durch Pfeile auf dem Deckel der Keilriemenscheibe vorgegeben Ist die Drehrichtung nicht richtig s...

Страница 24: ...nen 2 Keilriemen ohne Aufwendung von Kraft oder Verwendung von Werkzeugen lose auf die Rillen der Riemenscheibe legen 3 Keilriemenspannung entsprechend des in Abschnitt 15 Empfohlene Keilriemenspannung vorgegebenen Wertes einstellen 13 Keilriemenspannung Eine korrekt eingestellte Keilriemenspannung ist entscheidend für einen störungsfreien Betrieb der Antriebseinheit Dieser Abschnitt nimmt Bezug a...

Страница 25: ...rücksetzen Pos 1 und das Prüfgerät zwischen den Riemenscheiben auf den Riemen aufsetzen Pos 4 3 Die Bedienung des Prüfgerätes erfolgt mit nur einem Finger Pos 2 4 Vorsichtig auf das Prüfgerät drücken bis es hörbar einrastet 5 Prüfgerät vom Keilriemen abnehmen und Keilriemenspan nung ablesen Pos 3 6 Keilriemenspannung entsprechend des in Abschnitt 15 Empfohlene Keilriemenspannung vorgegebenen Werte...

Страница 26: ...80 265 600 700 265 1400 700 800 250 1550 250 500 600 236 236 224 224 132 kW 50 Hz 400 V 2977 min 1 212 1320 600 700 300 150 8 1650 850 900 650 700 200 280 1600 800 900 600 700 190 265 45 kW 50 Hz 400 V 2970 min 1 250 1550 300 150 3 1500 800 900 600 700 236 700 800 280 1400 224 265 700 800 212 1500 250 110 kW 50 Hz 400 V 2979 min 1 236 1320 300 150 6 1650 900 1000 700 800 224 500 600 280 1600 800 9...

Страница 27: ...50 9 1550 850 900 650 700 250 150 4 1400 800 900 600 700 236 800 900 236 1320 224 1500 224 125 kW 60 Hz 440 V 3575 min 1 212 250 150 8 1550 850 900 650 700 200 1250 700 800 236 800 900 600 700 190 224 1500 180 5 600 700 500 600 212 43 kW 60 Hz 440 V 3546 min 1 200 700 800 250 150 3 1320 800 900 600 700 190 1450 236 180 224 1250 700 800 103 kW 60 Hz 440 V 3564 min 1 212 250 150 6 1500 900 1000 700 ...

Страница 28: ...en Reparaturen ist das Schmierölsystem wie folgt aufzufüllen 1 Prüfen ob das Entleerungsventil geschlossen ist siehe Abb 19 2 Den Ölbehälter mit ca 0 5 Liter neuem Öl auffüllen und ca 10 Minuten warten bis der Ölstand gefallen ist 3 Ölbehälter bis zur Max Grenze mit Öl auffüllen 4 Druckmodul in Betrieb setzen Der Ölstand im Ölbehälter fällt jetzt wieder 5 Während des Betriebes den Ölbehälter bis z...

Страница 29: ...en oder bis der Salzgehalt weniger als 500 ppm beträgt Der Druck beim Durchspülen muss mindestens 2 bar betragen Das Spülen muss solange fortgesetzt werden bis die Module vollständig mit reinem frischem Wasser gefüllt sind Abb 20 BME Druckmodul Strömungsrichtung beim Spülen Abb 21 BMET Druckmodul Strömungsrichtung beim Spülen 20 Schalthäufigkeit Min 1 mal Jahr ist zu empfehlen Max 5 mal Stunde Max...

Страница 30: ...ktrischer Anschluss 6 Motorschutz und 7 Vor der Inbetriebnahme des Druckmoduls c Die magnetische Spule im Motorschutz schalter Steuerschütz ist defekt kein Einschalten Spule auswechseln Spannung prüfen d Steuerkreis ist ausgefallen oder ist defekt Steuerkreis sowie die Kontakte der Überwachungsein richtungen prüfen Minimaldruckwächter Strömungs wächter usw e Motor Versorgungskabel ist defekt Kabel...

Страница 31: ...en Betriebsstrom siehe Technical Specification Die Stromaufnahme der einzelnen Phasen sollte annä hernd gleich sein max zulässige Differenz 10 Bei größerer Differenz oder wenn der Vollaststrom überschritten wird sind folgende Fehler möglich Eine defekte Pumpe ist der Grund der Motorüber lastung Pumpe ausbauen und prüfen Motorwicklungen kurzgeschlossen oder teilweise unterbrochen Zu hohe oder zu ni...

Страница 32: ...lerem 38 14 Brug af remtilspændingstester 39 15 Anbefalet kileremtilspænding 40 15 1 Kileremtilspænding 50 Hz 40 15 2 Kileremtilspænding 60 Hz 41 16 Smøreoliesystem 42 16 1 Olieskift 42 16 2 Smøreolietype 42 17 Motorlejer 42 18 Stop af boosteranlæg 43 19 Stilstandsperioder 43 19 1 Konservering af remskiver og kileremme 43 19 2 Idriftsætning efter en stilstandsperiode 43 19 3 Fjernelse af konserver...

Страница 33: ...rgøring Før installation skal følgende kontrolleres 1 Transportskade Kontrollér at modulet ikke har taget skade under transporten 2 Type af boostermodul Kontrollér at typebetegnelsen svarer til ordren se modulets typeskilt 3 Forsyningsspænding Kontrollér at netspænding og frekvens svarer til værdierne på motorens typeskilt 4 Kilerem Kontrollér at kileremmen er spændt se afsnit 13 Tilspænding af ki...

Страница 34: ...et skal fastgøres anbefales følgende procedure Fig 5 Betonfundament Fig 6 Stålgulv Møtrikkerne skal være spændt under transport se fig 7 Fig 7 Spændte møtrikker Forsigtig Der skal være fri afgang for koncentratet under alle driftsforhold Forsigtig Hvis der tilsluttes et afgangsrør til koncentrat afgangen skal dette rør være forsynet med luftind tag TM02 6241 0103 TM02 6242 0103 Bemærk Fastspænd mo...

Страница 35: ...or der kan forekomme underspænding og variationer i forsyningsnettets fasesymmetri skal der tilsluttes et fasefejlrelæ se afsnit 22 Motor og kabelkontrol 6 1 Termistor Før anlægget sættes i drift skal termistorerne tilsluttes til klemme T1 og T2 på klemrækken se fig 9 Termistorerne beskytter motorviklingerne mod termisk overbelastning 6 2 Indstilling af motorværn Motorværnets udkoblingstid ved kol...

Страница 36: ... på følgende måde 1 Start fødepumpen og kontrollér at boostermodulets tilløbstryk er højere end 1 0 bar 10 mVS og lavere end 30 0 bar 300 mVS 2 Udluft boostermodulet se afsnit 9 Væskepåfyldning udluft ning og kontrol af omdrejningsretning 3 Start højtrykspumpen Kontrollér at oliestanden i oliebeholderen stabiliserer sig mellem min og maks 4 Kontrollér omdrejningsretningen i henhold til afsnit 9 Væ...

Страница 37: ...å modulets afgangsside 3 Fortsæt spædning af vand indtil det løber ud af udluftnings ventilen se fig 11 og 12 4 Hvis anlægget er forsynet med en afspærringsventil på afgangssiden af højtrykspumpen skal denne ventil åbnes ca 1 4 5 Start modulet kun i 1 sek og kontrollér omdrejningsretnin gen Korrekt omdrejningsretning er angivet på kileremskær men Hvis det er nødvendigt ombyttes to faser i motorens...

Страница 38: ...lie og urenheder fra remskivesporene 2 Anbring kileremmene løst i remskivesporene uden at presse dem og uden brug af værktøj 3 Spænd kileremmene til værdien i afsnit 15 Anbefalet kilerem tilspænding 13 Tilspænding af kilerem Korrekt kileremtilspænding er afgørende for pålidelig drift Dette afsnit henviser til afsnit 15 Anbefalet kileremtilspænding 1 Flyt motoren i retning mod eller væk fra pumpen ...

Страница 39: ...g pos 1 og anbring den på remmen mellem de to remskiver pos 4 3 Brug kun én finger til betjening af testeren pos 2 4 Tryk forsigtigt på testeren indtil et klik indikerer at testeren er blevet aktiveret 5 Fjern testeren fra remmen og aflæs den målte tilspænding pos 3 6 Justér remtilspændingen til værdien i afsnit 15 Anbefalet kile remtilspænding Fig 16 Remtilspændingstester Fig 17 Brug af remtilspæ...

Страница 40: ...0 236 236 224 224 132 kW 50 Hz 400 V 2977 min 1 212 1320 600 700 300 150 8 1650 850 900 650 700 200 280 1600 800 900 600 700 190 265 45 kW 50 Hz 400 V 2970 min 1 250 1550 300 150 3 1500 800 900 600 700 236 700 800 280 1400 224 265 700 800 212 1500 250 110 kW 50 Hz 400 V 2979 min 1 236 1320 300 150 6 1650 900 1000 700 800 224 500 600 280 1600 800 900 650 700 212 265 200 1250 250 1550 190 236 8 700 ...

Страница 41: ...00 700 236 800 900 236 1320 224 1500 224 125 kW 60 Hz 440 V 3575 min 1 212 250 150 8 1550 850 900 650 700 200 1250 700 800 236 800 900 600 700 190 224 1500 180 5 600 700 500 600 212 43 kW 60 Hz 440 V 3546 min 1 200 700 800 250 150 3 1320 800 900 600 700 190 1450 236 180 224 1250 700 800 103 kW 60 Hz 440 V 3564 min 1 212 250 150 6 1500 900 1000 700 800 200 236 1450 800 900 650 700 190 500 600 224 8...

Страница 42: ... smøreoliesystemet har været adskilt under reparation skal olien påfyldes på følgende måde 1 Kontrollér at tømmeventilen er lukket se fig 19 2 Påfyld ny olie på oliebeholderen ca 0 5 liter og vent ca 10 minutter indtil oliestanden er faldet 3 Påfyld olie til maks markeringen på oliebeholderen 4 Sæt boostermodulet i drift Oliestanden vil nu falde i oliebeholderen 5 Påfyld under drift olie til maks ...

Страница 43: ...trømnings retningen se fig 20 eller 21 Skyl anlægget igennem med ferskvand i ca 10 minutter eller indtil sandindholdet er under 500 ppm Trykket under gennem skylningen skal være mindst 2 bar Fortsæt skylningen indtil modulerne er helt fyldt med rent ferskvand Fig 20 BME boostermodul strømningsretning ved gennem skylning Fig 21 BMET boostermodul strømningsretning ved gennem skylning 20 Start stop h...

Страница 44: ... og 7 Før start af booster modulet c Magnetspolen i motorværn kontaktor er defekt ingen indkobling Udskift spolen Kontrollér spolespændingen d Styrestrømskredsløbet er afbrudt eller defekt Kontrollér styrestrømskredsløbet og kontakterne i over vågningsanordningerne lavtryksafbryder flowswitch etc e Motor forsyningskabel er defekt Kontrollér motor og kabel se afsnit 6 2 Indstilling af motorværn 3 B...

Страница 45: ...sstrøm kan aflæses i Technical specification Forskellen mellem strømmen i fasen med det højeste strømforbrug og strømmen i fasen med det laveste strømforbrug må ikke overstige 10 af det laveste strømforbrug Gør den det eller overstiger strømmen fuldlast strømmen kontrollér disse fejlmuligheder Beskadiget pumpe overbelaster motoren Pumpen trækkes ud af kapperøret for eftersyn Motorviklingerne er ko...

Страница 46: ...bador de tensión 53 15 Tensión recomendada de la correa trapezoidal 54 15 1 Tensión de la correa trapezoidal 50 Hz 54 15 2 Tensión de la correa trapezoidal 60 Hz 55 16 Sistema de aceite lubricante 56 16 1 Cambio de aceite 56 16 2 Tipo de aceite lubricante 56 17 Cojinetes del motor 56 18 Procedimiento de apagado 57 19 Periodos de inactividad 57 19 1 Conservación de poleas y correas 57 19 2 Puesta e...

Страница 47: ...ar si hay daños de transporte Comprobar que el módulo no ha sido dañado durante el transporte 2 Tipo de módulo de presión Comprobar que el tipo corresponde al pedido ver la placa de características del módulo 3 Suministro eléctrico Los datos de tensión y frecuencia del motor indicados en la placa de características deben compararse con el suministro eléctrico actual disponible 4 Correa trapezoidal...

Страница 48: ...resión BME Fig 4 Módulo de alta presión BMET Si se va a sujetar el módulo se recomienda proceder como sigue Fig 5 Cimentación de hormigón Fig 6 Suelo de acero Las tuercas deben estar apretadas durante el transporte ver fig 7 Fig 7 Tuercas apretadas Precaución La salida del concentrado debe mantenerse libre durante cualquier condición de funcionamiento Precaución Si se conecta una tubería de descar...

Страница 49: ...y lenta así como rotor bloqueado En sistemas de suministro eléctrico donde pueden producirse bajo voltaje y variaciones en la simetría de fases debe también instalarse un relé de fallo de fases ver sección 22 Comprobación de motor y cable 6 1 Termistor Antes de poner en marcha el sistema los termistores deben conectarse a los terminales T1 y T2 en el bloque de conexiones ver fig 9 Los termistores ...

Страница 50: ...resión BME 1 Arrancar la bomba de alimentación y comprobar que la presión de entrada del módulo es superior a 1 0 bar 10 m c a e inferior a 30 0 bar 300 m c a 2 Purgar el módulo de alta presión ver sección 9 Llenado purga y comprobación del sentido de giro 3 Arrancar la bomba de alta presión Comprobar que el nivel del aceite del contenedor de aceite se mantiene entre el mín y máx 4 Comprobar el se...

Страница 51: ...módulo 3 Seguir llenando hasta que agua salga por la válvula de purga de aire ver fig 11 y 12 4 Si el sistema lleva una válvula de corte en la descarga de la bomba de alta presión abrir esta válvula a aprox 1 4 5 Arrancar el módulo sólo durante 1 seg y comprobar el sen tido de giro El sentido de giro correcto está indicado en la tapa de la correa trapezoidal Si es preciso intercambiar dos fases al...

Страница 52: ...aplicar fuerza ni utilizar herramientas de nin gún tipo 3 Ajustar la tensión de la correa trapezoidal al valor que se muestra en la sección 15 Tensión recomendada de la correa trapezoidal 13 Tensión de la correa trapezoidal Una tensión de correa correcta es decisiva para un funciona miento prolongado y sin problemas de la unidad de transmisión Esta sección remite a la sección 15 Tensión recomendad...

Страница 53: ...tensión en la correa entre las poleas pos 4 3 Utilizar sólo un dedo para accionar el probador de tensión pos 2 4 Presionar suavemente el probador de tensión hasta que un clic indique que se ha activado el probador 5 Quitar el probador de la correa y leer la tensión medida pos 3 6 Ajustar la tensión de la correa trapezoidal al valor indicado en la sección 15 Tensión recomendada de la correa trapezo...

Страница 54: ... 300 150 4 1500 800 900 600 700 280 1600 800 900 280 265 600 700 265 1400 700 800 250 1550 250 500 600 236 236 224 224 132 kW 50 Hz 400 V 2977 min 1 212 1320 600 700 300 150 8 1650 850 900 650 700 200 280 1600 800 900 600 700 190 265 45 kW 50 Hz 400 V 2970 min 1 250 1550 300 150 3 1500 800 900 600 700 236 700 800 280 1400 224 265 700 800 212 1500 250 110 kW 50 Hz 400 V 2979 min 1 236 1320 300 150 ...

Страница 55: ...72 min 1 52 kW 60 Hz 440 V 3564 min 1 250 150 9 1550 850 900 650 700 250 150 4 1400 800 900 600 700 236 800 900 236 1320 224 1500 224 125 kW 60 Hz 440 V 3575 min 1 212 250 150 8 1550 850 900 650 700 200 1250 700 800 236 800 900 600 700 190 224 1500 180 5 600 700 500 600 212 43 kW 60 Hz 440 V 3546 min 1 200 700 800 250 150 3 1320 800 900 600 700 190 1450 236 180 224 1250 700 800 103 kW 60 Hz 440 V ...

Страница 56: ... una reparación el sistema tiene que llenarse de la siguiente manera 1 Comprobar que la válvula de purga está cerrada ver fig 19 2 Llenar el contenedor de aceite nuevo aprox 0 5 litro y espe rar unos 10 minutos hasta que el nivel del aceite haya bajado 3 Llenar de aceite hasta la marca de nivel máx en el contene dor de aceite 4 Arrancar el módulo de alta presión El nivel del aceite en el contenedo...

Страница 57: ... esté por debajo de 500 ppm La presión durante la limpieza por descarga de agua debe ser como mínimo de 2 bar Hay que seguir con la limpieza por des carga de agua hasta que los módulos estén totalmente llenos de agua dulce limpia Fig 20 Módulo de alta presión BME dirección del caudal durante limpieza por descarga de agua Fig 21 Módulo de alta presión BMET dirección del caudal durante limpieza por ...

Страница 58: ...a 6 Protección del motor y 7 Antes de arrancar el módulo de alta presión c La bobina magnética del arrancador contac tor está defectuosa no se conecta Cambiar la bobina Comprobar la tensión de la bobina d El circuito de control se ha desconectado o está defectuoso Comprobar el circuito de control y los contactos en los dispositivos de regulación interruptor de baja presión interruptor de caudal et...

Страница 59: ...la Especificación Técnica Technical specification La diferencia entre la intensidad de la fase con el con sumo más alto y la fase con el consumo más bajo no debe superar el 10 del consumo más bajo Si esto ocurre o si la intensidad supera la intensidad a plena carga pueden haber los siguientes fallos Una bomba dañada ocasiona sobrecarga del motor Sacar la bomba de la camisa para revisarla Los bobin...

Страница 60: ...ie trapézoïdale 68 15 1 Tension de la courroie trapézoïdale 50 Hz 68 15 2 Tension de la courroie trapézoïdale 60 Hz 69 16 Système de lubrification à l huile 70 16 1 Changement d huile 70 16 2 Type d huile de lubrification 70 17 Roulements à billes du moteur 70 18 Procédure d arrêt 71 19 Périodes d inactivité 71 19 1 Protection des poulies et des courroies 71 19 2 Mise en service après une période ...

Страница 61: ...près le transport S assurer que le module n est pas endommagé après le transport 2 Type de module S assurer que le type de module correspond à la commande voir plaque signalétique du module 3 Alimentation électrique Comparer la tension et la fréquence figurant sur la plaque signalétique du moteur avec l alimentation électrique réelle ment disponible 4 Courroie trapézoïdale Vérifier que la courroie...

Страница 62: ...g 4 Fig 3 Module de surpression BME Fig 4 Module de surpression BMET Si le module doit être fixé la procédure suivante est recomman dée Fig 5 Fondation en béton Fig 6 Sol en acier Les écrous doivent être serrés durant le transport voir fig 7 Fig 7 Écrous serrés Précautions La sortie de concentré doit rester libre dans tous les cas de fonctionnement Précautions Si un tuyau de refoulement est raccor...

Страница 63: ...locage du rotor Dans les systèmes d alimentation électrique où la sur tension et les variations dans la symétrie de phase peuvent arriver un relais de défaut de phase devra être connecté voir paragraphe 22 Vérification du moteur et du câble 6 1 Thermistance Avant la mise en route du système les thermistances doivent être connectées aux bornes T1 et T2 du groupe de bornes voir fig 9 Les thermistanc...

Страница 64: ...rpression 8 1 BME Pour démarrer le module BME suivre la procédure suivante 1 Démarrer la pompe d alimentation et vérifier que la pression d entrée du module est supérieure à 1 0 bar 10 mCE et inférieure à 30 0 bar 300 mCE 2 Purger le module voir paragraphe 9 Amorçage purge et contrôle du sens de rotation 3 Démarrer la pompe haute pression Contrôler que le niveau d huile dans la chambre se stabilis...

Страница 65: ...gs 11 et 12 4 Si le système est équipé d une vanne d isolement du côté refoulement de la pompe haute pression ouvrir cette vanne de 1 4 approximativement 5 Démarrer le module uniquement pendant 1 seconde et contrôler le sens de rotation Le bon sens de rotation est indi qué sur la chapeau central de la poulie à gorge pour courroie trapézoïdale Si nécessaire inverser deux phases d alimenta tion élec...

Страница 66: ...oulie sans forcer ni utiliser des outils 3 Tendre la courroie à la valeur indiquée dans paragraphe 15 Tension recommandée de la courroie trapézoïdale 13 Tension de la courroie trapézoïdale La tension de la courroie est primordiale pour un bon fonctionne ment de l unité de transmission Ce paragraphe fait référence au paragraphe 15 Tension recom mandée de la courroie trapézoïdale 1 Eloigner le moteu...

Страница 67: ...r de tension sur la courroie entre les poulies pos 4 3 Utiliser le contrôleur de tension uniquement à l aide d un doigt pos 2 4 Appuyer doucement sur le contrôleur de tension jusqu à ce qu un click indique que ce dernier a été activé 5 Enlever le contrôleur de la poulie et lire la tension mesurée pos 3 6 Tendre la courroie à la valeur indiquée dans paragraphe 15 Tension recommandée de la courroie ...

Страница 68: ...800 900 600 700 280 1600 800 900 280 265 600 700 265 1400 700 800 250 1550 250 500 600 236 236 224 224 132 kW 50 Hz 400 V 2977 min 1 212 1320 600 700 300 150 8 1650 850 900 650 700 200 280 1600 800 900 600 700 190 265 45 kW 50 Hz 400 V 2970 min 1 250 1550 300 150 3 1500 800 900 600 700 236 700 800 280 1400 224 265 700 800 212 1500 250 110 kW 50 Hz 400 V 2979 min 1 236 1320 300 150 6 1650 900 1000 ...

Страница 69: ...Hz 440 V 3564 min 1 250 150 9 1550 850 900 650 700 250 150 4 1400 800 900 600 700 236 800 900 236 1320 224 1500 224 125 kW 60 Hz 440 V 3575 min 1 212 250 150 8 1550 850 900 650 700 200 1250 700 800 236 800 900 600 700 190 224 1500 180 5 600 700 500 600 212 43 kW 60 Hz 440 V 3546 min 1 200 700 800 250 150 3 1320 800 900 600 700 190 1450 236 180 224 1250 700 800 103 kW 60 Hz 440 V 3564 min 1 212 250...

Страница 70: ... réparation le système doit être rempli comme ceci 1 Contrôler que la soupape de vidange est fermée voir fig 19 2 Remplir la chambre avec la nouvelle huile 0 5 litres environ et attendre approximativement 10 minutes jusqu à ce que le niveau d huile est redescendu 3 Remplir avec l huile jusqu à la marque de niveau maxi dans la chambre à huile 4 Démarrer le module de surpression Le niveau d huile da...

Страница 71: ...stème pendant 10 minutes environ avec de l eau fraîche ou jusqu à ce que la salinité soit en dessous de 500 ppm La pression doit être de 2 bar mini pendant le nettoyage Le net toyage doit continuer jusqu à ce que les modules soient complè tement remplis avec de l eau fraîche et propre Fig 20 Module de surpression BME sens du nettoyage Fig 21 Module de surpression BMET sens du nettoyage 20 Fréquenc...

Страница 72: ...magnétique du disjoncteur contacteur est court circuitée ne s enclenche pas Remplacer la bobine Vérifier la tension de la bobine d Le circuit de commande s est déconnecté ou est défectueux Vérifier le circuit de commande et les contacts des dis positifs de surveillance interrupteur basse pression interrupteur de débit etc e Le moteur le câble d alimentation est défec tueux Vérifier le moteur et le...

Страница 73: ...ification La différence entre le courant de la phase dont la consommation en ampère est la plus élevée et celle dont la consommation est la plus faible ne doit pas dépasser 10 de la consommation en ampère la plus faible Si c est le cas ou si le courant dépasse le courant à pleine charge les défauts suivants peuvent apparaître Une pompe endommagée entraîne une surcharge du moteur Retirer la pompe a...

Страница 74: ...α συσκευή ελέγχου τάσης 81 15 Συνιστώμενη τάση ιμάντα V 82 15 1 Τάση ιμάντα V 50 Hz 82 15 2 Τάση ιμάντα V 60 Hz 83 16 Σύστημα λίπανσης 84 16 1 Αντικατάσταση λαδιού 84 16 2 Τύπος λιπαντικού λαδιού 84 17 Έδρανα κινητήρα 84 18 ιαδικασία κλεισίματος 85 19 Περίοδοι αδράνειας 85 19 1 Προστασία τροχαλιών και ιμάντων 85 19 2 Εκκίνηση μετά από κάποια περίοδο αδράνειας 85 19 3 Αφαίρεση του συντηρητικού πριν...

Страница 75: ...Βεβαιωθείτε ότι το συγκρότημα δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά 2 Τύπος του πιεστικού συγκροτήματος Ελέγξτε ότι η περιγραφή του τύπου που αναφέρεται στην πινακίδα του συγκροτήματος σχήμα 3 αντιστοιχεί σε εκείνον που έχετε παραγγείλει 3 Τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος Ελέγξτε εάν τα στοιχεία σχετικά με την τάση και τη συχνότητα του κινητήρα που αναφέρονται στην πινακίδα του είναι συμβατά με τ...

Страница 76: ...μα ΒΜΕT Αν το συγκρότημα πρόκειται να στερεωθεί συνιστάται η ακόλουθη διαδικασία Σχ 5 Βάση από σκυρόδεμα Σχ 6 Χαλύβδινο δάπεδο Οι βίδες πρέπει να είναι καλά σφιγμένες κατά τη μεταφορά βλέπε σχ 7 Σχ 7 Σφιγμένα παξιμάδια Προσοχή Η έξοδος του συμπυκνώματος πρέπει να διατηρείται ελεύθερη κάτω από όλες τις συνθήκες λειτουργίας Προσοχή Αν συνδεθεί ένας σωλήνας αποχέτευσης στην έξοδο του συμπυκνώματος θα...

Страница 77: ... υπερφόρτωση καθώς και μπλοκαρισμένο ρότορα Σε δίκτυα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος όπου μπορεί να παρουσιαστούν πτώση τάσης και διακυμάνσεις στη συμμετρία φάσεων θα πρέπει να τοποθετηθεί και ένα ρελέ έλλειψης φάσης βλέπε μέρος 22 Έλεγχος του κινητήρα και του καλωδίου 6 1 Θερμίστορ Πριν εκκινήσετε το σύστημα τα θερμίστορ πρέπει να είναι συνδεδεμένα στους ακροδέκτες Τ1 και Τ2 στο ακροκιβώτιο βλέπε σχ...

Страница 78: ...σίας και ελέγξτε ότι η πίεση εισόδου του πιεστικού συγκροτήματος είναι ψηλότερη από 1 0 bar μανομετρικό 10 m και χαμηλότερη από 30 0 bar μανομετρικό 300 m 2 Εξαερώστε το πιεστικό συγκρότημα βλέπε μέρος 9 Πλήρωση με υγρό εξαερισμός και έλεγχος φοράς περιστροφής 3 Εκκινήστε την αντλία υψηλής πίεσης Ελέγξτε ότι η στάθμη λαδιού στο δοχείο σταθεροποιείται μεταξύ μεγίστου και ελαχίστου 4 Ελέγξτε τη φορά...

Страница 79: ...η βαλβίδα εξαερισμού στην πλευρά κατάθλιψης του συγκροτήματος 3 Συνεχίστε τη διαδικασία πλήρωσης μέχρις ότου νερό βγαίνει από τη βαλβίδα εξαέρωσης βλέπε σχ 11 και 12 4 Αν το σύστημα διαθέτει αποφρακτική βάνα στην κατάθλιψη της αντλίας υψηλής πίεσης ανοίξτε αυτή τη βάνα περίπου στο 1 4 5 Εκκινήστε το συγκρότημα για 1 δευτερόλεπτο μόνο και ελέγξτε τη φορά περιστροφής Η σωστή φορά περιστροφής επισημα...

Страница 80: ...υς αύλακες της τροχαλίας 2 Τοποθετήστε τους ιμάντες V χαλαρά στους αύλακες της τροχαλίας χωρίς να χρησιμοποιήσετε πίεση ή οποιουδήποτε είδους εργαλεία 3 Ρυθμίστε την τάση ιμάντα V στην τιμή που αναφέρεται στο υποκεφάλαιο 15 Συνιστώμενη τάση ιμάντα V 13 Τάση ιμάντα V Η σωστή τάση ιμάντα είναι ένας καθοριστικός παράγοντας για τη μακρόχρονη και τη χωρίς προβλήματα λειτουργία της μονάδας μετάδοσης Αυτ...

Страница 81: ...άντα μεταξύ των τροχαλιών θέση 4 3 Χρησιμοποιήστε μόνο το ένα δάκτυλο για να λειτουργήσετε τη συσκευή ελέγχου τάσης θέση 2 4 Πιέστε απαλά τη συσκευή δοκιμής μέχρι να ακουστεί ένα κλικ που υποδεικνύει ότι η συσκευή δοκιμής έχει ενεργοποιηθεί 5 Απομακρύνετε τη συσκευή δοκιμής από τον ιμάντα και διαβάστε την τάση που έχει μετρηθεί θέση 3 6 Ρυθμίστε την τάση ιμάντα V στην τιμή που αναφέρεται στο υποκε...

Страница 82: ... 500 600 236 236 224 224 132 kW 50 Hz 400 V 2977 min 1 212 1320 600 700 300 150 8 1650 850 900 650 700 200 280 1600 800 900 600 700 190 265 45 kW 50 Hz 400 V 2970 min 1 250 1550 300 150 3 1500 800 900 600 700 236 700 800 280 1400 224 265 700 800 212 1500 250 110 kW 50 Hz 400 V 2979 min 1 236 1320 300 150 6 1650 900 1000 700 800 224 500 600 280 1600 800 900 650 700 212 265 200 1250 250 1550 190 236...

Страница 83: ...00 900 600 700 236 800 900 236 1320 224 1500 224 125 kW 60 Hz 440 V 3575 min 1 212 250 150 8 1550 850 900 650 700 200 1250 700 800 236 800 900 600 700 190 224 1500 180 5 600 700 500 600 212 43 kW 60 Hz 440 V 3546 min 1 200 700 800 250 150 3 1320 800 900 600 700 190 1450 236 180 224 1250 700 800 103 kW 60 Hz 440 V 3564 min 1 212 250 150 6 1500 900 1000 700 800 200 236 1450 800 900 650 700 190 500 6...

Страница 84: ...θεί το σύστημα λίπανσης κατά τη διάρκεια επισκευής η πλήρωση θα πρέπει να γίνει ως ακολούθως 1 Ελέγξτε ότι η βαλβίδα αποστράγγισης είναι κλειστή βλέπε σχ 19 2 Βάλτε καινούργιο λάδι στο δοχείο περίπου 0 5 λίτρο και περιμένετε περίπου 10 λεπτά μέχρι να πέσει η στάθμη του λαδιού 3 Συμπληρώστε μέχρι τη μέγιστη ένδειξη του δοχείου 4 Εκκινήστε το συγκρότημα Η στάθμη λαδιού στο δοχείο θα πέσει 5 Κατά τη ...

Страница 85: ... να καθαριστούν σύμφωνα με ή αντίθετα με τη φορά παροχής βλέπε σχήματα 20 ή 21 Ξεπλύνετε το σύστημα με καθαρό νερό για περίπου 10 λεπτά ή μέχρι η αλατότητα να πέσει κάτω από τα 500 ppm Η πίεση κατά τον καθαρισμό πρέπει να είναι 2 bar τουλάχιστον Ο καθαρισμός πρέπει να συνεχιστεί μέχρι οι μονάδες να γεμίσουν τελείως με καθαρό νερό Σχ 20 Πιεστικό συγκρότημα ΒΜΕ φορά παροχής κατά τον καθαρισμό Σχ 21 ...

Страница 86: ...ήστε το πηνίο Ελέγξτε την τάση στο πηνίο d Το κύκλωμα ελέγχου έχει διακόψει ή είναι ελαττωματικό Ελέγξτε το κύκλωμα ελέγχου και τις επαφές στις διατάξεις επιτήρησης πιεζοστάτης χαμηλής διακόπτης ροής κ λπ e Το καλώδιο κινητήρα τροφοδοσίας είναι ελαττωματικό Ελέγξτε τον κινητήρα και το καλώδιο βλέπε κεφάλαιο 6 2 Ρύθμιση του εκκινητή του κινητήρα 3 Το πιεστικό συγκρότημα λειτουργεί αλλά δεν δίνει νε...

Страница 87: ...νική Προδιαγραφή Technical specification Η διαφορά μεταξύ του ρεύματος της φάσης με τη μεγαλύτερη κατανάλωση Amp και εκείνης με τη μικρότερη δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 της μικρότερης κατανάλωσης Amp Σε αυτήν την περίπτωση ή όταν το ρεύμα υπερβαίνει το ρεύμα σε πλήρες φορτίο υπάρχουν οι ακόλουθες πιθανές βλάβες Κατεστραμμένη αντλία προκαλεί υπερφόρτωση του κινητήρα Αφαιρέστε την αντλία για έλεγ...

Страница 88: ...15 Tensione consigliata della cinghia trapezoidale 96 15 1 Tensione della cinghia trapezoidale 50 Hz 96 15 2 Tensione della cinghia trapezoidale 60 Hz 97 16 Impianto di lubrificazione ad olio 98 16 1 Cambio dell olio 98 16 2 Tipo di olio lubrificante 98 17 Cuscinetti del motore 98 18 Procedura di arresto 99 19 Periodi di inattività 99 19 1 Protezione delle pulegge e delle cinghie 99 19 2 Avviament...

Страница 89: ...nni dovuti al trasporto Assicurarsi che il modulo non sia stato danneggiato durante il trasporto 2 Tipo di modulo di aumento pressione Controllare che la macchina ricevuta sia in accordo a quanto ordinato vedere la targhetta di identificazione del modulo 3 Alimentazione elettrica Verificare che la tensione e la frequenza del motore indicati sulla targhetta di identificazione siano compatibili con ...

Страница 90: ...ig 4 Modulo di aumento pressione BMET Se è necessario fissare il modulo si consiglia la seguente proce dura Fig 5 Fondazione in calcestruzzo Fig 6 Pavimento in acciaio Durante il trasporto i dadi devono essere serrati vedere la fig 7 Fig 7 Dadi serrati Attenzione Lo scarico del concentrato deve essere mantenuto libero in tutte le condizioni operative Attenzione Se allo scarico del concentrato si c...

Страница 91: ...nza di fase sovraccarico rapido e lento e ad un blocco del rotore Negli impianti elettrici in cui possono verificarsi fenomeni di sotto tensione e squilibri di fase è necessario collegare un relè per la mancanza di fase vedere la sezione 22 Controllo del motore e del cavo 6 1 Termistore Prima di avviare il sistema è necessario collegare i termistori ai morsetti T1 e T2 sulla morsettiera vedere fig...

Страница 92: ...egue 1 Avviare la pompa di alimentazione e controllare che la pres sione in aspirazione del modulo sia superiore a 1 0 bar prevalenza di 10 metri ed inferiore a 30 0 bar prevalenza di 300 metri 2 Sfiatare il modulo di aumento pressione vedere la sezione 9 Riempimento sfiato e controllo del senso di rotazione 3 Avviare la pompa ad alta pressione Controllare che il livello dell olio nel relativo con...

Страница 93: ... fino alla fuoriuscita di acqua dalla valvola di sfogo dell aria vedere le figure 11 e 12 4 Se l impianto è dotato di valvola di intercettazione in mandata della pompa ad alta pressione aprire questa valvola al 25 5 Avviare il modulo soltanto per 1 secondo e controllare il senso di rotazione Il senso corretto di rotazione è indicato sul coperchio del filtro della cinghia trapezoidale Se necessario...

Страница 94: ...nza utilizzare forza o attrezzi per serrarle 3 Regolare la tensione delle cinghie trapezoidali in base al valore indicato nella sezione 15 Tensione consigliata della cinghia trapezoidale 13 Tensione delle cinghie trapezoidali La tensione corretta delle cinghie è fondamentale per assicurare un funzionamento lungo e senza problemi dell unità di trasmis sione Questa sezione fa riferimento alla sezion...

Страница 95: ...nsione sulla cinghia tra le pulegge pos 4 3 Utilizzare un solo dito per azionare il tester di tensione pos 2 4 Premere delicatamente il tester di tensione fino a udire uno scatto indicante l attivazione del tester 5 Rimuovere il tester dalla cinghia e leggere la tensione misu rata pos 3 6 Regolare la tensione della cinghia trapezoidale sul valore indi cato nella sezione 15 Tensione consigliata del...

Страница 96: ...00 1000 650 700 300 150 4 1500 800 900 600 700 280 1600 800 900 280 265 600 700 265 1400 700 800 250 1550 250 500 600 236 236 224 224 132 kW 50 Hz 400 V 2977 min 1 212 1320 600 700 300 150 8 1650 850 900 650 700 200 280 1600 800 900 600 700 190 265 45 kW 50 Hz 400 V 2970 min 1 250 1550 300 150 3 1500 800 900 600 700 236 700 800 280 1400 224 265 700 800 212 1500 250 110 kW 50 Hz 400 V 2979 min 1 23...

Страница 97: ... 60 Hz 440 V 3572 min 1 52 kW 60 Hz 440 V 3564 min 1 250 150 9 1550 850 900 650 700 250 150 4 1400 800 900 600 700 236 800 900 236 1320 224 1500 224 125 kW 60 Hz 440 V 3575 min 1 212 250 150 8 1550 850 900 650 700 200 1250 700 800 236 800 900 600 700 190 224 1500 180 5 600 700 500 600 212 43 kW 60 Hz 440 V 3546 min 1 200 700 800 250 150 3 1320 800 900 600 700 190 1450 236 180 224 1250 700 800 103 ...

Страница 98: ...o è stato smontato durante una riparazione l impianto deve essere riempito come segue 1 Controllare che la valvola di scarico sia chiusa vedere la fig 19 2 Aggiungere nuovo olio nel contenitore dell olio circa 0 5 litri e attendere circa 10 minuti fino all abbassamento del livello dell olio 3 Aggiungere olio fino all indicazione di livello massimo sul con tenitore 4 Avviare il modulo di aumento pr...

Страница 99: ...tema con acqua dolce per circa 10 minuti o finché la salinità non scenda al di sotto di 500 ppm La pressione durante il lavaggio deve essere di almeno 2 bar Il lavaggio deve essere continuato finché i moduli non sono com pletamente pieni di acqua dolce pulita Fig 20 Modulo di aumento pressione BME direzione del flusso durante il lavaggio Fig 21 Modulo di aumento pressione BMET direzione del flusso...

Страница 100: ...tezione del motore e 7 Prima di avviare il modulo di aumento pressione c La bobina dell avviatore del contattore è in avaria non si inserisce Sostituire la bobina Controllare la tensione della bobina d Il circuito di controllo si è disinserito o è in avaria Verificare il circuito di controllo ed i contatti nei disposi tivi di monitoraggio pressostato di bassa pressione flussostato ecc e Il cavo de...

Страница 101: ...differenza tra la corrente della fase con il maggior consumo di corrente e quella con il minor consumo di corrente non deve superare il 10 del consumo di corrente minimo Se supera tale valore o se la corrente supera il valore a pieno carico eseguire i seguenti controlli Se la pompa è danneggiata provoca un sovraccarico del motore Estrarre la pompa dal mantello per una revisione Gli avvolgimenti de...

Страница 102: ...sı 109 15 Tavsiye edilen V kayış gerginliği 110 15 1 V kayış gerginliği 50 Hz 110 15 2 V kayış gerginliği 60 Hz 111 16 Yağlama sistemi 112 16 1 Yağ değiştirme 112 16 2 Yağ çeşidi 112 17 Motor yatakları 112 18 Kapatma prosedürü 113 19 Aktif olmayan dönemler 113 19 1 Makaraların ve kayışların korunması 113 19 2 Aktif olmayan dönemlerden sonra başaltma 113 19 3 Tekrar başlatmadan önce koruyucunun kal...

Страница 103: ...i kontroller yapılmalıdır 1 Nakliye hasarlarının kontrolü Modülün nakliye sırasında hasar görmediğinden emin olun 2 Hidrofor modülünün tipi Tip göstergesinin siparişe uygun olduğunu modül isim plakasına bakarak kontrol ediniz 3 Elektrik beslemesi İsim plakasında verilen motor gerilim ve frekans detayları mevcut elektrik beslemesi ile karşılaştırılmalıdır 4 V kayışı V kayışının sıkılaştırıldığını k...

Страница 104: ...sabitlenecekse aşağıdaki prosedüre uyulması önerilir Şekil 5 Beton kaide Şekil 6 Çelik taban Somunlar nakliye sırasında sıkılmalıdır bakınız şekil 7 Şekil 7 Sıkılan somunlar İkaz Konsantre çıkışı tüm çalışma koşulları altında serbest kalmalıdır İkaz Tahliye borusu konsantre çıkışına bağlanırsa bu boruda bir giriş olmalıdır TM02 6241 0103 TM02 6242 0103 Tahliye Ayarlanabilir ayaklar 10 mm Taban çer...

Страница 105: ... ve kilitli bir rotordan hasara karşı korur elektrik besleme sistemlerinde faz simetrisinde değişiklikler ve gerilim düşümü olabilir faz arızası rölesi bağlanmalıdır bakınız bölüm 22 Motor ve kablonun kontrol edilmesi 6 1 Termistör Sistemi başlatmadan önce termistörler terminal bloğundaki T1 ve T2 terminallerine bağlanmalıdır bakınız şekil 9 Termistörler termal aşırı yüklere karşı motor sargıların...

Страница 106: ...şlatın ve hidrofor modülünün giriş basıncının 1 0 bar dan daha yüksek ve 30 0 bar dan daha düşük olduğunu kontrol edin 300 metre basma yüksekliği 2 Hidrofor modülünü havalandırın bakınız bölüm 9 Sıvı dolumu havalandırma ve dönme yönünün kontrolü 3 Yüksek basınç pompasını başlatın Yağ haznesindeki yağ seviyesinin minimum ve maksimum arasında olduğunu kontrol edin 4 Bölüm 9 Sıvı dolumu havalandırma ...

Страница 107: ...rafındaki hava kaçış valfini açın 3 Hava kaçış valfinden su gelene kadar doldurma prosedürüne devam edin şekil 11 ve 12 ye bakınız 4 Sistemde yüksek basınçlı pompanın tahliye tarafına bir yalıtım valfi yerleştirilmişse valfi yaklaşık olarak 1 4 açın 5 Modülü başlatın sadece 1 saniye için ve dönme yönünü kontrol edin Doğru dönüş yönü V kayışı ekranının kapağında gösterilmektedir Gerekliyse motorun ...

Страница 108: ...daki yağı ve pislikleri temizleyin 2 Hİçbir alet veya güç kullanmadan makara kanallarına gevşek bir şekilde yerleştirin 3 Kayış gerginliğini bölüm 15 Tavsiye edilen V kayış gerginliği de belirtilen değere ayarlayın 13 V kayışı gerginliği Doğru kayış gerginliği iletim ünitesinin uzun ve sorunsuz çalışması için önemlidir Bu bölüm bölüm 15 Tavsiye edilen V kayış gerginliği ile ilgilidir 1 Doğru gergi...

Страница 109: ...tini makaraların arasına yerleştirin konum 4 3 Gerginlik ölçme aletini çalıştırmak için sadece bir parmağınızı kullanın konum 2 4 Bir tık ölçme aletinin aktif hale geldiğini gösterene kadar gerginlik ölçme aletine hafifçe basın 5 Ölçü aletini kayıştan alın ve ölçülen gerginlik değerini okuyun konum 3 6 Kayış gerginliğini bölüm 15 Tavsiye edilen V kayış gerginliği de belirtilen değere ayarlayın Şek...

Страница 110: ...0 500 600 236 236 224 224 132 kW 50 Hz 400 V 2977 min 1 212 1320 600 700 300 150 8 1650 850 900 650 700 200 280 1600 800 900 600 700 190 265 45 kW 50 Hz 400 V 2970 min 1 250 1550 300 150 3 1500 800 900 600 700 236 700 800 280 1400 224 265 700 800 212 1500 250 110 kW 50 Hz 400 V 2979 min 1 236 1320 300 150 6 1650 900 1000 700 800 224 500 600 280 1600 800 900 650 700 212 265 200 1250 250 1550 190 23...

Страница 111: ...0 900 600 700 236 800 900 236 1320 224 1500 224 125 kW 60 Hz 440 V 3575 min 1 212 250 150 8 1550 850 900 650 700 200 1250 700 800 236 800 900 600 700 190 224 1500 180 5 600 700 500 600 212 43 kW 60 Hz 440 V 3546 min 1 200 700 800 250 150 3 1320 800 900 600 700 190 1450 236 180 224 1250 700 800 103 kW 60 Hz 440 V 3564 min 1 212 250 150 6 1500 900 1000 700 800 200 236 1450 800 900 650 700 190 500 60...

Страница 112: ...a sökülmüşse sistem aşağıdaki şekilde doldurulmalıdır 1 Boşaltım valfinin kapalı olduğunu kontrol ediniz bakınız şekil 19 2 Yağ haznesine yeni yağ doldurun yaklaşık olarak 0 5 litre ve yağ seviyesi düşene kadar yaklaşık 10 dakika bekleyin 3 En yüksek seviye işaretine kadar yağ ile yağ haznesini doldurun 4 Hidrofor modülünü başlatın Yağ haznesindeki yağ seviyesi şimi düşecektir 5 Çalışma sırasında ...

Страница 113: ...alığına veya tuzluluk miktarı 500 ppm nin altına düşene kadar sistemi temiz su ile yıkayın Yıkama sırasında basınç en az 2 bar olmalıdır Yıkama modüller tamamen temiz su ile dolana kadar devam etmelidir Şekil 20 BME hidrofor modülü yıkanırken akış yönü Şekil 21 BMET hidrofor modülü yıkanırken akış yönü 20 Başlama ve durma sıklıkları Yıl başına en az 1 kez başlama önerilir Saat başına maksimum 5 Gü...

Страница 114: ...rine bakınız c Motor starteri kontaktörünün manyetik bobini arızalıdır devreye girmiyor Bobini değiştirin Bobin gerilimini kontrol edin d Kontrol devresi kesilmiş ya da hasarlı İzleme aletlerindeki düşük basınç şalteri debi şalteri vb kontakları ve kontrol devresini kontrol edin e Motor besleme kablosu hasarlı Motoru ve kaloyu kontrol edin bakınız bölüm 6 2 Motor starterinin ayarlanması 3 Hidrofor...

Страница 115: ...ışma akımı için Teknik spesifikasyona bakınız En yüksek amp tüketimi ve en düşük amp tüketiminde faz akımı arasındaki fark en düşük amp tüketiminin 10 unu aşmamalıdır Akım tam yük akımını aşarsa şu muhtemel arızaları kontrol edin Hasarlı bir pompa motorun aşırı yüklenmesine neden olur Revizyon için pompayı gömleğin dışına çekin Motor bobinleri kısa devre yaptı ya da kısmen ayrıldı Çok yüksek ya da...

Страница 116: ... Aksoy Cadde Tanerler Apt No 25 İSKENDERUN 0326 614 68 56 0326 614 68 57 0533 761 73 50 ESER BOBİNAJ Karatay Otoparçacılar Sitesi Koza Sokak No 10 KONYA 0332 237 29 10 0332 237 29 11 0542 254 59 67 ÇAĞRI ELEKTRİK Eski Sanayi Bölgesi 3 Cadde No 3 A KAYSERİ 0352 320 19 64 0352 330 37 36 0532 326 23 25 FLAŞ ELEKTİRİK 19 Mayıs Sanayi Sitesi Adnan Kahveci Bulvarı Krom Cadde 96 Sokak No 27 SAMSUN 0362 2...

Страница 117: ...وح غيل تش اء أثن ور ط ل ك ار تي س ق ت ثاب ريف تص ون يك تي ال عة الس د عن ن أمك إذا د ح د أبع ى إل دة بش ال محم ور الموت دھا عن فات المواص ر انظ ادي الع غيل التش ار تي ة لمعرف ة التقني TM00 1372 3597 2 ار التي تھالك اس ائي الكھرب ان النقطت 3 و 4 تھال واس داد اإلم ة فلطي ت كان إذا اس للقي ة حاج اك ھن ون تك ال اديين ع ار التي ك ن م أكثر ب ة قيم ل أق ة قيم ى أعل اوز تتج أن ب يج ال 5 الح إص ب يج ليم س ...

Страница 118: ...ة حماي 7 غيل تش ل قب غط الض ة تقوي دة وح b ور الموت غيل تش ادئ لب د الزائ ل الحم دة وح ت تعتق ف المل ة فلطي ص افح ف المل تبدل اس c مالمس غيل تش ادئ ب أو ي المغناطيس ف المل ل خل ه ب ور الموت ل يفص ال ة المراقب زة أجھ ي ف ات والمالمس م التحك رة دائ ص افح اح مفت خ إل دفق الت اح مفت ض المنخف غط الض d ل خل ا بھ أو لت انفص م التحك رة دائ م القس ر انظ ل والكاب ور الموت ص افح 6 2 غيل تش ادئ ب بط ض ور المو...

Страница 119: ... رهشأ رهش راء اإلج x x x م القس ر انظ رات البك ن ع ة الحافظ ادة الم أزل 19 3 غيل التش ادة إع ل قب ة الحافظ ادة الم ة إزال x x x يور الس ص افح V x x x يور الس ب رك V م للقي ا طبق د الش بط واض م القس ي ف 15 ير س د ش V ه ب ح ينص ذي ال حيم لتش وة بخط وة خط ادي الع غيل التش راء إج اع اتب ب يج م القس ر انظ ور الموت ل محام 17 ور الموت ل محام ﺗﺤـــﺬﻳﺮ غيل التش ادة إع ل قب ة الحافظ ادة الم ة إزال 19 3 أن ب...

Страница 120: ...ل ت الزي 1 5 دروليكي الھي ت الزي ن م تر ل 10 أل وام غيل التش ن م اعتين س ى إل اعة س د بع ت الزي توى مس ص افح ر األم زم ل إذا ة ثاني 11 ام النظ لء م ب يج الح اإلص اء أثن ت بالزي تزليق ال ام نظ ك تفكي ة حال ي ف الي كالت ت بالزي وء ممل ت بالزي تزليق ال ام نظ اآلن تزليق ال ت زي وع ن 16 2 Mobil DTE 24 دروليكي ھي ت بزي نع المص ي ف وءا ممل ت الزي ام نظ ون يك وع الن ن م ه لزوجت ون تك دروليكي الھي ت الزي ن...

Страница 121: ...0 250 190 600 700 800 900 236 500 600 600 700 5 180 1500 224 43 واط و كيل 60 رتز ھ 440 ط فل 3546 ة دقيق لفة 1 212 600 700 800 900 1320 3 150 250 700 800 200 236 1450 190 700 800 1250 224 180 212 103 واط و كيل 60 رتز ھ 440 ط فل 3564 ة دقيق لفة 1 200 700 800 900 1000 1500 6 150 250 500 600 190 650 700 800 900 1450 236 35 واط و كيل 60 رتز ھ 440 ط فل 3546 ة دقيق لفة 1 700 800 8 224 700 800 900 1000 13...

Страница 122: ... 45 واط و كيل 50 رتز ھ 400 ط فل 2970 ة دقيق لفة 1 265 600 700 800 900 1500 3 150 300 1550 250 1400 280 700 800 236 700 800 265 224 250 1500 212 1320 236 110 واط و كيل 50 رتز ھ 400 ط فل 2979 ة دقيق لفة 1 500 600 224 700 800 900 1000 1650 6 150 300 212 650 700 800 900 1600 280 1250 200 265 190 1550 250 37 واط و كيل 50 رتز ھ 400 ط فل 2955 ة دقيق لفة 1 700 800 8 236 600 700 800 900 1400 3 150 300 500 ...

Страница 123: ...ر الس ى عل د الش بر مخت ع وض ع الموض رتين البك 4 2 ع الموض د الش بر مخت غيل لتش ط فق دا واح بعا إص تخدم اس 2 3 د ق بر المخت أن ى عل ة طقطق دل ت أن ى إل د الش بر مخت رفق ب غط اض يطه تنش م ت 4 ع الموض اس المق د الش رأ واق ير الس ن ع بر المخت ع ارف 3 5 ير الس د ش بط اض V م القس ي ف ددة المح ة القيم ى عل 15 ير س د ش V ه ب ح ينص ذي ال 6 د للش بط ض ل ك د بع خة والمض ور الموت إدارة ودي عم ف ل ﺗﺤـــﺬﻳﺮ TM...

Страница 124: ...ت البك تبدال اس ب يج اكل مش ﺗﺤـــﺬﻳﺮ TM03 5831 4006 حيحة الص اذاة المح 15 كل ش ير س V آكالن مت رة بك ز وح ل التآك ير س V دان جدي رة بك ز وح رة البك اييس مق يور س تبدال اس V 12 راء اإلج ير س د ش V 13 اكل مش دون وب ل طوي غيل تش ل أج ن م ما حاس ير للس حيح الص د الش ون يك ل النق دة لوح م القس ى إل م القس ذا ھ ير يش 15 ير س د ش V ه ب ح ينص ذي ال ة الحماي ي واق ي ف ب ثق الل خ ن م ير الس د ش اس قي ن يمك ...

Страница 125: ... اإلنفاذي ربين ت ازة رك ماء الح م دوران ال اه اتج ص وفح س والتنفي ائل الس لء م 9 راء اإلج غيل التش ص فح 10 بة مناس ة زمني ل فواص د عن الي الت ص افح ع م رفق الم األداء جل س ي ف غيل التش ات بيان ب تكت أن ب ح ننص ن نح يانة الص رض لغ دة مفي ون تك أن ن يمك ات البيان ذه وھ ام النظ ا طبيعي رة محض خة المض ون تك دة الوح ول دخ ة ناحي ي ف مام الص ح افت ة التغذي خة مض ن م غط بالض 1 دة الوح ريف تص ة ناحي ي ف و...

Страница 126: ...انظ ازة الرك رطوم خ يل توص 4 توى المس اح مفت ت الزي توى مس ى األقص ت الزي توى مس ى األدن يل التوص ندوق ص غيل التش دء ب 8 ريف التص مام ص ح تفت أن ب ح ننص ن نح 1 4 ة تقوي دة وح غيل تش د عن غط الض BME 8 1 غط الض ة تقوي دة وح غيل لتش BME ي اآلت ع اتب غيل للتش اھزة ج ون تك غط الض ة تقوي دة وح اآلن غط الض ة تقوي دة وح ول دخ غط ض أن ن م ق وتحق ة التغذي خة مض غل ش ن م ى أعل ون يك 1 0 ار ب و عل 10 ن م ل وأ...

Страница 127: ...ن م ور الموت اطؤ تب ت وق اوز يتج أن ب يج ال 30 ى إل 0 رتز ھ 6 وان ث ى أعل ردد ت د عن ور الموت غيل بتش ح ينص ال تردد ال ير مغ غيل تش اء أثن ن المقن تردد ال ن م 50 أو 60 ور الموت ل مودي م اس ة لوح ر انظ رتز ھ ور الموت ة حماي 6 فء ك غيل تش ادئ بب ور الموت يل توص ب يج MV ارجي خ خم مض ل ومرح FR كل الش ر انظ 9 ة الفلطي وط ھب ن م ف التل ن م ور الموت ك ذل ي ويحم اق المع دوار ال و والعض ئ والبط ريع الس د ا...

Страница 128: ...ازة الرك رج بمخ ل موص ريف تص وب أنب اك ھن ان ك إذا واء ھ دخل م ه ب وب األنب ذا ھ ون يك أن ﺗﺤـــﺬﻳﺮ TM02 6241 0103 غط ض ة تقوي دة وح BME 3 كل ش TM02 6242 0103 غط الض ة تقوي دة وح BMET 4 كل ش ريف التص بط للض ل قاب ند مس 10 مم دة القاع ار إط مدخل بط للض ل قاب ند مس 10 دة القاع ار إط مدخل ازة رك رج مخ ازة رك دخل م ى أدن د بح Ø450 ريف التص الي الت راء اإلج اع باتب ح ينص ا تثبيتھ دة الوح ت تطلب إذا كل ا...

Страница 129: ...أو ديزل ال ت زي ل مث تعال االش ريعة س ة المماثل ة تقوي دات وح ظ حف دا أب ب يج ال زين والتخ ل النق اء أثن رة مض ون تك تي ال ة المماثل وائل الس أو رين بالجلس غط الض غط الض ة تقوي دة وح واد لم ﺗﺤـــﺬﻳﺮ Gr6721 غط الض ة تقوي دة وح BME 1 كل ش Gr6720 غط الض ة تقوي دة وح BMET 2 كل ش يز التجھ 2 2 ة التالي ات الفحوص راء إج ب يج ب التركي ل قب ل النق ن م رار أض أي ن ع ا بحث ص افح 1 ل النق اء أثن رر لض رض تتع ...

Страница 130: ... ب ح ينص ذي ال 15 122 ير س د ش V 50 رتز ھ 15 1 121 ير س د ش V 60 رتز ھ 15 2 120 ت بالزي تزليق ال ام نظ 16 120 ت الزي ير تغي 16 1 120 تزليق ال ت زي وع ن 16 2 120 ور الموت ل محام 17 119 ا مؤقت غيل التش اف إيق راء إج 18 119 غيل التش دم ع ترات ف 19 119 يور والس رات البك ى عل اظ الحف 19 1 119 غيل التش دم ع ن م ترة ف د بع غيل التش 19 2 119 غيل التش ادة إع ل قب ة الحافظ ادة الم ة إزال 19 3 119 دات الوح ض...

Страница 131: ...BME BMET booster modules Product no Installation date Company your ref Country Type Start of operation City VFD Soft start Brand Date Amb temp Liquid temp Feed flow pressure Concent flow pressure Permeate flow Current A Voltage V Comments ...

Страница 132: ...Appendix 132 System sketch ...

Страница 133: ...133 ...

Страница 134: ...am dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV 1035 Rīga Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Tel 370 52 395 430 Fax 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn Bhd 7 Jalan Peguam U1 25 Glenmarie Industrial Park 40...

Страница 135: ... normes énoncées ci dessous ES Declaración CE de conformidad Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos BME y BMET a los cuales se refiere esta declaración están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM IT Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che ...

Страница 136: ...64740 The name Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide Copyright Grundfos Holding A S www grundfos com ...

Отзывы: