Grohe Europlus E 34 197 Скачать руководство пользователя страница 17

14

Instalace

Montáž

Dodržujte kótované rozm

ě

ry na skládací stran

ě

 I.

Upevn

ě

ní armatury na umyvadlo, viz skládací strana II, 

obr. [1] až [3].

P

ř

ipojení vody,

 viz obr. [4] a [5]

A = 

p

ř

ipojovací hadice studené vody z rohového ventilu

B, C= p

ř

ipojovací hadice k/ze zásobníku teplé vody

• Nasa

ď

te sítko (A2) a adaptér (A1) s integrovaným 

stabilizátorem konstantního pr

ů

toku našroubujte na rohový 

ventil, viz obr. [4]

• Tlakovou hadici ozna

č

enou 

modrou 

barvou (A) [šipka 

ukazuje sm

ě

rem nahoru] našroubujte na adaptér (A1).

• Tlakovou hadici ozna

č

enou 

modrou

 barvou (B) [šipka musí 

ukazovat sm

ě

rem dol

ů

] spolu s p

ř

iloženým t

ě

sn

ě

ním (B1) 

našroubujte na vstupní hrdlo zásobníku.

• Tlakovou hadici (C) ozna

č

enou 

č

ervenou

 barvou 

našroubujte spolu s p

ř

iloženým t

ě

sn

ě

ním (C1) na výstupní 

hrdlo zásobníku.

Pro zajišt

ě

ní dlouhodobé a spolehlivé funkce armatury je 

bezpodmíne

č

n

ě

 nutné namontovat sítko pro zachycení 

ne

č

istot a p

ř

iložený adaptér se stabilizátorem 

konstantního pr

ů

toku!

Zapojení napájecího sít'ového nap

ě

tí,

 viz obr. [5]

Zásuvný konektor (D) elektroniky 

ř

ízení p

ř

ipojte na 

transformátor (E).
Napájecí nap

ě

tí p

ř

ive

ď

te zapojením transformátoru (E) 

do el. sít

ě

.

Obsluha

Elektronický systém infra

č

erveného zá

ř

ení vysílá sv

ě

telné 

paprsky s neviditelnou vlnovou délkou.
Elektronický systém 

ř

ízení infra

č

ervenými paprsky je nastaven 

tak, aby se p

ř

i p

ř

iblížení rukou pod výtokové hrdlo otev

ř

el 

p

ř

ívod vody.

Pokud se ruce z této oblasti oddálí, vytékání vody se po 
uplynutí doby 1 s automaticky zastaví (nastavení z výroby).
P

ř

ijímací dosah senzoru 

ř

ízení závisí na reflexních 

vlastnostech p

ř

ibližujícího se objektu.

Upozorn

ě

ní:

Pro ve

ř

ejné použití doporu

č

ujeme nalepit p

ř

iloženou nálepku.

Napln

ě

ní zásobníku,

 viz obr. [6]:

Páku pro smíšenou vodu (G) otev

ř

ete do polohy pro p

ř

ívod 

teplé vody, p

ř

iblížením rukou aktivujte vytékání vody, po

č

kejte 

až za

č

ne vytékat z výtokového hrdla armatury a až potom 

zapn

ě

te p

ř

ístroj.

D

ů

ležité!

P

ř

i oh

ř

ívání vody dochází k zv

ě

tšování objemu vody v 

zásobníku.

Zv

ě

tšený objem vody musí odkapat výtokovým hrdlem 

armatury.

Toto je nutný a zcela p

ř

irozený proces.

Na výtokové hrdlo se nesm

ě

jí dodate

č

n

ě

 p

ř

ipojit žádné 

další hydraulické odpory, pracující na principu 
obohacování vody vzduchem (nap

ř

. perlátory) nebo 

jednotky za ú

č

elem redukce pr

ů

toku (škrticí ventily), jinak 

m

ů

že dojít k poškození zásobníku.

Nastavení omezova

č

e teploty

1. Šroub (F) vyšroubujte klí

č

em na vnit

ř

ní šestihrany 2mm, viz 

obr. [7].

2. Pákou pro smíšenou vodu (G) otá

č

ejte ve sm

ě

ru otá

č

ení 

hodinových ru

č

i

č

ek tak, až se dosáhne požadované 

maximální teploty.

3. Páku pro smíšenou vodu (G) vytáhn

ě

te.

4. Stáhn

ě

te dorazový kroužek (H) a op

ě

t nasa

ď

te tak, aby 

ř

ez (H1) ukazoval sm

ě

rem nahoru.

5. H

ř

ídel smíšené vody (J) oto

č

te oproti sm

ě

ru otá

č

ení 

hodinových ru

č

i

č

ek až na zarážku.

6. Páku pro smíšenou vodu (G) nasu

ň

te do vodorovné polohy 

a upevn

ě

te šroubem (F).

Č

išt

ě

• Za  ú

č

elem 

č

išt

ě

ní lze systém 

ř

ízení armatury deaktivovat 

nasunutím p

ř

iložené servisní p

ř

íchytky (K), viz obr. [8].

Pomocí dálkového ovládání (viz zvláštní p

ř

íslušenství, 

obj. 

č

ís.: 36 206) lze armaturu vypnout.

Automatické bezpe

č

nostní vypnutí

Elektronický systém infra

č

erveného 

ř

ízení zastaví vytékání 

vody automaticky po uplynutí 60 s trvalého registrování 
objektu (nastavení z výroby).
Pomocí dálkového ovládání (viz zvláštní p

ř

íslušenství, 

obj. 

č

ís.: 36 206) lze dobu automatického bezpe

č

nostního 

vypnutí nastavit v rozsahu od 5 - 420 s.

Automatické vyplachování 

(nastavení z výroby: není 

aktivováno)
Automatické vyplachování slouží pro zajišt

ě

ní hygieny 

za

ř

ízení, není-li armatura delší dobu používána - tato funkce 

aktivuje po uplynutí 1 nebo 3 dn

ů

 po posledním použití 

vytékání vody na dobu 1 - 10 minut. 

Bezpe

č

nostní pokyny:

- P

ř

i aktivované funkci automatického vyplachování je nutno 

zajistit volný odtok vody.

- Pro  ú

č

ely automatického vyplachování vodovodního potrubí 

studené a teplé vody musí být armatura nastavena v poloze 
pro smíšenou vodu.

Údržba

Všechny díly zkontrolujte, vy

č

ist

ě

te a podle pot

ř

eby vym

ěň

te.

Uzav

ř

ete p

ř

ívod vody a vypn

ě

te napájecí sít'ové nap

ě

tí!

I. Transformátor

1. Napájecí nap

ě

tí p

ř

erušte odpojením transformátoru (E), 

viz obr. [9]

2. Odpojte zásuvný konektor (D).
Montáž se provádí v obráceném po

ř

adí.

Содержание Europlus E 34 197

Страница 1: ...BG 21 RO 25 GB 4 CZ 13 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 CN 26 F 6 RUS 16 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 NL 8 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Europlus E Europlus E 94 696 131 ÄM 206406 10 10 34 197 ...

Страница 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben ...

Страница 3: ...II E 9 D 2 13mm 3 25 15 4 B1 A1 B 19mm A C C1 19mm A2 19mm 19mm K 8 5 D E 230 V AC A B C 1 6 G F H H1 J 2mm G 7 ...

Страница 4: ...peicher Sieb A2 einsetzen und Adapter A1 mit integriertem Durchflusskonstanthalter auf das Eckventil schrauben siehe Abb 4 Den blau markierten Druckschlauch A Pfeil zeigt nach oben auf den Adapter A1 schrauben Den blau markierten Druckschlauch B Pfeil zeigt nach unten mit der beiliegenden Dichtung B1 auf den Speich ereingangsstutzen schrauben Den rot markierten Druckschlauch C mit der beiliegen de...

Страница 5: ...e prüfen reinigen evtl austauschen Wasserzufuhr absperren und Spannungsversorgung ausschalten I Transformator 1 Spannungsversorgung über Transformator E unterbrechen siehe Abb 9 2 Steckverbinder D lösen Montage in umgekehrter Reihenfolge II Magnetventil 12 V DC 1 Schraube L mit Innensechskantschlüssel 2 5mm herausschrauben und Gehäuse M abnehmen siehe Klappseite III Abb 10 2 Schrauben N1 heraussch...

Страница 6: ... fließt ungewollt Erfassungsbereich der Sensorik für ört liche Gegebenheiten zu groß eingestellt Fehlauslösung durch Objekt im Bereich der Sensorik Reichweite mit Fernbedienung Sonderzubehör Bestell Nr 36 206 reduzieren Standsockel Sonderzubehör Bestell Nr 36 210 einbauen Wassermenge zu gering Siebe Strahlregler verschmutzt Eckventile nicht voll geöffnet Wasserzufuhr gedrosselt Austauschen siehe W...

Страница 7: ... heater inlet connection with the seal B1 supplied Screw the pressure hose marked red C to the storage heater outlet connection with the seal C1 supplied In order to ensure permanent trouble free operation fitting of the enclosed adapter with dirt strainer and flow regulating valve is mandatory Connecting voltage supply see Fig 5 Connect control electronics with plug in connector D to transformer ...

Страница 8: ... clean flow straightener 46 162 see fold out page I Assemble in reverse order V Mixer spindle 1 Disconnect fitting from connections 2 Remove fitting from wash basin 3 Remove screw F using a 2mm allen key see Fig 13 4 Remove mixer spindle G 5 Remove stop ring H 6 Remove screw S from housing using a 2 5mm allen key 7 Pull out mixer spindle J Assemble in reverse order see section Setting the temperat...

Страница 9: ... flexible d eau froide du robinet d équerre B C flexible de raccordement vers du chauffe eau Insérer le tamis A2 et l adaptateur A1 avec régulateur de débit d eau intégré vissé sur le robinet d équerre voir fig 4 Visser le flexible repéré en bleu A la flèche orientée vers le haut sur l adaptateur A1 Visser le flexible repéré en bleu B la flèche orientée vers le bas sur le tube d arrivée d eau du c...

Страница 10: ...ance Contrôler et nettoyer toutes les pièces les remplacer le cas échéant Couper l alimentation d eau et couper l alimentation électrique I Transformateur 1 Couper l alimentation électrique avec le transformateur E voir fig 9 2 Débrancher la fiche de raccordement D Le montage s effectue dans l ordre inverse de la dépose II Electrovanne 12 V en c c 1 Dévisser la vis L avec une clé Allen de 2 5mm et...

Страница 11: ...ilers open boilers Technische gegevens Stromingsdruk Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden ingebouwd De kraan bevat een afvoerstabilisator die de boiler tegen overdruk beschermt Temperatuur Max warmwatertemperatuur 70 C Voedingsspanning transformator 230 V AC 12 V AC 230 V Opgenomen vermogen 3 2 VA Automatische veiligheidsuitschakeling instelling af fabriek 60 s...

Страница 12: ...en normale procedure In de uitloop mogen geen nageschakelde weerstanden in de vorm van luchtbruiselementen bijv mousseurs en doorstromingsreducerende elementen bijv smoorelementen worden ingebouwd Hierdoor raakt de boiler beschadigd Afstellen van de temperatuurbegrenzer 1 Schroef de schroef F met een 2mm inbussleutel los zie afb 7 2 Draai de menghendel G rechtsom tot de gewenste maximale temperatu...

Страница 13: ...peratuurbegrenzer De schroef S moet in de groef J1 van de mengas J grijpen Reserveonderdelen zie uitvouwbaar blad I speciaal toebehoren Reiniging De aanwijzingen voor de reiniging van deze kraan vindt u in het bijgaande onderhoudsvoorschrift Storing Oorzaak Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Water stroomt niet Watertoevoer onderbroken Zeef vóór magneetventiel verstopt Magneetventiel defect Aanslu...

Страница 14: ...podgrzewacza Osadzić sitko A2 i wkręcić adapter A1 ze zintegrowanym stabilizatorem przepływu na zawór kątowy zob rys 4 Wkręcić giętki przewód ciśnieniowy A oznaczony kolorem niebieskim strzałka skierowana w górę na adapter A1 Zamontować giętki przewód ciśnieniowy B oznaczony kolorem niebieskim strzałka skierowana w dół wraz z załączoną uszczelką B1 do króćca wejściowego podgrzewacza Zamontować gię...

Страница 15: ...nna znajdować się w położeniu mieszającym Konserwacja Sprawdzić wszystkie części oczyścić i ewent wymienić Odciąć dopływ wody i wyłączyć zasilanie elektryczne I Transformator 1 Wyłączyć zasilanie za pośrednictwem transformatora E zobacz rys 9 2 Odłączyć złącze wtykowe D Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności II Zawór elektromagnetyczny 12 V DC 1 Odkręcić śrubę L za pomocą klucza imbusowego 2 5mm...

Страница 16: ... mieszającego Regulacja zobacz opis CZ Oblast použití Pro beztlakové zásobníky otevřená zařízení na přípravu teplé vody Technické údaje Proudový tlak Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat redukční ventil Součástí armatury je zařízení pro stabilizaci konstantního průtoku které chrání zásobník před tlakovým přetížením Teplota Max teplota horké vody 70 C Napájecí napětí trafo 2...

Страница 17: ...m vody musí odkapat výtokovým hrdlem armatury Toto je nutný a zcela přirozený proces Na výtokové hrdlo se nesmějí dodatečně připojit žádné další hydraulické odpory pracující na principu obohacování vody vzduchem např perlátory nebo jednotky za účelem redukce průtoku škrticí ventily jinak může dojít k poškození zásobníku Nastavení omezovače teploty 1 Šroub F vyšroubujte klíčem na vnitřní šestihrany...

Страница 18: ...skládací strana I zvláštní příslušenství Ošetřování Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém návodu k údržbě Závada příčina odstranění Závada Příčina Odstranění Voda nevytéká Přerušený přívod vody Ucpané sítko před magnetickým ventilem Vadný magnetický ventil Zásuvné konektory magnetického ventilu nemají kontakt Systém je bez el napětí Otevřete rohový ventil a zapněte zásobník V...

Страница 19: ... см рис 4 и 5 A шланг для холодной воды от углового вентиля B C соединительный шланг к и от накопителя Установить фильтр A2 и подсоединить к угловому вентилю переходник A1 с вмонтированным стабилизатором расхода см рис 4 Навинтить маркированный синим цветом напорный шланг A стрелка указывает наверх на переходник A1 Маркированный синим цветом напорный шланг B стрелка показывает вниз с приложенным у...

Страница 20: ...е детали проверить очистить при необходимости заменить Перекрыть подачу воды и отключить подачу напряжения I Трансформатор 1 Прервать подачу напряжения через трансформатор E см рис 9 2 Отсоединить разъем D Монтаж производится в обратной последовательности II Электромагнитный клапан 12 V пост ток 1 Вывинтить винт L шестигранным ключом на 2 5мм и снять корпус M см складной лист III рис 10 2 Вывинтит...

Страница 21: ...подачу напряжения проверить штекерные разъемы Вода течет непрерывно Электромагнитный клапан имеет дефект Заменить см Техобслуживание электромагнитного клапана Вода течет не по желанию Диапазон действия сенсора для местных условий установлен на слишком большое значение Ошибочное срабатывание из за наличия объекта в диапазоне действия сенсора Уменьшить диапазон восприятия с дистанционным управлением...

Страница 22: ...III 10 N M L 2 5mm N1 12 19mm A 19mm A1 A2 13 S F G H J 2 5mm 2mm J1 11 O P R P O R 1 2 5mm a b O1 O1 ...

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Отзывы: