background image

2

F

Caractéristiques techniques

• Débit lorsque la pression dynamique est de 3 bars :

env. 5 l/min

Installation

Retirer le gabarit de montage

, voir volet II, fig. [1].

En fonction de la profondeur de montage du corps encastré 
(voir repère sur le gabarit de montage), les douilles plus 
longues fournies doivent être montées, voir fig. [2] à [5].

Si l'autocollant sur le gabarit de montage n'est plus visible, il 
faut également intégrer une prolongation (voir les pièces de 
rechange du volet I, réf. : 46 901 = 25mm). Les douilles 
fournies avec le produit doivent être conservées.

Installation

I. Unité de commande,,

 voir fig. [6].

II. Monter la rosace et le levier

, voir fig. [7] et [8].

III. Montage du bec

, voir fig. [9] et [10].

1. Mesurer la cote 

« Y »

du bord supérieur du boîtier encastré 

jusqu'au bord supérieur des carreaux, voir fig. [9].

2. Couper le nipple de raccordement à la bonne longueur pour 

obtenir 

« Y »+46mm

.

3. Visser le nipple de raccordement à l'aide d'une clé Allen 

de 10mm dans le boîtier encastré de manière à obtenir une 
dimension de montage de 

34mm

. Fixer le bec par le bas à 

l'aide d'une clé Allen de 2,5mm, voir fig. [10].

Ouvrir l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude et vérifier 
l’étanchéité des raccordements.

Vérifier le fonctionnement de la robinetterie, voir fig. [11].

Maintenance

Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si 
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour 
robinetterie.

Couper l’arrivée d'eau froide et d'eau chaude.

Cartouche

, voir volet II, fig. [12] et [13].

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.

Respecter la position de montage!

Contrôler le bon positionnement des joints lors du 
montage de la cartouche.

Visser la bague filetée et la serrer jusqu’au blocage.

Mousseur

, voir volet II, fig. [13].

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.

Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).

Entretien

Les consignes d'entretien de cette robinetterie figurent dans 
les instructions d'entretien ci-jointes.

E

Datos técnicos

• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares: 

aprox. 5 l/min

Instalación

Sacar el patrón de montaje, véase la página desplegable II, 
fig. [1].
Según la profundidad de montaje del cuerpo empotrable 
(véase la marca en la plantilla de montaje), se deben montar 
los casquillos adjuntos más largos, véanse fig. de [2] a [5].

En caso de que el adhesivo de la plantilla de montaje ya no 
sea visible, se debe montar una prolongación adicional, 
(véase la página desplegable I, Piezas de recambio, Número 
de pedido: 46 901 =

25mm

). Los casquillos que vienen junto 

con el producto se deben guardar.

Instalación

I. Unidad de funcionamiento

, véase la fig. [6].

II. Montar el rosetón y la palanca

, véanse las fig. [7] y [8].

III. Montar el caño

, véanse las fig. [9] y [10].

1. Determinar la cota "Y" desde el borde superior de la carcasa 

empotrable hasta el borde exterior de los azulejos, véase la 
fig. [9].

2. Cortar a medida la boquilla roscada de conexión de manera 

que se produzca una cota total de 

"Y" + 46mm

.

3. Enroscar la boquilla roscada de conexión con una llave de 

macho hexagonal de 10mm en la carcasa empotrable de tal 
manera que se consiga una cota de montaje de 

34mm

. Fijar 

el caño mediante una llave de macho hexagonal de 2,5mm 
por la parte inferior, véase la fig. [10].

Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente, 
y comprobar la estanqueidad de las conexiones.

Comprobar el funcionamiento de la grifería

, véase la 

fig. [11].

Mantenimiento

Verificar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de 
necesidad y engrasarlas con grasa especial para griferías.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.

Cartucho

, véase la página desplegable II, fig. [12] y [13].

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Se debe respetar la posición de montaje.

Al montar el cartucho, se debe tener en cuenta el correcto 
asiento de las juntas.

Enroscar la unión atornillada y apretarla con fuerza.

Mousseur

, véase la página desplegable II, fig. [13].

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Piezas de recambio

, véase la página desplegable I 

(* = accesorio especial).

Cuidados

La información sobre el cuidado de esta grifería se encuentra 
en las instrucciones de conservación adjuntas.

Содержание EURODISC JOY 19 968

Страница 1: ...28 E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 19 968 19 969 EURODISC JOY 99 0406 031 ÄM 235003 11 15 D 1 NL 3 PL 6 P 8 BG 11 CN 13 GB 1 S 4 UAE 6 TR 9 EST 11 RUS 14 F 2 DK 4 GR 7 SK 9 LV 12 E 2 N 5 CZ 7 SLO 10 LT 12 I 3 FIN 5 H 8 HR 10 RO 13 ...

Страница 2: ... Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 23 429 19 968 19 969 ...

Страница 3: ...II 4 2 1 6 5 2 _ 12mm 1 1 2 8 12 3 5 1 2 7 9 1 2 Y Y 46 10 2 5mm 10mm 1 2 3 34 13 24mm 11 6 min 4 ...

Страница 4: ...ör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Technical Data Flow rate at 3 bar flow pressure approx 5 l min Installation Remove the fitting template see fold out page II Fig 1 Depending on the fitting depth of the back section see the marking on the fitting template it may be necessary to install the enclosed longer sleeves see Figs 2 to 5 ...

Страница 5: ...E Datos técnicos Caudal para una presión de trabajo de 3 bares aprox 5 l min Instalación Sacar el patrón de montaje véase la página desplegable II fig 1 Según la profundidad de montaje del cuerpo empotrable véase la marca en la plantilla de montaje se deben montar los casquillos adjuntos más largos véanse fig de 2 a 5 En caso de que el adhesivo de la plantilla de montaje ya no sea visible se debe ...

Страница 6: ...pertina I accessori speciali Manutenzione ordinaria Le avvertenze relative alla manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nelle istruzioni per la manutenzione ordinaria del prodotto accluse NL Technische gegevens Capaciteit bij 3bar stromingsdruk ca 5 l min Installatie Verwijder de inbouwsjabloon zie uitvouwbaar blad II afb 1 Afhankelijk van de inbouwdiepte van het inbouwhuis zi...

Страница 7: ...följd Reservdelar se utvikningssida I extra tillbehör Skötsel Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade skötselanvisningen DK Tekniske data Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk ca 5 l min Installation Fjern monteringsskabelonen se foldeside II fig 1 Alt efter indmuringselementets indbygningsdybde se markeringen på monteringsskabelonen skal de vedlagte lange bøsninger monteres se fig 2 ...

Страница 8: ...ttside I ekstra tilbehør Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning FIN Tekniset tiedot Läpivirtaus kun virtauspaine on 3 baria n 5 l min Asennus Poista asennusmallilevy ks kääntöpuolen sivu II kuva 1 Oheiset pidemmät holkit täytyy asentaa piiloasennusrungon asennussyvyyden mukaan ks merkintä asennusmallilevyssä ks kuvat 2 5 Jos asennusmallilevyn tarra ei enää ...

Страница 9: ...iową tak aby ogólny wymiar wynosił Y 46mm 3 Wkręcić złączkę podłączeniową do korpusu podtynkowego przy użyciu klucza inbusowego 10mm tak aby wymiar montażowy wynosił 34mm Wylewkę zamocować od dołu przy użyciu klucza inbusowego 2 5mm patrz rys 10 Otworzyć doprowadzenie zimnej i gorącej wody a następnie sprawdzić szczelność przyłączy Sprawdzanie działania armatury patrz rys 11 Konserwacja Sprawdzić ...

Страница 10: ...πε αναδιπλούμενη σελίδα II εικ 13 Επανασυναρμολογήστε ακολουθώντας την αντίστροφη σειρά Ανταλλακτικά βλ αναδιπλούμενη σελίδα I πρόσθετος εξοπλισμός Περιποίηση Για οδηγίες σχετικά με τη φροντίδα των εξαρτημάτων ανατρέξτε στις συνημμένες οδηγίες φροντίδας CZ Technické údaje Průtok při proudovém tlaku 3 bary cca 5 l min Instalace Odstraňte montážní šablonu viz skládací strana II obr 1 V závislosti na...

Страница 11: ...szek lásd az I kihajtható oldalt speciális tartozék Ápolás A szerelvény ápolására vonatkozó utasításokat a mellékelt ápolási útmutató tartalmazza P Dados técnicos Caudal a 3 bar de pressão de caudal aprox 5 l min Instalação Retirar a matriz de montagem ver página desdobrável II fig 1 Os casquilhos mais compridos em anexo devem ser montados ver fig 2 até 5 conforme a profundidade de montagem da est...

Страница 12: ...koruyucu bakımı ile ilgili bilgiler için lütfen birlikte verilen bakım talimatına başvurun SK Technické údaje Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary cca 5 l min Inštalácia Odstráňte montážnu šablónu pozri skladaciu stranu II obr 1 V závislosti od montážnej hĺbky telesa zapusteného pod omietku pozri značku na montážnej šablóne musia byť namontované priložené dlhšie objímky pozri obr 2 až 5 Ak už nie...

Страница 13: ...najdete v priloženih navodilih za nego HR Tehnički podaci Protok pri hidrauličkom tlaku od 3 bara cca 5 l min Ugradnja Uklonite šablonu za ugrađivanje pogledajte preklopljenu stranicu II sl 1 Ovisno o dubini ugradnje podžbuknog ili uzidnog tijela pogledajte oznaku na šabloni za ugrađivanje moraju se montirati priložene dulje čahure pogledajte sl 2 do 5 U slučaju da naljepnica na šabloni za ugrađiv...

Страница 14: ...ршва в обратна последователност Резервни части виж страница I Специални части Поддръжка Указания за поддръжка на тази арматура можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка EST Tehnilised andmed Läbivool 3 baarise veesurve korral u 5 l min Paigaldamine Eemaldage paigaldusšabloon vt voldiku lk II joonist 1 Olenevalt peitsegisti korpuse paigaldussügavusest vt markeeringut paigaldusšabloon...

Страница 15: ...as kopšanu skatiet komplektācijā iekļautajā lietošanas pamācībā LT Techniniai duomenys Srautas esant 3 barų vandens slėgiui apie 5 l min Įrengimas Nuimkite montavimo šabloną žr II atlenkiamąjį puslapį 1 pav Pagal potinkinio korpuso montavimo gylį žr žymėjimą ant montavimo šablono turi būti montuojamos pridedamos ilgesnės įvorės žr 2 5 pav Jei ant montavimo šablono esantis lipdukas nebeįskaitomas t...

Страница 16: ...hideţi alimentarea cu apă rece şi caldă şi verificaţi etanşeitatea racordurilor Verificarea funcţionării bateriei a se vedea fig 11 Întreţinerea Toate piesele se verifică şi se curăţă eventual se înlocuiesc şi se ung cu vaselină specială pentru armături Întrerupeţi alimentarea cu apă rece şi caldă Cartuşul a se vedea pagina pliantă II fig 12 şi 13 Instalaţi în ordine inversă Se va respecta poziţia...

Страница 17: ...и 10 1 Определить размер Y от верхней кромки скрытого корпуса до верхней кромки керамической плитки см рис 9 2 Отрезать соединительный ниппель таким образом чтобы общий его размер составил Y 46 мм 3 Ввинтить соединительный ниппель в скрытый корпус при помощи торцового шестигранного ключа на 10 мм таким образом чтобы монтажный размер составил 34 мм Закрепить слив снизу торцовым шестигранным ключом ...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: