background image

8

H

M

ű

szaki adatok

• Átfolyó mennyiség 3 bar áramlási nyomásnál:

kb. 5 l/perc

Felszerelés

Távolítsa el a beépítési sablont

,  lásd a II. kihajtható 

oldal [1]. ábráját.

A falba épített test beépítési mélységét

ő

l (lásd a beépítési 

sablonon lév

ő

 jelölést) függ

ő

en szükség esetén a mellékelt 

hosszabb hüvelyeket kell felszerelni, lásd a [2]–[5]. ábrát.

Ha a beépítési sablonon lév

ő

 matrica már nem látható, akkor 

kiegészít

ő

 hosszabbítót kell beszerelni (lásd a 

pótalkatrészeket az I. kihajtható oldalon, rendelési szám: 
46 901 = 25mm). A termékhez mellékelt hüvelyeket meg kell 

ő

rizni.

Felszerelés

I. M

ű

ködtet

ő

egység,

 a [6]. ábrának megfelel

ő

en.

II. A rozetta és a kar felszerelése

, lásd a [7]. és a [8]. ábrát.

III. A kifolyó felszerelése

, lásd a [9]. és [10]. ábrát.

1. Határozza meg a falba süllyeszthet

ő

 doboz fels

ő

 élét

ő

l a 

csempézés fels

ő

 éléig tartó 

„Y”

 távolságot, lásd a [9]. ábrát.

2. Vágja le a csatlakozódarabot úgy, hogy annak teljes hossza 

„Y” + 46mm

 legyen.

3. Csavarozza be a csatlakozódarabot 10 mm-

es imbuszkulccsal a falba süllyeszthet

ő

 dobozba úgy, hogy 

a beszerelési méret 

34mm

 legyen. Rögzítse alulról a 

kifolyót 2,5mm-es imbuszkulccsal, lásd a [10]. ábrát.

Nyissa meg a hideg és a meleg víz vezetékét, ellen

ő

rizze a 

csatlakozások tömítettségét.

Ellen

ő

rizze a szerelvény m

ű

ködését,

 lásd a [11]. ábrát.

Karbantartás

Az összes alkatrészt ellen

ő

rizze, tisztítsa meg, és szükség 

esetén cserélje ki, valamint kenje be speciális 
szerelvényzsírral.

Zárja el a hideg és a meleg víz vezetékét.

Kerámiabetét

, lásd a II. kihajtható oldal [12]. és [13]. ábráját.

Az összeszerelést fordított sorrendben végezze el.

Ügyeljen a helyes beszerelési helyzetre!

A betét beszerelése során figyeljen a tömítések megfelel

ő

 

illeszkedésére.

Csavarozza be és húzza meg a csavarkötést.

Perlátor

, lásd a II. kihajtható oldal [13]. ábráját.

Az összeszerelést fordított sorrendben végezze el.

Pótalkatrészek

, lásd az I. kihajtható oldalt (* = speciális 

tartozék).

Ápolás

A szerelvény ápolására vonatkozó utasításokat a mellékelt 
ápolási útmutató tartalmazza.

P

Dados técnicos

• Caudal a 3 bar de pressão de caudal: 

aprox. 5 l/min

Instalação

Retirar a matriz de montagem

, ver página desdobrável II, 

fig. [1].

Os casquilhos mais compridos em anexo devem ser 
montados, ver fig. [2] até [5], conforme a profundidade de 
montagem da estrutura encastrável (ver marcação na matriz 
de montagem).

Caso o autocolante na matriz de montagem já não seja visível, 
deve adicionalmente ser montada uma extensão, (ver peças 
sobressalentes na página desdobrável I, n.º de 
encomenda: 46 901 = 25mm). Os casquilhos em anexo ao 
produto devem ser conservados.

Instalação

I. Unidade funcional,

 ter em atenção a fig. [6].

II. Montar o espelho e o manípulo

, ver fig. [7] e [8].

III. Montar a bica

, ver fig. [9] e [10].

1. Determinar a medida 

"Y"

 da aresta superior da caixa 

encastrável até à aresta da parede pronta, ver fig. [9].

2. Encurtar a ligação roscada, de modo a obter numa medida 

total de 

"Y" + 46mm

.

3. Aparafusar a ligação roscada (G) na caixa encastrável, 

usando uma chave sextavada de 10mm, de modo a obter a 
medida de montagem de

34mm

. Fixar a bica por baixo com 

uma chave sextavada de 2,5mm, ver fig. [10].

Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar a 
estanqueidade das ligações.

Verificar a função da misturadora,

 ver fig. [11].

Manutenção

Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças e 
lubrificá-las com massa especial para misturadoras.

Fechar a entrada de água fria e de água quente.

Cartucho

, ver página desdobrável II, fig. [12] e [13].

Instalação na sequência inversa.

Ter em atenção a posição de montagem!

Ao montar o cartucho, verificar o suporte das juntas.

Aparafusar e apertar bem a união roscada.

Emulsor

, ver página desdobrável II, fig. [13].

Instalação na sequência inversa.

Peças sobressalentes

, ver página desdobrável I 

(* = acessório especial).

Manutenção

As instruções de conservação desta misturadora devem ser 
consultadas nas instruções de manutenção fornecidas em 
anexo.

Содержание EURODISC JOY 19 968

Страница 1: ...28 E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 19 968 19 969 EURODISC JOY 99 0406 031 ÄM 235003 11 15 D 1 NL 3 PL 6 P 8 BG 11 CN 13 GB 1 S 4 UAE 6 TR 9 EST 11 RUS 14 F 2 DK 4 GR 7 SK 9 LV 12 E 2 N 5 CZ 7 SLO 10 LT 12 I 3 FIN 5 H 8 HR 10 RO 13 ...

Страница 2: ... Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 23 429 19 968 19 969 ...

Страница 3: ...II 4 2 1 6 5 2 _ 12mm 1 1 2 8 12 3 5 1 2 7 9 1 2 Y Y 46 10 2 5mm 10mm 1 2 3 34 13 24mm 11 6 min 4 ...

Страница 4: ...ör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Technical Data Flow rate at 3 bar flow pressure approx 5 l min Installation Remove the fitting template see fold out page II Fig 1 Depending on the fitting depth of the back section see the marking on the fitting template it may be necessary to install the enclosed longer sleeves see Figs 2 to 5 ...

Страница 5: ...E Datos técnicos Caudal para una presión de trabajo de 3 bares aprox 5 l min Instalación Sacar el patrón de montaje véase la página desplegable II fig 1 Según la profundidad de montaje del cuerpo empotrable véase la marca en la plantilla de montaje se deben montar los casquillos adjuntos más largos véanse fig de 2 a 5 En caso de que el adhesivo de la plantilla de montaje ya no sea visible se debe ...

Страница 6: ...pertina I accessori speciali Manutenzione ordinaria Le avvertenze relative alla manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nelle istruzioni per la manutenzione ordinaria del prodotto accluse NL Technische gegevens Capaciteit bij 3bar stromingsdruk ca 5 l min Installatie Verwijder de inbouwsjabloon zie uitvouwbaar blad II afb 1 Afhankelijk van de inbouwdiepte van het inbouwhuis zi...

Страница 7: ...följd Reservdelar se utvikningssida I extra tillbehör Skötsel Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade skötselanvisningen DK Tekniske data Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk ca 5 l min Installation Fjern monteringsskabelonen se foldeside II fig 1 Alt efter indmuringselementets indbygningsdybde se markeringen på monteringsskabelonen skal de vedlagte lange bøsninger monteres se fig 2 ...

Страница 8: ...ttside I ekstra tilbehør Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning FIN Tekniset tiedot Läpivirtaus kun virtauspaine on 3 baria n 5 l min Asennus Poista asennusmallilevy ks kääntöpuolen sivu II kuva 1 Oheiset pidemmät holkit täytyy asentaa piiloasennusrungon asennussyvyyden mukaan ks merkintä asennusmallilevyssä ks kuvat 2 5 Jos asennusmallilevyn tarra ei enää ...

Страница 9: ...iową tak aby ogólny wymiar wynosił Y 46mm 3 Wkręcić złączkę podłączeniową do korpusu podtynkowego przy użyciu klucza inbusowego 10mm tak aby wymiar montażowy wynosił 34mm Wylewkę zamocować od dołu przy użyciu klucza inbusowego 2 5mm patrz rys 10 Otworzyć doprowadzenie zimnej i gorącej wody a następnie sprawdzić szczelność przyłączy Sprawdzanie działania armatury patrz rys 11 Konserwacja Sprawdzić ...

Страница 10: ...πε αναδιπλούμενη σελίδα II εικ 13 Επανασυναρμολογήστε ακολουθώντας την αντίστροφη σειρά Ανταλλακτικά βλ αναδιπλούμενη σελίδα I πρόσθετος εξοπλισμός Περιποίηση Για οδηγίες σχετικά με τη φροντίδα των εξαρτημάτων ανατρέξτε στις συνημμένες οδηγίες φροντίδας CZ Technické údaje Průtok při proudovém tlaku 3 bary cca 5 l min Instalace Odstraňte montážní šablonu viz skládací strana II obr 1 V závislosti na...

Страница 11: ...szek lásd az I kihajtható oldalt speciális tartozék Ápolás A szerelvény ápolására vonatkozó utasításokat a mellékelt ápolási útmutató tartalmazza P Dados técnicos Caudal a 3 bar de pressão de caudal aprox 5 l min Instalação Retirar a matriz de montagem ver página desdobrável II fig 1 Os casquilhos mais compridos em anexo devem ser montados ver fig 2 até 5 conforme a profundidade de montagem da est...

Страница 12: ...koruyucu bakımı ile ilgili bilgiler için lütfen birlikte verilen bakım talimatına başvurun SK Technické údaje Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary cca 5 l min Inštalácia Odstráňte montážnu šablónu pozri skladaciu stranu II obr 1 V závislosti od montážnej hĺbky telesa zapusteného pod omietku pozri značku na montážnej šablóne musia byť namontované priložené dlhšie objímky pozri obr 2 až 5 Ak už nie...

Страница 13: ...najdete v priloženih navodilih za nego HR Tehnički podaci Protok pri hidrauličkom tlaku od 3 bara cca 5 l min Ugradnja Uklonite šablonu za ugrađivanje pogledajte preklopljenu stranicu II sl 1 Ovisno o dubini ugradnje podžbuknog ili uzidnog tijela pogledajte oznaku na šabloni za ugrađivanje moraju se montirati priložene dulje čahure pogledajte sl 2 do 5 U slučaju da naljepnica na šabloni za ugrađiv...

Страница 14: ...ршва в обратна последователност Резервни части виж страница I Специални части Поддръжка Указания за поддръжка на тази арматура можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка EST Tehnilised andmed Läbivool 3 baarise veesurve korral u 5 l min Paigaldamine Eemaldage paigaldusšabloon vt voldiku lk II joonist 1 Olenevalt peitsegisti korpuse paigaldussügavusest vt markeeringut paigaldusšabloon...

Страница 15: ...as kopšanu skatiet komplektācijā iekļautajā lietošanas pamācībā LT Techniniai duomenys Srautas esant 3 barų vandens slėgiui apie 5 l min Įrengimas Nuimkite montavimo šabloną žr II atlenkiamąjį puslapį 1 pav Pagal potinkinio korpuso montavimo gylį žr žymėjimą ant montavimo šablono turi būti montuojamos pridedamos ilgesnės įvorės žr 2 5 pav Jei ant montavimo šablono esantis lipdukas nebeįskaitomas t...

Страница 16: ...hideţi alimentarea cu apă rece şi caldă şi verificaţi etanşeitatea racordurilor Verificarea funcţionării bateriei a se vedea fig 11 Întreţinerea Toate piesele se verifică şi se curăţă eventual se înlocuiesc şi se ung cu vaselină specială pentru armături Întrerupeţi alimentarea cu apă rece şi caldă Cartuşul a se vedea pagina pliantă II fig 12 şi 13 Instalaţi în ordine inversă Se va respecta poziţia...

Страница 17: ...и 10 1 Определить размер Y от верхней кромки скрытого корпуса до верхней кромки керамической плитки см рис 9 2 Отрезать соединительный ниппель таким образом чтобы общий его размер составил Y 46 мм 3 Ввинтить соединительный ниппель в скрытый корпус при помощи торцового шестигранного ключа на 10 мм таким образом чтобы монтажный размер составил 34 мм Закрепить слив снизу торцовым шестигранным ключом ...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: