background image

9

English

Français

Español

Maintenance

Check, clean and if necessary, replace parts. Grease with special 
valve grease.

Pressure balancing cartridge,

 see Figs. [9] to [13].

1. Lever out plug (N1) and loosen set screw (N2) with a 3mm 

allen wrench, see Fig. [9].

2. Pull off lever (N).
3. Remove escutcheon (K).
4. Detach screws (J1) and remove mounting plate (J).
5. Shut off hot and cold water stops (B). The slots are vertical when 

the stops are in the off position, see Fig. [10].

6. Pull off cap (H), loosen screws (I2) and detach plastic 

guide (I), see Fig. [11]. 

7. Close the valve by turning the stem clockwise. Detach stop ring (O) 

and 

note position

.

8. Loosen the four corner screws (P1) and remove valve 

cover (P).

Pressure balancing cartridge

 (

15562040

 on the valve stem):

9. Pull the pressure balancing cartridge (Q) out of the valve body 

noting the location of 

"H"

 and 

"C"

, see Fig. [12a].

10.Remove the check valve inserts (R), see Fig. [13].

Pressure balancing cartridge

 (

41131275

 on the valve stem):

9. Pull the pressure balancing cartridge (Q) out of the valve body 

noting the location of 

"H"

 and 

"C"

 marking near the cartridge 

inlets, see Fig. [12b].

10.Remove the check valve inserts (S).

If the check valves are removed it is important to reinstall them with 
the O-ring facing away from the cartridge. If they are installed 
incorrectly no water will flow.

The pressure balancing cartridge (Q) must be replaced as a complete 
unit.
Reassemble in reverse order. Ensure that the hot 

"H"

 and 

cold 

"C"

 markings are on the correct side. 

Be sure that the stop ring (O) is installed in the position noted in
item 7.

Replacement parts

, see pages 1 and 2 (* = special accessories)

Care

Instructions for care of this faucet will be found in the Limited 
Warranty supplement.

Maintenance

Verifier, nettoyer et le cas échéant, remplacer les pièces.
Graisser avec la graisse à robinets spéciale.

Cartouche d'équilibrage de pression,

 voir fig. [9] - [13].

1. Soulever le bouchon (N1) et dévisser le tige filetée (N2) avec la clé 

Allen de 3mm, voir fig. [9].

2. Retirer le levier (N).
3. Retirer la rosace (K).
4. Desserrer les vis (J1) et retirer le plaque de fixation (J).
5. Fermer les robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide (B). Les 

fentes sont à la verticale lorsque les robinets d’arrêt sont en 
position fermée, voir fig. [10].

6. Retirer la douille (H), desserrer les vis (I2) et retirer le guide de 

plastique (I), voir fig. [11].

7. Fermer le clapet en tournant l’axe dans le sens des aiguilles d’une 

montre. Déposer la bague de butée (O) et 

repérer sa position.

8. Desserrer les quatre vis d'angle (P1) et enlever le recouvrement du 

robinet (P).

Cartouche d'équilibrage de pression (15562040 à la tige):

9. Sortir la cartouche d'équilibrage de pression (Q) du corps de 

robinet en notant la position des marques 

"H" 

et

 "C"

,

voir fig. [12a].

10.Retirer les inserts de clapet anti-retour (R), voir fig. [13].

Cartouche d'équilibrage de pression (41131275 à la tige):

9.Sortir la cartouche d'équilibrage de pression (Q) du corps de robinet 
en notant la position des marques 

"H" 

et

 "C"

 près des entrées de la 

cartouche, voir fig. [12b].
10.Retirer les inserts de clapet anti-retour (S).

Si les clapets anti-retour sont retirés, il est important de bien les 
reposer avec le joint torique orienté à l’opposé de la cartouche. 
S’ils sont montés de manière incorrecte, l’eau ne coulera pas.

La cartouche d'équilibrage de pression (Q) doit être remplacée en 
bloc.
Le remontage se fait dans l'ordre inverse. S'assurer que les marques 

"H" 

(chaud) et 

"C"

 (froid) sont du bon côté.

S’assurer que la bague de butée (O) est posée dans la position 
indiquée à l’étape 7.

Pièces de rechange

, voir la page 1 et 2 ( * = accessoires spéciaux).

Entretien

Vous trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans le 
supplément Garantie Limitée.

Mantenimiento

Revisar las piezas, limpiarlas y cambiarlas de ser necesario.
Engrasarlas con la grasa especial para grifería.

Cartucho compensador de presión,

 ver figs. [9]- [13].

1. Quitar el tapón (N1) haciendo palanca y desenroscar el tornilla 

prisionero (N2) con la llave macho hexagonal 3mm, ver fig. [9].

2. Quitar la palanca (N).
3. Retire la rosetón (K)
4. Suelte los tornillos (J1) y retire la placa de fijación (J).
5. Cierre las llaves de paso de agua caliente y fría (B). Las ranuras 

quedan en posición vertical cuando las llaves están en posición de 
cierre, véase fig. [10].

6. Destornille el casquillo (H) y suelte los tornillos (I2) y retire la guía 

de material plástico (I), véase fig. [11].

7. Cierre la válvula girando el vástago en sentido horario. Quite el 

anillo de tope (O) y 

tome nota de su posición

.

8. Suelte los cuatro tornillos rinconeros (P1) y extraiga la cubierta (P) 

de la válvula.

Cartucho compensador de presión (15562040 a la 

vástago

):

9. Saque el cartucho compensador de presión existente (Q) del 

cuerpo de la válvula y tome nota de las posiciones de las marcas 

"H"

 y 

"C"

, véase fig. [12a].

10.Desmonte las válvulas antirretorno insertables (R), véase fig. [13].

Cartucho compensador de presión (41131275 a la 

vástago

):

9. Saque el cartucho compensador de presión existente (Q) del 

cuerpo de la válvula y tome nota de las posiciones de las marcas 

"H"

 y 

"C"

 situadas en la proximidad de los puntos de suministro 

del cartucho, véase fig. [12b].

10.Desmonte las válvulas antirretorno insertables (S).

Si se desmontan las válvulas antirretorno, es importante volver a 
instalarlas con la junta toroidal situada en el extremo opuesto al 
cartucho. Si se instalan incorrectamente no circulará el agua.

El cartucho compensador de presión (Q) constituye una unidad que 
debe ser cambiada de forma completa. Para realizar el montaje, 
proceda siguiendo el orden inverso. Asegúrese de que agua caliente 

"H"

 y agua fría 

"C" 

se encuentren en el lado correcto. 

Asegúrese de que el anillo de tope (O) se instala en la posición 
anotada en el paso 7.

Componentes de sustitución

, Consulte la página 1 y 2

( * = accesorios especiales).

Cuidados periódicos

En el suplemento Garantía Limitada encontrará las instrucciones 
relativas al cuidado de esta batería.

8

Содержание EUROCUBE 19 899

Страница 1: ...English 1 Fran ais 2 Espa ol 3 Design Quality Engineering GROHE Germany Eurocube Eurocube 99 720 031 M 222709 01 12 19 899...

Страница 2: ...I S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the fitting 1...

Страница 3: ...35 250 35 251 35 252 35 253 35 015 2...

Страница 4: ...4 A A1 C B 1 E G H I E1 D C I1 2 H J J1 K 3 N N1 L M N2 3 m m 4 3...

Страница 5: ...on J sur le capuchon H et serrer avec les vis J1 voir fig 3 Ne pas trop serrer les vis 8 Glisser la rosace K sur le plaque de fixation J 9 Ficher l insert d isolation L sur le levier de commande de la...

Страница 6: ...6 D F 0 5 D 6 C E1 E 7 D1 8 5...

Страница 7: ...s d une montre puis enlever le raccord de manette E voir fig 7 5 Aligner la marque blanche D1 sur le limiteur sur le num ro 1 10 voir fig 5 s lectionn sur le cadran et replacer le limiteur D voir fig...

Страница 8: ...8 9 J N1 H N2 J1 K 3 m m N 10 B Q 15562040 12a Q S 41131275 12b 13 R 7 P P1 O I I2 H 11...

Страница 9: ...Sortir la cartouche d quilibrage de pression Q du corps de robinet en notant la position des marques H et C pr s des entr es de la cartouche voir fig 12b 10 Retirer les inserts de clapet anti retour S...

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ...ga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone T l 905 271 2929 Fax T l copieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical Service...

Отзывы: