4
English
Français
Español
Installation
1. Remove the two screws (A1) from the fitting template (A),
then remove the template, see Fig. [1].
2. Turn the valve stem (C) clockwise to the
OFF
position.
3. Make sure the water supply is turned on at the service stop
valves (B). Stop valves must be in fully open position (slots
horizontal) for valve to function.
4. The adjustable hot water limit stop (D) is factory set at
neutral position to give maximum outlet temperature, see
Fig. [2] and page 5, Fig. [5].
Please refer to chapter
"Maximum hot water limit setting"
for limiting maximum outlet temperature.
5. Install adapter (E) onto the valve stem (C), by placing the
lever stop pin (E1) on top of the "Arrow"
↑
(F) and tighten
with screw (G), see Fig. [2].
6. Push cap (H) with drain hole facing down onto the plastic
guide (I) by gently pressing the slotted section (I1) on the
plastic guide.
7. Slide the mounting plate (J) over the cap (H) and tighten
with screws (J1), see Fig. [3].
Do not use excessive force to tighten the screws.
8. Slide the escutcheon (K) over the mounting plate (J)
9. Fit insulator (L) onto cartridge actuating lever and fit
screw (M), see Fig. [4].
10. Fit lever (N), secure by tightening the loosely fitted set
screw (N2) with 3mm allen wrench and insert plug (N1).
The pressure balancing valve is now ready for use.
Caution!
Do not lift the lever on the handle to operate this valve.
This pressure balancing valve opens from cold to hot by
turning the lever counterclockwise.
If the pressure balancing valve is installed too deep,
the
fitting depth can be increased by 1" with an extension set, Part
No. 47 344, see page 2.
Installation
1. Enlever les deux vis (A1) du gabarit de montage (A), puis
retirer celui-ci, voir fig. [1].
2. Tourner la tige de robinet (C) sur la position
OFF
dans le sens
des aiguilles d'une montre.
3. S’assurer que l’alimentation d’eau est mise au niveau des
robinets d’arrêt de service (B). Les robinets d’arrêt doivent
être en position ouverte (les fentes à l’horizontale) pour que le
robinet fonctionne.
4. La butée réglable pour l'eau chaude (D) est réglée en usine
en position neutre pour obtenir une température de sortie
maximum, voir fig. [2] et la page 5, fig. [5].
Se référer au chapitre
"Réglage de la limite maximum d'eau
chaude"
pour la limitation de la température de sortie maximum.
5. Installer le raccord de manette (E) sur la tige du
robinet (C), en plaçant la butée de manette (E1) en haut de la
"Flèche"
↑
(F) et fixer avec une vis (G), voir fig. [2].
6. Pousser le capuchon (H) avec le trou de purge en dessous
sur le guide de plastique (I) en pressant légèrement la partie à
encoches (I1) de celui-ci.
7. Glisser le plaque de fixation (J) sur le capuchon (H) et serrer
avec les vis (J1), voir fig. [3].
Ne pas trop serrer les vis.
8. Glisser la rosace (K) sur le plaque de fixation (J).
9. Ficher l'insert d'isolation (L) sur le levier de commande de
la cartouche céramique et fixer avec des vis (M),
voir fig. [4].
10. Fixer le levier (N) en vissant légèrement la vis sans tête (N2)
à l'aide d'une clé Allen de 3mm, mettre en place le
bouchon (N1).
Le régulateur de pression est alors prêt à l'emploi.
Attention!
Ne pas tirer sur la manette de la poignée pour faire
fonctionner le robinet. Le passage de l'eau froide à l'eau
chaude se fait avec ce régulateur de pression en tournant la
manette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si le régulateur de pression est installé trop profondé-ment,
la profondeur de montage peut être augmentée de 25mm avec
le set de rallonge, réf. 47 344, voir la page 2.
Instalación
1. Saque los dos tornillos (A1) del patrón de montaje (A) y
extraiga a continuación el patrón, ver fig. [1].
2. Gire el vástago (C) de la válvula en el sentido de los punteros
del reloj hacia la posición
OFF
.
3. Asegúrese de que las llaves de paso (B) estén abiertas. Las
llaves de paso deben estar en posición totalmente abierta
(ranuras horizontales) para que funcionen.
4. El tope final del agua caliente ajustable (D) se suministra de
fábrica en posición neutral, de modo de permitir una
temperatura de salida máxima,
ver fig. [2] y la página 5, fig. [5].
Le rogamos consultar el capítulo
"Fijación del límite máximo de
agua caliente"
si desea limitar la temperatura máxima de salida.
5. Instale el adaptador de palanca (E) en el vástago (C) de
la válvula, colocando la patilla de tope del adaptador de
palanca (E1) en la parte superior de la "Flecha"
↑
(F) y fijarlo
con el tornillo (G), ver fig. [2].
6. Coloque la carcasa (H) en la guía de material plástico (I),
desplazándola con el agujero de drenaje hacia abajo y
presionando cuidadosamente la sección ranurada (I1) de la
guía plástica.
7. Encaje el placa de fijación (J) en la carcasa (H) y apriete
mediante los tornillos (J1), ver fig. [3].
No aplique demasiado fuerza al apretar los tornillos.
8. Encaje el rosetón (K) en la placa de fijación (J).
9. Acoplar el aislante térmico (L) con el eje del cartucho y
enroscar el tornillo (M), ver fig. [4].
10. Fijar la palanca (N), estando el tornillo prisionero (N2)
ligeramente enroscado, con una llave Allen de 3mm y
colocar el tapón (N1).
La válvula compensadora de presión está ahora lista para ser
utilizada.
Advertencia
No suba la palanca del volante para accionar la válvula. Esta
válvula compensadora de presión se abre de frío a caliente
girando la palanca en sentido contrario al de los punteros
del reloj. Si la valvula compensadora de presión está
montada demasiado hacia adentro,
la profundidad, de montaje
puede incrementarse 1" con el juego de extension N° de
ref. 47 344, ver la página 2.
Содержание EUROCUBE 19 899
Страница 3: ...35 250 35 251 35 252 35 253 35 015 2...
Страница 4: ...4 A A1 C B 1 E G H I E1 D C I1 2 H J J1 K 3 N N1 L M N2 3 m m 4 3...
Страница 6: ...6 D F 0 5 D 6 C E1 E 7 D1 8 5...
Страница 8: ...8 9 J N1 H N2 J1 K 3 m m N 10 B Q 15562040 12a Q S 41131275 12b 13 R 7 P P1 O I I2 H 11...
Страница 10: ......
Страница 11: ......