Grohe Eggeman Eurotec 41 210 Скачать руководство пользователя страница 5

2

F

Installation

Tenir compte des cotes du schéma du volet I.

1. Percer un trou horizontal de 35mm de diamètre dans le 

mur, voir volet II, fig. [1].

2. Faire glisser la rosace (A) et l’isolant (B) sur le corps de 

robinetterie (C), voir fig. [2].

3.

Insérer le corps de robinetterie avec l’isolant à la 
verticale ou légèrement incliné vers le corps de 
robinetterie dans le trou

.

4. Percer des trous pour la rosace (A), voir fig. [3].

5. Insérer la cheville (A1) et fixer la rosace (A) avec les vis (A2), 

voir fig. [4].

6. Dévisser la tête (D), la tige (E) et la bague bicône (F) 

avec la clé à pipe de 17mm du corps de robinetterie (C), 
voir fig. [5].

7. Poser le raccordement d’eau avec un tube en cuivre doté 

d’un filetage extérieur de 1/2" ou de 15mm de diamètre, 
voir fig. [6].

8. Fixer la rosace (A) et la tige filetée (G) à l'aide d'une clé 

Allen de 3mm sur le corps de robinetterie (C), voir fig. [7].

9. Insérer la bague bicône (F) avec la tige (E) dans le corps 

de la robinetterie (C) et visser la tête (D), voir fig. [8].

10. Monter la poignée ou le capuchon, voir fig. [9].

À chaque fermeture de la robinetterie, de l’eau continue 
de s’écouler pendant quelques secondes car la 
robinetterie doit être purgée. Laisser toujours les flexibles 
raccordés ouverts et les laisser se vider! Déposer 
impérativement les flexibles avant la période de gel.

Maintenance

Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer 
si nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale 
pour robinetterie.

Couper l'alimentation en eau.

I. Remplacement de la tête

, voir fig. [10].

1. Démonter la poignée ou le capuchon.
2. Dévisser la tête (D) à l'aide d'une clé à pipe de 17mm.
3. Dévisser la tige filetée (H) avec la clé Allen fournie et 

déposer la pièce supérieure (D).

4. Remplacer la tête (D) complète.

II. Dévisser l'aérateur de tube (I) et le reniflard (J) et les 
nettoyer

, voir fig. [10].

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.

Pièces de rechange

, voir volet I (* = Accessoires spéciaux).

Entretien

Les indications relatives à l'entretien figurent sur la notice 
jointe à l'emballage.

E

Instalación

Respetar los croquis de la página desplegable I.

1. Abrir una perforación horizontal de Ø 35mm en el tabique, 

véase la página desplegable II, fig. [1].

2. Colocar el rosetón (A) y el aislante (B) en el cuerpo del 

grifo (C), véase la fig. [2].

3.

Introducir el cuerpo del grifo junto con el aislamiento 
nivelado horizontalmente o ligeramente inclinado 
respecto al cuerpo de la grifería en el orificio

.

4. Perforar los taladros para el rosetón (A), véase la fig. [3].
5. Colocar los tacos (A1) y fijar el rosetón (A) con los 

tornillos (A2), véase la fig. [4].

6. Desmontar la montura (D), el husillo (E) y la junta (F) 

con una llave de vaso de 17mm del cuerpo del grifo (C), 
véase la fig. [5].

7. Instalar la acometida de agua con una tubería de cobre 

con rosca exterior de 1/2" ó Ø 15mm, véase la fig. [6].

8. Fijar el rosetón (A) con el tornillo prisionero (G) con la 

llave de macho hexagonal de 3mm al cuerpo del grifo (C), 
véase la fig. [7].

9. Montar la junta cónica (F) con el husillo (E) en el cuerpo 

del grifo (C) y enroscar la montura (D), véase la fig. [8].

10. Montar la empuñadura o tapa, véase la fig. [9].

Cada vez que se cierra la grifería sigue saliendo agua 
durante unos segundos, ya que la grifería debe vaciarse. 
¡Las mangueras conectadas deben dejarse siempre 
abiertas para que se vacíen! ¡Desacoplar las mangueras 
siempre al comienzo del periodo de heladas!

Mantenimiento

Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de ser 
necesario, y engrasarlas con grasa especial para grifería.

¡Cerrar la alimentación de agua!

I. Sustitución de la montura

, véase la fig. [10].

1. Desmontar la empuñadura o la tapa
2. Desenroscar la montura (D) con una llave de vaso 

de 17mm.

3. Soltar el tornillo prisionero (H) con la llave de macho 

hexagonal suministrada y retirar la montura (D).

4. Sustituir la montura (D) completa.

II. Desenroscar y limpiar el dispositivo antivacío (I) 
y el cono de ventilación (J)

,

 

véase la fig. [10].

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Piezas de recambio

, véase la página desplegable I 

( * = accesorios especiales).

Cuidados

Las indicaciones para los cuidados de este producto se 
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.

Содержание Eggeman Eurotec 41 210

Страница 1: ...2 CN 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 94 459 131 M 207003 06 06 903022200 D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 CN 13 F 2 S 4 PL...

Страница 2: ...ss these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 41 210 41 212 41...

Страница 3: ...II 7 A G 3mm C 8 D E F 17mm C 10 D H I J 9 2 A B C 1 5 17mm D E F C 3 A 8 4 A1 A2 A 6...

Страница 4: ...rter Reihenfolge Ersatzteile siehe Klappseite I Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Installation Refer to the dimensional drawings on fol...

Страница 5: ...igurent sur la notice jointe l emballage E Instalaci n Respetar los croquis de la p gina desplegable I 1 Abrir una perforaci n horizontal de 35mm en el tabique v ase la p gina desplegable II fig 1 2 C...

Страница 6: ...e fig 10 Eseguire il montaggio in ordine inverso Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copertina I Accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono ri...

Страница 7: ...tseltips finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Installation V r opm rksom p m ltegningerne p foldeside I 1 Bryd vandret gennem v ggen 35mm se foldeside II ill 1 2 Skub rosetten A og isoleringen B...

Страница 8: ...lge Reservedeler se utbrettside I ekstra tilbeh r Pleie Informasjon om pleie finnes i vedlagte pleieveiledning FIN Asennus Huomioi k nt puolen sivulla I olevat mittapiirrokset 1 Tee sein n vaakasuora...

Страница 9: ...niaj cy F z trzpieniem E w korpusie armatury C i przykr ci do g owicy D zobacz rys 8 10 Zamontowa pokr t o wzgl ko pak zob rys 9 Po ka dorazowym zamkni ciu armatury woda wyp ywa jeszcze przez par seku...

Страница 10: ...ota en m z vitov ho kol ku G kl em na vnit n estihrany 3mm viz obr 7 9 T snic ku el F s v etenem E vlo te do t lesa armatury C a na roubujte vr ek D viz obr 8 10 Namontujte ovlada resp krytku viz obr...

Страница 11: ...ervar os desenhos cotados na p gina desdobr vel I 1 Fazer uma abertura horizontal na parede 35mm consultar a p gina desdobr vel II imagem 1 2 Deslocar a roseta A e o isolamento B por cima do corpo do...

Страница 12: ...el aksesuar Bak m Bak m ile ilgili gerekli a klamalar i in l tfen ekteki bak m talimat na ba vurunuz SK In tal cia Dodr ujte k tovan rozmery na skladacej strane I 1 Do muriva vyv tajte vodorovn otvor...

Страница 13: ...ni navodilu za uporabo HR Ugradnja Pridr avajte se dimenzijskih crte a s preklopne stranice I 1 Napravite vodoravan provrt u zidu 35mm pogledajte preklopnu stranicu II sl 1 2 Nataknite rozetu A i izol...

Страница 14: ...oonist 7 9 Pistke tihenduskoonus F koos spindliga E segisti korpusesse C ning keerake sisse keraamiline sisu D vt joonist 8 10 Paigaldage k epide v i k bar vt joonist 9 Peale segisti igakordset sulgem...

Страница 15: ...I atv rumu Papildapr kojums Kop ana Nor d jumus s iek rtas kop anai j s atrad siet pievienotaj apkopes instrukcij LT rengimas Montuokite pagal br inius pateiktus I atlenkiamajame puslapyje 1 I gr kit...

Страница 16: ...a se vedea fig 8 10 Se monteaz m nerul respectiv capacul a se vedea fig 9 Dup fiecare nchidere a bateriei apa mai curge pentru c teva secunde deoarece bateria trebuie s se goleasc ine i ntotdeauna des...

Страница 17: ...14 RUS I 1 35 II 1 2 A B C 2 3 4 A 3 5 1 A2 4 6 D F 17 5 7 1 2 15 6 8 G 3 7 9 F D 8 10 9 I 10 1 2 D 17 3 H D 4 D II I J 10 I...

Страница 18: ......

Отзывы: