background image

2

Domaine d'application:

Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression 
(chauffe-eau à écoulement libre) n'est 

pas possible

!

Caractéristiques techniques

Installer un réducteur de pression en cas de pressions 
statiques supérieures à 5 bars.

Eviter les différences importantes de pression entre les 
raccordements d'eau chaude et d'eau froide!

Les robinetteries GROHE avec douche ou douchette 
extractible sont équipées de clapets anti-retour éprouvés.

F

La documentation technique/produit est 
exclusivement destinée aux plombiers et aux 
personnels qualifiés.
Penser à la remettre à l’utilisateur.

Pression dynamique:

minimale 0,5 bar –

recommandée 1 à 5 bars

Pression de service:

10 bars maxi.

Pression d'épreuve:

16 bars

Débit à une pression dynamique de 3 bars:

env. 13 l/min

Température de l’eau chaude

80 °C maxi.

Recommandée (économie d'énergie):

60 °C

Installation

Bien rincer les canalisations avant et après 
l’installation  (respecter la norme EN 806)! 

Il est possible d’agrandir la saillie de 20mm avec une 
rallonge (réf. 07 130) (cf. Pièces de rechange).

Fonctionnement

Contrôler l’étanchéité des raccordements et contrôler 
le fonctionnement de la robinetterie.

Maintenance
Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les 
remplacer le cas échéant.

Fermer les arrivées d’eau en cas de maintenance.

Pièces de rechange:

 voir vue explosée 

(* = accessoires spéciaux).

Entretien

: voir les instructions d’entretien

Campo de aplicación
No

 es posible el funcionamiento con acumuladores sin 

presión (calentadores de agua sin presión).

Datos técnicos

Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar 
un reductor de presión.

¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre 
las acometidas del agua fría y del agua caliente!

Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble 
están equipadas con válvulas antirretorno.

E

¡Esta información técnica de productos está 
destinada exclusivamente para el instalador o 
profesionales del sector!
¡Por favor, entréguesela al usuario!

Presión de trabajo: mín. 0,5 bares – recomendada 1 – 5 bares
Presión de utilización:

máx. 10 bares

Presión de verificación:

16 bares

Caudal para una presión 
de trabajo de 3 bares:

aprox. 13 l/min

Temperatura de la entrada del agua caliente

máx. 80 °C

Recomendada (ahorro de energía):

60 °C

Instalación:

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y 
después de la instalación (tener en cuenta EN 806)!

El alargamiento puede aumentarse en 20mm, 
Núm. de pedido de la prolongación: 07 130 
(ver piezas de recambio).

Funcionamiento:

Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el 
funcionamiento de la grifería.

Mantenimiento:
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas 
en caso de necesidad.

¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de 
mantenimiento!

Recambios:

 véase la vista de despiece 

(* = Accesorio especial)

Cuidados

: véanse las instrucciones de conservación

Содержание Costa L 26792

Страница 1: ...LV 8 RUS 9 E 2 DK 3 UAE 4 P 6 HR 7 LT 8 Design Engineering GROHE Germany Costa L Costa S 26 792 26 016 26 790 Costa L Costa S D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 CN 13 F 2 S 4 PL 6 H 8 SLO 10 LV 12 RUS 14 E 2 DK 4 UAE 6 P 8 HR 10 LT 12 96 468 031 ÄM 228567 10 13 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...13mm 26 790 26 792 30mm 36 42 22mm 29 5mm 19 377 48 013 17mm 26 016 ...

Страница 4: ...gen evtl austauschen Bei Wartungsarbeiten Wasserzufuhr absperren Ersatzteile siehe Explosionsdarstellung Sonderzubehör Pflege siehe Pflegeanleitung Application Operation with unpressurised storage heaters is not possible Specifications If static pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Avoid major pressure differences between hot and cold water supply GROHE fittings with sho...

Страница 5: ...voir vue explosée accessoires spéciaux Entretien voir les instructions d entretien Campo de aplicación No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Si la presión en reposo es superior a 5 bares hay que instalar un reductor de presión Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las acometidas del agua fría y del agua cali...

Страница 6: ...stituire tutti i pezzi Chiudere l entrata dell acqua durante i lavori di manutenzione Pezzi di ricambio vedi immagini esplose accessori speciali Manutenzione ordinaria vedi istruzioni per manutenzione ordinaria Toepassingsgebied Het werken met lagedrukboilers open warmwatertoestellen is niet mogelijk Technische gegevens Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden inge...

Страница 7: ...rvdelar se sprängskiss specialtillbehör Skötsel se Skötselanvisning Anvendelsesområde Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil Større trykforskelle mellem koldt og varmtvandstilslutningen bør undgås GROHE armaturer med brusere eller udtrækkelige udløb brusere skal udstyres med godkend...

Страница 8: ...eng vanntilførselen ved vedlikeholdsarbeider Reservedeler se sprengskisse ekstra tilbehør Pleie se pleieveiledningen Käyttöalue Käyttö paineettomien säiliöiden avoimien lämminvesiboilerien kanssa ei ole mahdollista Tekniset tiedot Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria Suurempia paine eroja kylmä ja lämminvesiliitännän välillä on vältettävä Suihkulla tai ulosvedettävällä j...

Страница 9: ...mację należy przekazać użytkownikowi Ciśnienie przepływu min 0 5 bar zalecane 1 5 bar Ciśnienie robocze maks 10 bar Ciśnienie kontrolne 16 bar Przepływ przy ciśnieniu przepływu wynoszącym 3 bar ok 13 l min Temperatura na doprowadzeniu gorącej wody maks 80 C Zalecana energooszczędna 60 C Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 Wysięg można zwię...

Страница 10: ...αντικαταστήστε τα Κλείστε την παροχή του νερού για τις εργασίες συντήρησης Ανταλλακτικά βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραµµα πρόσθετος εξοπλισµός Περιποίηση βλέπε Οδηγίες περιποίησης Oblast použití Provoz s beztlakovými zásobníky otevřenými zařízeními na přípravu teplé vody není možný Technické údaje Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat redukční ventil Je nutné zabránit vyšším tlak...

Страница 11: ...t speciális tartozékok Ápolás lásd az Ápolási útmutatót Campo de aplicação Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão esquentadores abertos Dados Técnicos Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever se á montar um redutor de pressão Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação da água fria e a ligação da água quente As misturadoras GROHE equipadas com chuveiros ou com ...

Страница 12: ... bkz patlama görünümü özel aksesuar Bakım bkz bakım talimatı Oblast použitia Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi otvorenými ohrievačmi vody nie je možná Technické údaje Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat redukčný ventil Je potrebné zabránit vyšším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt ahovacím výtokovým hrdlom sprch...

Страница 13: ... deli Glej razstavljen prikaz posebna oprema Nega Glej navodilo za nego Područje primjene Upotreba s bestlačnim spremnicima otvorenim grijačima vode nije moguća Tehnički podaci Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar tada treba ugraditi reduktor tlaka Potrebno je izbjegavati veće razlike u tlakovima između priključaka za hladnu i toplu vodu GROHE armature s tuševima ili s izvlačivim ispustima tuševima ...

Страница 14: ...оддръжка на арматурата водата трябва да е спряна Резервни части виж скицата с отделните части посочваща последователността на монтажа специални части Поддръжка виж инструкциите за поддръжка Kasutusala Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga lahtise veekuumutiga Tehnilised andmed Kui segisti staatiline surve on üle 5 baari tuleb paigaldada survealandaja Vältige suuri surveerinevusi külma ...

Страница 15: ...noslēgt ūdens padevi Rezerves daļas skatīt detaļu attēlojumu speciālie piederumi Apkope skatīt kopšanas pamācību Naudojimo sritis Negalima naudoti su neslėginiais vandens kaupikliais atvirais vandens šildytuvais Techniniai duomenys Jei statinis slėgis didesnis nei 5 barai reikia įmontuoti slėgio reduktorių Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių skirtumui GROHE maišytuvuose s...

Страница 16: ...dat pentru economisire de energie 60 C Instalare Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după instalare Se va respecta norma EN 806 Partea de ieşire poate fi prelungită cu 20mm Număr de catalog pentru prelungitor 07 130 a se vedea piese de schimb Funcţionare Se verifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea bateriei Întreţinere Toate piesele se verifică se curăţă eventual se înlocuies...

Страница 17: ...ижным изливом душем оснащены обратными клапанами RUS Данная техническая документация по изделию предназначена только для слесаря сантехника или специалистов прошедших инструктаж Ее следует передать пользователю Давление воды миним 0 5 бар рекомендуется 1 5 бар Рабочее давление макс 10 бар Испытательное давление 16 бар Расход при давлении воды 3 бар прибл 13 л мин Температура горячей воды на входе ...

Страница 18: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 bLXro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: