81
BG
Принцип
на
работа
Системата
Grohtherm Wireless!
вече
е
инсталирана
напълно
и
може
да
се
използва
чрез
управленията
.
С
дистанционното
управление
могат
да
се
настроят
всички
функции
за
обслужване
на
душа
.
Настройките
и съответният
статус
се
визуализират
на
LCD-
дисплеи
(
един
за
сигнализиране
на
температурата
и
един
за
потока
)
както
и
чрез
светещи
бутони
и
сигнални
тонове
.
Температурата
и
потокът
на
водата
могат
да
се
настройват
независимо
един
от
друг
.
Наред
с
двата
въртящи
се
бутона
управлението
разполага
и
с
бутони
за
Старт
,
Пауза
и
Стоп
на
душа
.
Освен
това
чрез
запаметяващи
бутони
потребителят
може
да
запаметява
и
избира
предпочитаните
от
него
настройки
.
Защитата
от
изгаряне
с
гореща
вода
се
осигурява
чрез
ограничаване
на
температурата
на
изтичащата
вода
и може
да
се
деактивира
само
чрез
задействане
на
предпазния
ограничител
.
Чрез
дистанционния
превключвател
e
възможно
включването
и
изключването
на
душа
както
и
изборът
на запаметените
от
потребителя
настройки
.
Настройките
на
дистанционното
управление
и дистанционния
превключвател
се
синхронизират
взаимно
посредством
излъчваните
от
базисната
станция
радиовълни
.
Технически
данни
Дистанционно
управление
•
Захранващо
напрежение
(
батерии
):
4 x 1,5 V (AA)
(
Да
се
използват
само
алкални
батерии
)
Дистанционен
превключвател
•
Захранващо
напрежение
:
2 x 1,5 V (AA)
(
Да
се
използват
само
алкални
батерии
)
Водонепропускливост
на
дистанционното
управление
и превключвателя
:
•
Управленията
са
водоустойчиви
но
не
са
конструирани
за
използване
под
течаща
вода
.
Разрешения
за
пускане
в
експлоатация
и
декларация
за
съответствие
Декларации
за
съответствие
могат
да
бъдат
изискани
на
следния
адрес
:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Задействане
Поставете
батериите
.
•
Отвинтете
винтовете
(A)
от
задната
страна
на
дистанционните
и
свалете
капака
(B)
на
гнездото
за
батериите
,
виж
страница
II.
Не
отвивайте
винтовете
изцяло
от
капака
за
да
не
се
загубят
.
•
При
подмяна
на
батериите
с
нови
изчакайте
2
минути
след
изваждането
на
старите
.
•
Поставете
батериите
(C),
спазвайте
поляризацията
.
•
Поставете
отново
капака
(B)
на
гнездото
за
батериите
и завинтете
винтовете
(A).
Дистанционното
управление
и
превключвателят
не са конструирани
като
мобилни
елементи
,
а
са
предвидени
за
закрепване
към
стената
посредством
приложените
конзоли
.
Настройки
при
отпадане
на
напрежението
/
подмяна
на
батериите
Запаметените
от
потребителя
настройки
се
запазват
и след
смяна
на
батериите
или
при
спадане
на
напрежението
на
базисната
станция
.
Указания
за
отстраняване
на
батериите
Батериите
трябва
да
се
отстраняват
съгласно
съответните
изисквания
Връзка
между
дистанционните
и
базисната
станция
Дистанционното
управление
,
превключвателят
и базисната
станция
се
доставят
в
комплект
и
са
настроени
така
,
че
да
осъществяват
помежду
си
контакт
.
Отстоянието
на
дистанционните
до
базисната
станция
не трябва
да
надхвърля
10
метра
.
Калибриране
на
системата
В
случай
,
че
душът
не
се
използва
,
базисната
станция
извършва
редовно
калибриране
на
вътрешните
си
настройки
.
Този
процес
се
извършва
и
в
случай
,
че
напрежението
бъде
прекъснато
или
се
предприемат
промени
по
SETUP
менюто
.
Процесът
трае
около
1
минута
.
Ако
през
това
време
се опитате
да
използвате
дистанционното
,
се
появява
съобщението
WAIT.
Този
продукт
отговаря
на
съответните
изисквания
на
ЕС
.
Содержание 45 440
Страница 3: ...II A B C A B C...
Страница 48: ...45...
Страница 49: ...46...
Страница 50: ...47 47...
Страница 51: ...48...
Страница 53: ...50 I 12 10 30 BATTERY 30 SERVICE 13 MAXTEMP I 5 SETUP ON OFF 30 38 C 5 1 2 3 38 C 5 38 C 38 C 1 2 3 38 C...
Страница 85: ...82 I 12 10 30 BATTERY 30 SERVICE 13 MAXTEMP I 5 SETUP EIN AUS 30 38 C 5 1 2 3 38 C 5 38 C 38 C 1 2 3 38 C...
Страница 105: ...102 I 12 10 30 BATTERY 30 SERVICE 13 13 MAXTEMP I 5 SETUP ON OFF 30 38 C 5 1 2 3 38 C 5 38 C 38 C 1 2 3 38 C...
Страница 109: ...106 I 12 10 30 BATTERY 30 SERVICE 13 MAXTEMP I 5 SETUP EIN AUS 30 38 C 5 1 2 3 38 C 5 38 C 38 C 1 2 3 38 C...
Страница 112: ......
Страница 113: ......
Страница 114: ......