background image

25

GR

Πληροφορίες

 

ασφαλείας

Η

 

εγκατάσταση

 

επιτρέπεται

 

αποκλειστικά

 

σε

 

προστατευμένους

 

από

 

τον

 

παγετό

 

χώρους

.

Κατά

 

τον

 

καθαρισμό

οι

 

ακροδέκτες

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

έρθουν

άμεσα

 

ή

 

έμμεσα

σε

 

επαφή

 

με

 

νερό

.

Πεδίο

 

εφαρμογής

Η

 

λειτουργία

 

είναι

 

δυνατή

 

με

:

• 

θερμοσίφωνες

 

αποθήκευσης

 

σε

 

ατμοσφαιρική

 

πίεση

• 

θερμικά

/

υδραυλικά

 

ρυθμιζόμενους

 

ταχυθερμοσίφωνες

Η

 

λειτουργία

 

με

 

αποσυμπιεσμένους

 

θερμοσίφωνες

 

αποθήκευσης

 (

ανοιχτές

 

συσκευές

 

ετοιμασίας

 

ζεστού

 

νερού

δεν

 

είναι

 

δυνατή

!

• 

Η

 

λειτουργία

 GROHE Foot control 

για

 

ενεργοποίηση

 

ή

 

απενεργοποίηση

 

της

 

ροής

 

νερού

 

λειτουργεί

 

βάσει

 

της

 

αρχής

 

της

 

ηλεκτρικής

 

μετατόπισης

 

φορτίου

 

σε

 

μεταλλικές

 

επιφάνειες

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

κατά

 

την

 

αναγνώριση

 Foot 

control 

είναι

 

κλειστή

 

μια

 

μαγνητική

 

βαλβίδα

τότε

 

ανοίγει

ενώ

 

εάν

 

η μαγνητική

 

βαλβίδα

 

είναι

 

ήδη

 

ανοιχτή

τότε

 

κλείνει

.

Τεχνικά

 

στοιχεία

• 

Πίεση

 

ροής

:

 

– 

ελάχ

. 0,05MPa

– 

συνιστάται

 0,1–0,5MPa

• 

Πίεση

 

λειτουργίας

 

μέγ

. 1,0MPa

• 

Πίεση

 

ελέγχου

 1,6MPa

Για

 

την

 

τήρηση

 

των

 

ορίων

 

των

 

τιμών

 

θορύβου

σε

 

πιέσεις

 

ηρεμίας

 

άνω

 

των

 0,5MPa 

πρέπει

 

να

 

τοποθετείται

 

μια

 

βαλβίδα

 

μείωσης

 

της

 

πίεσης

.

Πρέπει

 

να

 

αποφεύγονται

 

μεγαλύτερες

 

διαφορές

 

πίεσης

 

μεταξύ

 

της

 

παροχής

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

Παροχή

 

με

 

πίεση

 

ροής

 0,3MPa 

 

Ντους

:

περ

. 12,5/min

Φίλτρο

:

περ

. 13,5/min

Θερμοκρασία

 

τροφοδοσίας

 

ζεστού

 

νερού

μέγ

. 70 °C

Συνιστάται

 (

εξοικονόμηση

 

ενέργειας

):

 60 °C

Η

 

θερμική

 

απολύμανση

 

είναι

 

δυνατή

• 

Θερμοκρασία

 

περιβάλλοντος

:

4–40 °C

• 

Σχετική

 

ατμοσφαιρική

 

υγρασία

:

μέγ

. 80%

Τροφοδοσία

 

τάσης

:

 

Μπαταρία

 

λιθίου

 6V (

τύπος

 CR-P2)

Ονομαστική

 

ισχύς

:

1,4W

Αυτόματη

 

διακοπή

 

ασφαλείας

 

μετά

 

από

 Foot control: 

60s

Ένδειξη

 

απαίτησης

 

αντικατάστασης

 

μπαταρίας

 

με

 3 

ριπές

 

νερού

.

Βαθμός

 

Προστασίας

:

 IP 

44

• 

Σύνδεση

 

νερού

 

κρύο

 – 

δεξιά

ζεστό

 – 

αριστερά

Έγκριση

 

και

 

συμβατότητα

Τα

 

πιστοποιητικά

 

συμβατότητας

 

μπορείτε

 

να

 

τα

 

προμηθευθείτε

 

από

 

την

 

ακόλουθη

 

διεύθυνση

:

GROHE Deutschland Vertriebs GmbH

Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica

Εγκατάσταση

Λάβετε

 

υπόψη

 

τα

 

μήκη

 

σπιράλ

καθώς

 

και

 

τις

 

διαστάσεις

 

εγκατάστασης

 

στην

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 I.

Προσοχή

Η

 

μονάδα

 

ελέγχου

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

βρίσκεται

 

σε σημείο

 

με

 

καλή

 

πρόσβαση

 

ώστε

 

να

 

είναι

 

δυνατή

 

η

 

ενεργοποίηση

 

της

 

θερμική

 

απολύμανση

.

Ξεπλένετε

 

το

 

σύστημα

 

σωληνώσεων

 

σχολαστικά

 

πριν

 

και

 

μετά

 

την

 

εγκατάσταση

 (

λαμβάνετε

 

υπόψη

 

το

 EN 806)

Τοποθετήστε

 

τα

 

εξαρτήματα

βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 I, 

εικ

. [1] 

έως

 [6].

Σύνδεση

 

εξαρτημάτων

Τοποθετήστε

 

το

 

στήριγμα

 

με

 

μονάδα

 

ελέγχου

 

και

 

συνδέστε

 

το

 

Βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 I 

και

 II, 

εικ

. [7]

έως

 [11].

Η

 

πλάκα

 

αισθητήρα

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετείται

 

σε

 

πλαστικές

 

ή

 

ξύλινες

 

επιφάνειες

Η

 

απόσταση

 

από

 

μεταλλικές

 

επιφάνειες

 

πρέπει

 

να

 

τηρείται

βλέπε

 

εικ

. [8].

Σημαντικό

Για

 

τη

 

διασφάλιση

 

της

 

λειτουργίας

 

σε

 

περίπτωση

 

χρήσης

 

μεταλλικών

 

νεροχυτών

για

 

τη

 

δημιουργία

 

ισοδυναμικής

 

σύνδεσης

ο

 

νεροχύτης

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

συνδέεται

 

με

 

τη

 

μονάδα

 

ελέγχου

 

μέσω

 

του

 

προεγκατεστημένου

 

κίτρινου

 

καλωδίου

,

 

βλέπε

 

εικ

. [12].

Σε

 

όλους

 

τους

 

άλλους

 

νεροχύτες

το

 

κίτρινο

 

καλώδιο

 

ισοδυναμικής

 

σύνδεσης

 

πρέπει

 

να

 

συνδέεται

 

σε

 

ένα

 

άλλο

 

κατάλληλο

 

μεταλλικό

 

αντικείμενο

.

Θα

 

πρέπει

 

να

 

τηρούνται

 

οι

 

όροι

 

που

 

ισχύουν

 

στην

 

εκάστοτε

 

χώρα

 

και

 

οι

 

τοπικές

 

διατάξεις

.

Θέση

 

σε

 

λειτουργία

Για

 

την

 

αποφυγή

 

εγκαυμάτων

 

πρέπει

 

να

 

ρυθμίζετε

 

τη

 

θερμοκρασία

 

εξόδου

 

του

 

μίκτη

 

σε

 

χλιαρή

 

θερμοκρασία

Συνιστώμενη

 

μέγιστη

 

θερμοκρασία

38 °C

βλέπε

 

εικ

. [14].

Για

 

την

 

αποφυγή

 

ζημιών

 

από

 

το

 

νερό

τοποθετείτε

 

την

 

εκροή

 

πάντα

 

πάνω

 

από

 

το

 

νεροχύτη

.

∆ιασφαλίστε

 

την

 

ελεύθερη

 

εκροή

.

Εισαγάγετε

 

την

 

μπαταρία

 

βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 II, 

εικ

. [13] 

έως

 [16].

Είναι

 

σημαντικό

 

να

 

τηρείται

 

η

 

σειρά

.

Το

 

ηλεκτρονικό

 

σύστημα

 

υπολογίζει

 

τις

 

συνθήκες

 

του περιβάλλοντος

Κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

αυτής

 

της

 

διαδικασίας

 

αναβοσβήνει

 

η

 

λυχνία

 

ελέγχου

 

της

 

μονάδας

 

ελέγχου

Μην

 

ενεργοποιείτε

 

τα

 

εξαρτήματα

 (

περ

. 1

λεπτό

).

Ελέγξτε

 

τη

 

στεγανότητα

 

των

 

συνδέσεων

.

Ελέγξτε

 

για

 

σωστή

 

λειτουργία

βλέπε

 

εικ

. [17].

Ρυθμίστε

 

την

 

παράμετρο

 Foot control 

ανάλογα

 

με

 

τις

 

συνθήκες

 

του

 

περιβάλλοντος

βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 II, 

εικ

. [18].

-

Η

 

ενεργοποίηση

 

ποικίλει

 

ανάλογα

 

με

 

τη

 

θερμοκρασία

 

περιβάλλοντος

 

και

 

την

 

ατμοσφαιρική

 

υγρασία

-

Παράμετρος

 Foot control: 5 

ανώτατη

 

τιμή

... 1 

κατώτατη

 

τιμή

-

Κίνδυνος

 

διαρκούς

 

ροής

 

σε

 

περίπτωση

 

μεγαλύτερης

 

τιμής

Με

 

πάτημα

 

του

 

πλήκτρου

 

για

 

τουλάχιστον

 10

δευτερόλεπτα

 

πραγματοποιείται

 

είσοδος

 

στο

 

μενού

:

• 

Η

 

λυχνία

 

ελέγχου

 

αναβοσβήνει

 1 

φορά

.

• 

Στη

 

συνέχεια

εμφανίζεται

 

αναβοσβήνοντας

 

η

 

τιμή

 

που

 

αποθηκεύτηκε

 

τελευταία

π

.

χ

. 3 

φορές

 

για

 

το

 

επίπεδο

 3 

(

εργοστασιακή

 

ρύθμιση

).

• 

Με

 

κάθε

 

επόμενο

 

πάτημα

 

του

 

πλήκτρου

η

 

τιμή

 

αυξάνεται

 

κατά

 

ένα

 

επίπεδο

.

• 

Το

 

ρυθμισμένο

 

επίπεδο

 

εμφανίζεται

 

αναβοσβήνοντας

.

-

Αν

 

δεν

 

πατηθεί

 

κάποιο

 

άλλο

 

κουμπί

τότε

 

η

 

λυχνία

 

ελέγχου

 

υποδεικνύει

 

για

 2 

ακόμα

 

φορές

 

την

 

τιμή

 

που

 

ρυθμίστηκε

 

τελευταία

Στη

 

συνέχεια

ανάβει

 

παρατεταμένα

 

και

 

το

 

μενού

 

τερματίζεται

Αποθηκεύεται

 

η

 

τιμή

 

που

 

ρυθμίστηκε

 

τελευταία

Χειρισμός

 

βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 III, 

εικ

. [19] 

έως

 [21].

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

η

 

παροχή

 

είναι

 

υπερβολικά

 

υψηλή

 

στη

 

λειτουργία

 Foot control, 

αντικαταστήστε

 

τη

 

βαλβίδα

 

ανεπίστροφης

 

ροής

 08 565 

με

 

την

 64 689, 

βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 III, 

εικ

[30] 

και

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 IV. 

Αλλαγή

 

ντους

 

βλέπε

 

εικ

. [21].

Αναστολέας

 

ροής

,

 

βλέπε

 

εικ

. [22] 

και

 [23].

Αυτό

 

το

 

προϊόν

 

πληροί

 

τις

 

προδιαγραφές

 

των αντίστοιχων

 

οδηγιών

 

της

 

ΕΕ

.

Содержание 4005176351235

Страница 1: ...9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 30 312 D 1 NL 11 PL 21 P 31 BG 41 CN 51 GB 3 S 13 UAE 23 TR 33 EST 43 UA 53 F 5 DK 15 GR 25 SK 35 LV 45...

Страница 2: ...remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the fitting 19mm 19mm 19mm...

Страница 3: ...II 19mm 19mm 11 19mm 22mm 10 12 17 14 15 16 13...

Страница 4: ...t werden Der Abstand zu metallischen Oberfl chen muss ber cksichtigt werden siehe Abb 8 Wichtig Um die Funktion sicher zu stellen muss bei Verwendung von Metallsp lbecken die Sp le zum Potentialausgle...

Страница 5: ...ihenfolge VI R ckflussverhinderer und Sieb siehe Klappseite III Abb 30 Montage in umgekehrter Reihenfolge Ersatzteile Siehe Klappseite IV Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur si...

Страница 6: ...II Figs 7 to 11 The sensor plate must be mounted on plastic or wooden surfaces The distance to metal surfaces must be taken into account see Fig 8 Important note To ensure proper functioning when usi...

Страница 7: ...VI Non return valve and filter see fold out page III Fig 30 Assemble in reverse order Replacement parts See fold out page IV special accessories Care For directions on the care of this fitting please...

Страница 8: ...doit tre respect e voir fig 8 Important Lors de l utilisation d un vier m tallique relier l vier la liaison quipotentielle l aide du c ble jaune pr mont avec la commande pour assurer son fonctionneme...

Страница 9: ...x Entretien Les consignes d entretien de cette robinetterie figurent dans les instructions d entretien ci jointes Remarque sur l limination des d chets Les appareils portant ce rep re ne doivent pas t...

Страница 10: ...y II figs 7 a 11 La placa de sensores debe colocarse sobre superficies de pl stico o madera Se debe tener en cuenta la distancia a las superficies met licas v ase la fig 9 Importante Para garantizar...

Страница 11: ...efect a en el orden inverso VI V lvula antirretorno y tamiz v asela p gina desplegable III fig 30 El montaje se efect a en el orden inverso Piezas de recambio V ase la p gina desplegable IV accesorio...

Страница 12: ...su superfici in plastica o metallo Prestare attenzione alla distanza dalle superfici metalliche vedere fig 9 Importante In caso di utilizzo di lavandini in metallo per il collegamento equipotenziale...

Страница 13: ...Eseguire il montaggio in ordine inverso Pezzi di ricambio Vedere il risvolto di copertina IV accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione del presente rubinetto sono rip...

Страница 14: ...den met de afstand tot metalen oppervlakken zie afb 8 Belangrijk Om de goede werking te verzekeren moeten bij gebruik van metalen spoelbakken deze voor een goede potentiaalvereffening via de voorgemon...

Страница 15: ...7 tot 29 Montage in omgekeerde volgorde VI Terugslagklep en zeef zie uitvouwbaar blad III afb 30 Montage in omgekeerde volgorde Reserveonderdelen Zie uitvouwbaar blad IV speciaal toebehoren Onderhoud...

Страница 16: ...h llare med styrning se utvikningssida I och II fig 7 till 11 Sensorplattan m ste f stas p ytor av plast eller tr Avst ndet till metalliska ytor m ste observeras se fig 8 Viktigt Om en diskho av metal...

Страница 17: ...ngssida III fig 30 Monteringen sker i omv nd ordning Reservdelar Se utvikningssida IV extra tillbeh r Sk tsel Sk tseltips f r denna blandare finns i den bifogade sk tselanvisningen Avfallshanteringsan...

Страница 18: ...ing af holder med styring se foldeside I og II ill 7 til 11 Sensorpladen skal monteres p kunststof eller tr overflader Afstanden til metaloverflader skal overholdes se ill 8 Vigtigt Hvis der anvendes...

Страница 19: ...s i omvendt r kkef lge Reservedele Se foldeside IV specialtilbeh r Pleje Anvisninger p pleje af dette armatur kan findes i den medf lgende plejevejledning Anvisninger vedr rende bortskaffelse Apparate...

Страница 20: ...es p plast eller treoverflater Avstanden til overflater av metall m overholdes se bilde 8 Viktig Ved bruk av oppvaskkum av metall m kummen kobles til styreenheten med potensialutjevningen via den form...

Страница 21: ...30 Montering skjer i motsatt rekkef lge Reservedeler Se utbrettside IV spesielt tilbeh r Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning Informasjon om kassering Produk...

Страница 22: ...s ja liitt minen ks k nt puolen sivu I ja II kuvat 7 11 Anturilevy on kiinnitett v muovi tai puupintoihin Et isyys metallipintoihin on otettava huomioon ks kuva 8 T rke Jos k yt ss on metalliallas all...

Страница 23: ...aiskuventtiili ja siivil ks k nt puolen sivu III kuva 30 Osat asennetaan p invastaisessa j rjestyksess Varaosat Ks k nt puolen sivu IV lis tarvike Hoito T m n laitteen hoitoa koskevat ohjeet on annett...

Страница 24: ...zk adana I i II rys 7 do 11 P ytka sensoryczna musi zosta umieszczona na tworzywie sztucznym lub powierzchni drewnianej Nale y uwzgl dni odst p od powierzchni metalowej zob rys 8 Wa ne Dla zagwarantow...

Страница 25: ...zk adana III rys 30 Monta w odwrotnej kolejno ci Cz ci zamienne Zob strona rozk adana IV akcesoria Piel gnacja Wskaz wki dotycz ce piel gnacji armatury mo na znale w za czonej instrukcji piel gnacji W...

Страница 26: ...23 UAE...

Страница 27: ...24...

Страница 28: ...13 5 min 70 C 60 C 4 40 C 80 6V CR P2 1 4W Foot control 60s 3 IP 44 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica I EN 806 I 1 6 I II 7 11 8 12 38 C 14 II 13 16 1 17 Foot cont...

Страница 29: ...26 24 Foot control 10 9 15 I III 25 II III 26 III 9 15 10 Foot control IV III 27 28 V III 27 29 VI III 30 IV Foot Control Foot control 5 1 Foot control 5 1 Foot control 5 1...

Страница 30: ...m viz skl dac strana I a II obr 7 a 11 Sn mac deska mus b t namontov na na plastov nebo d ev n povrch Mus te dodr et vzd lenost ke kovov m povrch m viz obr 8 D le it Aby mohla b t garantov na spr vn f...

Страница 31: ...b h v obr cen m po ad N hradn d ly Viz skl dac strana IV zvl tn p slu enstv O et ov n Pokyny k o et ov n t to armatury jsou uvedeny v p ilo en m n vodu k dr b Pokyny k likvidaci P stroje s t mto ozna...

Страница 32: ...11 br t Az rz kel lapot m anyag vagy fa fel letre kell helyezni F m fel letekt l megfelel t vols got kell tartani l sd 8 bra Fontos F mt lca haszn lata eset n a m k d s biztos t sa rdek ben a potenci...

Страница 33: ...sorrendben v gezze el P talkatr szek L sd az IV kihajthat oldalt speci lis tartoz kok pol s A szerelv ny pol s ra vonatkoz utas t sokat a mell kelt pol si tmutat tartalmazza rtalmatlan t sra vonatkoz...

Страница 34: ...I fig 7 a 11 A placa do sensor deve ser colocada em superf cies de madeira ou de pl stico necess rio ter em considera o a dist ncia em rela o a superf cies met licas ver fig 8 Nota importante Se forem...

Страница 35: ...III fig 30 Montagem na sequ ncia inversa Pe as sobresselentes Ver p gina desdobr vel IV acess rio especial Conserva o As instru es de conserva o desta misturadora podem ser consultadas no manual de c...

Страница 36: ...ens r plakas plastik veya ah ap y zeylere yerle tirilmelidir Metalik y zeylere olan mesafe dikkate al nmal d r bkz ekil 8 nemli not Metal lavabo kullan ld nda potansiyel dengelemesi i in lavabo fonksi...

Страница 37: ...katlan r sayfa III ek 30 Montaj ters s ralamayla yap l r Yedek par alar Bkz katlan r sayfa IV zel aksesuar Bak m Bu bataryan n bak m ile ilgili bilgiler i in l tfen birlikte verilen bak m talimat na...

Страница 38: ...II obr 7 a 11 Sn ma ov doska sa mus upevni na plast alebo dreven povrchy Mus sa v ak zv i vzdialenos od kovov ch povrchov pozri obr 8 D le it S cie om zabezpe i spr vnu funkciu mus by v pr pade pou i...

Страница 39: ...br 30 Pri mont i zopakujte kroky v opa nom porad N hradn diely Pozri skladaciu stranu IV zvl tne pr slu enstvo O etrovanie Pokyny na o etrovanie tejto armat ry s uveden v prilo enom n vode na dr bu Up...

Страница 40: ...umetne mase ali lesene povr ine Upo tevati je treba razmik do kovinskih povr in glejte sliko 8 Pozor Za zagotovitev delovanja je treba pri uporabi kovinskih pomivalnih korit korito za izravnavo poten...

Страница 41: ...rotipovratni ventil in filter glejte zlo ljivo stran III sl 30 Monta o izvedite v obratnem vrstnem redu Nadomestni deli Glejte zlo ljivo stran IV dodatna oprema Nega Navodila za nego te armature najde...

Страница 42: ...o u treba postaviti na plastiku ili drvene povr ine Treba uzeti u obzir razmak od metalnih povr ina vidi sl 8 Va no Ako upotrebljavate metalni sudoper potrebno je povezati korito s upravlja em kako bi...

Страница 43: ...otustrujna sklopka i sito vidi preklopnu stranicu III sl 30 Monta a se obavlja obrnutim redoslijedom Rezervni dijelovi Vidi preklopnu stranicu IV poseban pribor Odr avanje Naputke za odr avanje ove ar...

Страница 44: ...5 13 5 70 C 60 C 4 40 C 80 6 V CR P2 1 4 W Foot control 60 3 IP 44 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica I EN 806 I 1 6 I II 7 11 8 12 38 C 14 II 13 16 1 17 Foot contr...

Страница 45: ...42 24 Foot Control 10 II 9 15 I III 25 II III 26 III II 9 15 IV III 27 28 V III 27 29 VI III 30 IV Foot Control Foot control 5 1 Foot control 5 1 Foot control 5 1...

Страница 46: ...aigaldage juhtseadmega hoidik ning hendage vt voldiku lk I ja II jooniseid 7 kuni 11 Andur tuleb paigaldada plast v i puitpinnale J lgige anduri kaugust metallpindadest vt joonist 8 T htis Metallist k...

Страница 47: ...vt voldiku lk III joonist 30 Kokku tuleb panna vastupidises j rjekorras Tagavaraosad Vt voldiku lk IV eriosad Hooldamine Segisti hooldusjuhised on kirjas kaasasolevas hooldusjuhendis J tmek itlus Sel...

Страница 48: ...l dz 11 att lu Sensora plate ir j piestiprina pie m ksl ga materi la vai koka virsmas J iev ro att lums l dz met lisk m virsm m skatiet 8 att lu Svar gi Ja izmantojat met la izlietni lai viss darboto...

Страница 49: ...pl smas aizturis un siets skatiet III atv ruma 30 att lu Lai saliktu veiciet min t s darb bas pret j sec b Rezerves da as Skatiet IV atv rumu speci lie piederumi Apkope Nor d jumus par s armat ras ko...

Страница 50: ...o prijungimas Sumontuokite laikikl su valdikliu ir prijunkite r I ir II atlenkiam j puslap 7 11 Jutikli plok t reikia pritvirtinti prie plastikini ar med io pavir i Atkreipkite d mes atstum iki metali...

Страница 51: ...vas ir sietelis r III atlenkiam j puslap 30 pav Sumontuokite atvirk tine eil s tvarka Atsargin s dalys r IV atlenkiam j puslap special s priedai Prie i ra io mai ytuvo prie i ros nurodymai pateikti pr...

Страница 52: ...n considerare distan a fa de suprafe ele metalice a se vedea fig 8 Important Pentru a asigura func ionarea n cazul utiliz rii chiuvetelor metalice acestea trebuie s fie conectate la sistemul de comand...

Страница 53: ...27 p n la 29 Se monteaz n ordine invers VI Supapa de re inere i sita a se vedea pagina pliant III fig 30 Se monteaz n ordine invers Piese de schimb A se vedea pagina pliant IV accesorii speciale ngrij...

Страница 54: ...a 1 6 MPa 0 5 MPa 0 3 MPa 12 5 13 5 70 C 60 C 4 40 C 80 6 V CR P2 1 4 W 60 IP 44 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica I EN 806 I 1 6 I II 7 11 8 12 38 C 14 II 13 16 1...

Страница 55: ...52 24 Foot Control 10 II 9 15 I III 25 II III 26 III II 9 15 10 Foot control IV III 27 28 V III 27 29 VI III 30 IV Foot control 5 1 Foot control 5 1 Foot control 5 1...

Страница 56: ...5 13 5 70 C 60 C 4 40 C 80 6 CR P2 1 4 60 3 IP 44 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica EN 806 I 1 6 II 7 11 8 12 38 C 14 II 13 16 1 17 Foot control III 18 Foot control...

Страница 57: ...54 24 Foot Control 10 II 9 i 15 I 25 II III 26 II II 9 i 15 10 Foot control IV III 27 28 V III 27 29 VI III 30 IV Foot Control Foot control 5 1 Foot control 5 1 Foot control 5 1...

Страница 58: ...M a 12 5 13 5 70 C 60 C 4 40 C 80 6 CR P2 1 4 60 3 IP 44 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica I EN 806 I 1 6 I II 7 11 8 12 38 C 14 II 13 16 1 17 Foot control III 18 F...

Страница 59: ...56 24 Foot Control 10 II 9 15 I III 25 II III 26 III II 9 15 10 Foot control IV III 27 28 V III 27 29 VI III 30 IV Foot Control Foot control 5 1 Foot control 5 1 Foot control 5 1...

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ...II 18 10 sec 19 20 3mm 22 2 5mm 23 24 10min 30mm 3mm 25 2 26 1 28 29 19mm 22mm 30 III 19mm 22mm 27 21...

Страница 63: ...II IV...

Страница 64: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: