background image

3

Español

Campo de aplicación

Las baterías termostáticas están diseñadas para una 
alimentación de agua caliente a través de acumuladores de 
presión y, así aplicadas, proporcionan la mejor exactitud de 
temperatura. 
Si la potencia es suficiente (a partir de 18 kW o de 250 kcal/
min.), son también adecuados los calentadores instantáneos 
eléctricos o a gas. 

No 

instalar con acumuladores sin presión (calentadores de agua 

sin presión). Todos las baterías termostáticas se ajustan de 
fábrica a una presión de 45 psi en ambas acometidas. 

Si debido a particulares condiciones de instalación se 
produjesen desviaciones de temperatura, el termostato deberá 
ajustarse a las condiciones locales (véase Ajuste).

Datos técnicos

Presión mínima sin resistencias postacopladas 

7.25 psi

Presión mínima con resistencias postacopladas 

14.5 psi

Presión de utilización máx. 

145 psi

Presión recomendada 

14.5 psi - 72.5 psi

Presión de verificación 

232 psi

Caudal

aprox. 14 l/min o 3,7 gpm/20 psi

aprox. 21 l/min o 5,5 gpm/45 psi

aprox. 31 l/min o 8,2 gpm/100 psi

Temperatura máx. del agua a la entrada 

del agua caliente 

158 

°

F

Gama de temperaturas que puede leerse en la empuñadura 
graduada

70 - 115 

°

F

Tope de seguridad a

100 

°

F

Temperatura del agua caliente en la acometida 4 

°

F superior a 

la temperatura del agua mezclada

Acometida del agua fría

= a la derecha

Acometida del agua caliente

= a la izquierda 

Si la presión en reposo es superior a 72.5 psi, deberá 
instalarse una válvula reductora de presión.

Instalación

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después 
de la instalación! 

Montar los racores y atornillar la batería, véase la página 
desplegable I, fig.[1].

Respetar el croquis de la página desplegable I.

La batería puede alargarse 3/4” (20mm) con una prolongación; 
véase piezas de recambio, página desplegable II, 
Num. de pedido: 07 130.

¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y 
comprobar la estanqueidad de las conexiones!

Conexión invertida 

(caliente al lado derecho - frío al lado 

izquierdo).Sustituir el cartucho compacto de termostato, 
véase Piezas de recambio en la página despleglable II, 
núm. de pedido: 47 175 (1/2”).

Cuando se utiliza este termoelemento de termostato la función 
Cool-touch ya no está disponible.

Ajuste

Ajuste de la temperatura, 

véase la página desplegable I, 

fig. [2].

Limitación de la temperatura

La gama de temperaturas está limitada a 100 ºF mediante el 
tope de seguridad. Pulsando la tecla se sobrepasa el límite 
de 100 ºF, véase fig. [3].

Batería de ducha:

Ajuste del tope del economizador, 

véase la página 

desplegable III, fig. [4].

Pulsando la tecla puede sobrepasarse el tope; véase la 
página desplegable III, fig. [5].

Monomando de bañera y ducha:

Manejo de la empuñadura, 

véase la página desplegable III, 

fig. [6].

Función Eco, pulsando la tecla puede aumentarse el caudal 
de la ducha.

Atención en caso de peligro de helada

Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán 
vaciarse aparte, pues en las acometidas del agua fría y del 
agua caliente hay válvulas antirretorno. Para esto el 
termostato deberá quitarse de la pared.

Mantenimiento

Revisar y limpiar todas las piezas, cambiándolas en caso de 
necesidad y engrasándolas con grasa especial para grifería.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.

Válvula antirretorno, 

véase página des. III fig. [7].

Con una llave de macho hexagonal de 12mm desenroscar el 
asiento.

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Termoelemento del termostato, 

véase la página 

desplegable IV, fig. [8].

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Después de cada operación de mantenimiento en el termo-
elemento del termostato, es necesario un ajuste (véase 
Ajuste).

Mecanismo Aquadimmer (monomando de bañera y 
ducha), 

véase la página desplegable IV, fig. [9].

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Montura de discos cerámicos (batería de ducha), 

véase la 

página desplegable III y IV, fig. [4] y [10].

Desenroscar y limpiar el

 Mousseur (13 952)

, véase la página 

desplegable II.

Piezas de recambio, 

véase la página desplegable II 

( * = accesorios especiales).

Cuidados

En el suplemento Garantía a Limitada encontrará las 
instrucciones relativas al cuidado de esta batería.

www.divapor.com

Содержание 34150

Страница 1: ...2 UA 27 F 3 DK 8 GR 13 SK 18 LV 23 RUS 28 E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 150 34 159 GROHTHERM 1000 NEW 99 0269 031 ÄM 231304 01 15 English 1 Français 2 Español 3 w w w d i v a p o r c o m ...

Страница 2: ... 38 C 3 100 F 38 C S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería Please pass these instructions on to the end user of the fitting 34 150 34 159 w w w d i v a p o r c o m ...

Страница 3: ...II w w w d i v a p o r c o m ...

Страница 4: ...pen cold and hot water supply and check connections for water tightness Reversed connection hot on right cold on left Replace thermostatic compact cartridge see Replacement parts fold out page II Prod no 47 175 1 2 When using this thermostatic compact cartridge the Cool Touch function is no longer available Adjusting Temperature adjustment see fold out page I Fig 2 Temperature limitation The safet...

Страница 5: ...acte de thermostat voir pièces de rechange volet II réf 47 175 1 2 Lors de l insertion de la cartouche compacte de thermostat la fonction Cool Touch a été supprimée Réglage Réglage de la température voir volet I fig 2 Limitation de la température La température est limitée à 38 C par le verrouillage de sécurité Il est possible d aller au delà de la limite des 38 C et d obtenir une température plus...

Страница 6: ...cho frío al lado izquierdo Sustituir el cartucho compacto de termostato véase Piezas de recambio en la página despleglable II núm de pedido 47 175 1 2 Cuando se utiliza este termoelemento de termostato la función Cool touch ya no está disponible Ajuste Ajuste de la temperatura véase la página desplegable I fig 2 Limitación de la temperatura La gama de temperaturas está limitada a 100 ºF mediante e...

Страница 7: ...III min max 4 5 6 12mm 30mm 7 w w w d i v a p o r c o m ...

Страница 8: ...II 9 19mm 17mm 10 19 332 34mm 8 IV w w w d i v a p o r c o m ...

Страница 9: ...w w w d i v a p o r c o m ...

Страница 10: ... co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com ROK 82 2 559 0...

Отзывы: