background image

24

LT

Naudojimo sritis

Termostatiniai maišytuvai pritaikyti naudoti su sl

ė

giniais 

vandens kaupikliais ir užtikrina itin tiksli

ą

 temperat

ū

r

ą

. Taip pat 

galima naudoti pakankamai didelio galingumo elektrinius arba 
dujinius tekan

č

io vandens šildytuvus (nuo 18 kW arba 250 

kcal/min.). 
Termostat

ų

 

negalima 

naudoti su nesl

ė

giniais vandens 

kaupikliais (atvirais vandens šildytuvais). 
Gamykloje visi termostatai nustatomi ties 3 bar

ų

 vandens 

sl

ė

gio padala iš abiej

ų

 pusi

ų

Jei d

ė

l ypating

ų

 montavimo s

ą

lyg

ų

 atsiranda temperat

ū

ros 

skirtumas, termostat

ą

 reikia sureguliuoti atsižvelgiant 

į

 vietos 

s

ą

lygas (žr. skyri

ų

 „Reguliavimas“).

Techniniai duomenys

Mažiausias vandens sl

ė

gis 

neprijungus ribotuv

ų

0,5 bar

Mažiausias vandens sl

ė

gis 

prijungus ribotuvus

1 bar

Maksimalus darbinis sl

ė

gis

10 bar

Rekomenduojamas vandens sl

ė

gis

1–5 bar

Bandomasis sl

ė

gis

16 bar

Vandens prataka esant 3 bar vandens sl

ė

giui

Vonia

apie 20 l/min.

Didžiausia 

į

tekan

č

io karšto vandens temperat

ū

ra

80 °C

Rekomenduojama didžiausia ištekan

č

io vandens 

temperat

ū

ra (energijos taupymas)

60 °C

Apsauginis temperat

ū

ros ribotuvas

38 °C

Karšto vandens temperat

ū

ra mažiausia 2 °C aukštesn

ė

 už 

maišyto vandens temperat

ū

r

ą

Šalto vandens jungtis

dešin

ė

je

Karšto vandens jungtis

kair

ė

je

Mažiausias debitas

– 5 l/min.

Jei statinis sl

ė

gis didesnis nei 5 bar, reikia 

į

montuoti sl

ė

gio 

reduktori

ų

.

Į

rengimas

Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavim

ą

 ir po to 

(vadovaukit

ė

s EN 806)

Tvirtinimas prie sienos

1. Sumontuokite S formos jungtis ir užmaukite vienas 

į

 kit

ą

 

į

suktus mov

ą

 ir dangtel

į

, žr. I atlenkiam

ą

j

į

 puslap

į

, [1] pav.

2. Prisukite maišytuv

ą

 ir patikrinkite, ar 

sandarios

 

jungtys

.

3. Mov

ą

 su dangteliu užmaukite ant gaubiamosios veržl

ė

s.

4. Dangtel

į

 pritvirtinkite varžtais prie sienos.

Tvirtinimas prie stovo

Sumontuokite stovo jungtis ir prisukite maišytuv

ą

, žr. [2] pav.

Žr. br

ė

žin

į

 I atlenkiamajame puslapyje.

Iškyša gali b

ū

ti pailginta 30mm (žr. II atlenkiamajame puslapyje 

pavaizduotas atsargines dalis, užsakymo Nr. 46 238).

Prijungiama atvirkš

č

iai 

(prie karšto vandens – dešin

ė

je, 

prie šalto – kair

ė

je pus

ė

je).

Pakeiskite termostato kompaktin

ę

 kaset

ę

 (L), žr. II 

atlenkiamajame puslapyje pavaizduotas atsargines dalis, 
užsakymo Nr. 47 175 (1/2”).
Naudojant ši

ą

 termostato kompaktin

ę

 kaset

ę

, nebegalima 

„Cool-Touch“ funkcija.

Reguliavimas

Temperat

ū

ros nustatymas,

 žr. [3] ir [4] pav.

1. Atsukite uždarymo ventil

į

 ir termometru išmatuokite 

ištekan

č

io vandens temperat

ū

r

ą

, žr. [3] pav.

2. Numaukite gaubtel

į

 (A), žr. [4] pav.

3. Atsukite varžt

ą

 (B).

4. Numaukite temperat

ū

ros pasirinkimo ranken

ė

l

ę

 (C).

5. Reguliavimo veržl

ę

 (D) sukite tol, kol ištekan

č

io vandens 

temperat

ū

ra pasieks 38 °C.

6. Temperat

ū

ros pasirinkimo ranken

ė

l

ę

 (C) užmaukite taip, kad 

mygtukas (E) b

ū

t

ų

 priekyje, žr. [3] pav.

7.

Į

sukite varžt

ą

 (B), žr. [4] pav.

8. V

ė

l užmaukite gaubtel

į

 (A).

Temperat

ū

ros apribojimas

Apsauginis temperat

ū

ros ribotuvas neleidžia vandens 

temperat

ū

rai pakilti aukš

č

iau nei 38 °C. Paspaudus 

mygtuk

ą

(E) galima panaikinti 38 °C rib

ą

.

Galutin

ė

 temperat

ū

ros riba

Jei galutin

ė

 temperat

ū

ros riba tur

ė

t

ų

 b

ū

ti 43 °C, 

naudokite tvirtikl

į

, užsakymo Nr. 47 757 (žr. „Atsargin

ė

dalys“, II atlenkiamasis psl.).

Kaip naudotis uždarymo ranken

ė

le (F), 

žr. [3] pav.

Uždarymo ranken

ė

l

ė

 vidurin

ė

je 

pad

ė

tyje

– uždaryta. 

Pasukite uždarymo ranken

ė

l

ę

 

į

 kair

ę

– vanduo tek

ė

s iš 

č

iaupo.

Pasukite uždarymo ranken

ė

l

ę

 

į

 dešin

ę

– vanduo tek

ė

s iš dušo.

Apsauga nuo užšalimo

Jeigu vanduo išleidžiamas iš namo vandentiekio, reikia 
papildomai išleisti vanden

į

 ir iš termostat

ų

, kadangi šalto ir 

karšto vandens jungtyse 

į

montuoti atgaliniai vožtuvai. Tod

ė

termostat

ą

 reikia nuimti nuo sienos.

Technin

ė

 prieži

ū

ra

B

ū

tina patikrinti ir nuvalyti detales, prireikus jas pakeisti ir 

sutepti specialiu maišytuvo tepalu.

Uždarykite šalto ir karšto vandens sklendes.
I.

 

Atgalinis vožtuvas (H), 

žr. I atlenkiamajame puslapyje [5] 

pav.
• Vidiniu šešiabriauniu raktu (12mm) išsukite jungiam

ą

j

ą

 

į

mov

ą

 (K), sukdami j

ą

 

į

 dešin

ę

 (kairinis sriegis).

Montuokite atvirkštine tvarka.

II.

 

Termostato kompaktin

ė

 kaset

ė

 (L), 

žr. III atlenkiamajame 

puslapyje [6] pav.
• Numaukite sandarinimo žied

ą

 (M1).

• Žied

ą

 su sriegiu (M) atleiskite 34mm 

į

rankiu.

• Termostato kompaktin

ę

 kaset

ę

 (L) išstumkite per 

ė

m

ą

(L1).

• Nusukite žied

ą

 su sriegiu (M).

Montuokite atvirkštine tvarka.

Teisingai sumontuokite termostato kompaktin

ę

 kaset

ę

 (L) 

ir žied

ą

 su skale (N), 

žr. detaliau [6] pav.

Atlikus termostato kompaktin

ė

s kaset

ė

s technin

į

 patikrinim

ą

b

ū

tina j

ą

 v

ė

l sureguliuoti (žr. skyrel

į

 „Reguliavimas“).

III. Aquadimmer (O), 

žr. III atlenkiamajame puslapyje [7] ir [8] 

pav.
Montuokite atvirkštine tvarka.

Teisingai sumontuokite detales,

 žr. pav.

IV. Išsukite ir išvalykite purkštuk

ą

 (13 927), 

žr. II 

atlenkiam

ą

j

į

 puslap

į

.

Montuokite atvirkštine tvarka.

Atsargin

ė

s dalys

, žr. II atlenkiam

ą

j

į

 puslap

į

 ( * – special

ū

priedai).

Prieži

ū

ra

Nurodymai d

ė

l maišytuvo prieži

ū

ros pateikti prid

ė

toje 

instrukcijoje.

Содержание 34 185

Страница 1: ... RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany 34 187 34 186 96 267 031 ÄM 213396 12 08 Grohtherm 3000 Grohtherm 3000 34 185 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 ...

Страница 2: ...8 C Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 185 34 187 34 186 5 H K 30mm 12mm 24mm 4mm H ...

Страница 3: ...II ...

Страница 4: ...unktion nicht mehr gegeben Justieren Temperatureinstellung siehe Abb 3 und 4 1 Absperrventil öffnen und Temperatur des auslaufenden Wassers mit Thermometer messen siehe Abb 3 2 Abdeckkappe A aushebeln siehe Abb 4 3 Schraube B lösen 4 Temperaturwählgriff C abziehen 5 Reguliermutter D solange drehen bis das auslaufende Wasser 38 C erreicht hat 6 Temperaturwählgriff C so aufstecken dass die Taste E n...

Страница 5: ...ger available Adjusting For temperature adjustment see Figs 3 and 4 1 Open the shut off valve and check the temperature of the water with a thermometer see Fig 3 2 Lever out cap A see Fig 4 3 Remove screw B 4 Detach temperature control handle C 5 Turn regulating nut D until the water temperature has reached 38 C 6 Install temperature control handle C so that button E points towards the front see F...

Страница 6: ...faisant levier voir fig 4 3 Desserrer la vis B 4 Extraire la poignée de sélection de la température C 5 Tourner l écrou de régulation D jusqu à ce que l eau mitigée atteigne 38 C 6 Emboîter la poignée de sélection de la température C de telle façon que le bouton E soit orienté vers le haut voir fig 3 7 Visser la vis B voir fig 4 8 Remettre le capot A Limitation de la température La température est...

Страница 7: ...uitar la tapa A haciendo palanca véase la fig 4 3 Soltar el tornillo B 4 Quitar la empuñadura para la regulación de temperatura C 5 Girar la tuerca de regulación D hasta que el agua que sale haya alcanzado los 38 C 6 Encajar la empuñadura para la regulación de temperatura C de modo que la tecla E mire hacia delante véase la fig 3 7 Enroscar el tornillo B véase la fig 4 8 Colocar nuevamente la tapa...

Страница 8: ...ratura dell acqua che fuoriesce con un termometro vedi fig 3 2 Rimuovere il cappuccio di copertura A vedere la fig 4 3 Svitare la vite B 4 Estrarre la maniglia di controllo selezione della temperatura C 5 Ruotare il dado di regolazione D fino a quando l acqua che fuoriesce non raggiunge i 38 C 6 Inserire la maniglia di controllo selezione della temperatura C in modo che il tasto E sia rivolto in a...

Страница 9: ... de temperatuur van het uitstromende water met een thermometer zie afb 3 2 Wip afdekkap A eruit zie afb 4 3 Draai de schroef B los 4 Trek de temperatuurgreep C eraf 5 Draai zolang aan de regelmoer D tot het uitstromende water een temperatuur van 38 C heeft bereikt 6 Plaats de temperatuurkeuzeknop C zo dat de knop E naar voren wijst zie afb 3 7 Draai de bout B erin zie afb 4 8 Steek de afdekkap A w...

Страница 10: ...turinställning se fig 3 och 4 1 Öppna avstängningsventilen och mät temperaturen på vattnet som rinner ut med en termometer se fig 3 2 Bänd loss täcklocket A se fig 4 3 Lossa skruven B 4 Dra loss temperaturväljaren C 5 Vrid reglermuttern D så länge att vattnet som rinner ut har uppnått 38 C 6 Fäst temperaturväljaren C så att knappen E är vänd framåt se fig 3 7 Skruva fast skruven B se fig 4 8 Fäst ...

Страница 11: ...Cool Touch funktionen ikke mere Justering Indstilling af temperatur se ill 3 og 4 1 Åbn for spærreventilen og mål vha termometret temperaturen på det vand der løber ud se ill 3 2 Vip dækkappen A af se ill 4 3 Løsn skruen B 4 Træk temperaturindstillingen C af 5 Drej reguleringsmøtrikken D til vandet der løber ud er 38 C 6 Sæt temperaturindstillingen C på således at tasten E peger fremad se ill 3 7 ...

Страница 12: ...nksjonen Justering Temperaturinnstilling se bilde 3 og 4 1 Åpne sperreventilen og mål temperaturen på vannet som renner ut med termometer se bilde 3 2 Løft ut dekselkappen A se bilde 4 3 Løsne skruen B 4 Trekk av temperaturvelgeren C 5 Drei reguleringsmutteren D helt til vannet som renner ut har en temperatur på 38 C 6 Sett på temperaturvelgeren C slik at knappen E peker opp se bilde 3 7 Skru inn ...

Страница 13: ... käytettävissä Säätö Lämpötilan säätö ks kuvat 3 ja 4 1 Avaa hana ja mittaa virtaavan veden lämpötila mittarin avulla ks kuva 3 2 Käännä suojakansi A irti ks kuva 4 3 Avaa ruuvi B 4 Vedä lämpötilan valintakahva C irti 5 Kierrä säätömutteria D niin paljon kunnes ulosvirtaavan veden lämpötila on 38 C 6 Paina lämpötilan valintakahva C paikalleen niin että painike E osoittaa eteen ks kuva 3 7 Kierrä r...

Страница 14: ... zob rys 3 oraz 4 1 Otworzyć zawór odcinający i zmierzyć temperaturę wypływającej wody przy pomocy termometru zob rys 3 2 Podważyć kołpak osłaniający A zob rys 4 3 Odkręcić wkręt B 4 Zdjąć pokrętło termostatu C 5 Nakrętkę regulacyjną D obracać tak długo aż temperatura wypływającej wody osiągnie 38 C 6 Nałożyć pokrętło termostatu C w taki sposób aby przycisk E był skierowany do przodu zob rys 3 7 W...

Страница 15: ...12 UAE ...

Страница 16: ...2 Βγάλτε το καπάκι Α βλέπε εικ 4 3 Ξεβιδώστε τη βίδα Β 4 Τραβήξτε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας C 5 Γυρίστε το παξιµάδι ρύθµισης D µέχρι το εξερχόµενο νερό να φτάσει τη θερµοκρασία των 38 C 6 Περάστε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας C έτσι ώστε το πλήκτρο E να δείχνει προς τα εµπρός βλ εικόνα 3 7 Βιδώστε τη βίδα Β βλέπε εικ 4 8 Τοποθετήστε πάλι το καπάκι Α Περιορισµός θερµοκρασίας Η περιοχή θερµοκρασ...

Страница 17: ...vírací ventil a teploměrem změřte teplotu vytékající vody viz obr 3 2 Sejměte krycí víčko A viz obr 4 3 Uvolněte šroub B 4 Stáhněte ovladač regulace teploty C 5 Regulační maticí D otáčejte tak dlouho až vytékající voda dosáhne teploty 38 C 6 Ovladač regulace teploty C nasaďte tak aby tlačítko E ukazovalo směrem dopředu viz obr 3 7 Zašroubujte šroub B viz obr 4 8 Krycí víčko A opět nasuňte Omezení ...

Страница 18: ...tő Kalibrálás A hőmérséklet beállítása lásd 3 és 4 ábrák 1 Nyissa ki az elzárószelepet és mérje meg a kifolyó víz hőmérsékletét lásd 3 ábra 2 Emelje ki a fedősapkát A lásd 4 ábra 3 Lazítsa meg a csavart B 4 A termosztát fogantyút C húzza le 5 Forgassa a szabályozó anyát D mindaddig amíg a kifolyó víz hőmérséklete a 38 C értéket el nem éri 6 A termosztát fogantyút C úgy nyomja fel hogy a gomb E elő...

Страница 19: ...r a água e medir a temperatura da água corrente com um termómetro ver fig 3 2 Extrair a tampa A ver fig 4 3 Soltar o parafuso B 4 Remover o manípulo selector da temperatura C 5 Rodar o anel de regulação D até que a água corrente atinja os 38 C 6 Inserir o manípulo selector da temperatura C de modo que o botão E fique a apontar para cima ver fig 3 7 Apertar o parafuso B ver fig 4 8 Voltar a encaixa...

Страница 20: ...unmuyor Ayarlama Sıcaklık Ayarlama bkz şekil 3 ve 4 1 volanı açın ve akan suyun sıcaklığını termometre ile ölçün bkz Şekil 3 2 Kapağı A kaldırın bakınız şekil 4 3 Civatayý B çözün 4 Isı ayar tutamağını C çıkarın 5 Düzenleme somununu D akan su 38 C ye ulaşıncaya kadar çevirin 6 Isı ayar tutamağını C tuş E öne bakacak şekilde takın bakınız şekil 3 7 Civatayı B takın bkz şekil 4 8 Kapağı A tekrar tak...

Страница 21: ...entil a teplomerom zmerajte teplotu vytekajúcej vody pozri obr 3 2 Krycie víčko A vypáčte pozri obr 4 3 Uvoľnite skrutku B 4 Vytiahnite rukovät regulácie teploty C 5 Regulačnou maticou D točte tak aby vytekajúca voda dosiahla teplotu 38 C 6 Rukovät regulácie teploty C nasaďte tak aby tlačidlo E ukazovalo smerom dopredu pozri obr 3 7 Zaskrutkujte skrutku B pozri obr 4 8 Krycie víčko A opät nasaďte ...

Страница 22: ...j sliki 3 in 4 1 Odprite zaporni ventil in s termometrom izmerite temperaturo iztekajoče vode glej sliko 3 2 Dvignite pokrov A glej sliko 4 3 Odvijte vijak B 4 Snemite ročico za regulacijo temperature C 5 Regulacijsko matico D obračajte dokler iztekajoča voda ne doseže 38 C 6 Ročico za regulacijo temperature C namestite tako da je tipka E obrnjena navzgor glej sliko 3 7 Privijte vijak B glej sliko...

Страница 23: ...entil i termometrom izmjerite temperaturu ispusne vode pogledajte sl 3 2 Skinite pokrovnu kapu A pogledajte sl 4 3 Odvrnite vijak B 4 Skinite ručicu za biranje temperature C 5 Okrećite maticu za regulaciju D sve dok temperatura ispusne vode ne dostigne 38 C 6 Ručicu za biranje temperature C nataknite tako da je tipka E usmjerena prema naprijed pogledajte sl 3 7 Uvrnite vijak B pogledajte sl 4 8 Po...

Страница 24: ... Свалете предпазната капачка A виж фиг 4 3 Отвинтете винта B 4 Свалете капачката C на ръкохватката за регулиране на температурата 5 Завъртете регулиращата гайка D докато изтичащата вода достигне 38 C 6 Поставете капачката C на ръкохватката за регулиране на температурата така че бутончето E да сочи напред виж фиг 3 7 Завинтете винта B виж фиг 4 8 Поставете отново предпазната капачка A Ограничаване ...

Страница 25: ... väljavoolava vee temperatuuri vt joonist 3 2 Eemaldage kate A vt joonist 4 3 Keerake lahti kruvi B 4 Eemaldage temperatuuri reguleerimisnupp C 5 Keerake reguleerimismutrit D kuni väljavoolava vee temperatuur on 38 C 6 Paigaldage temperatuuri reguleerimisnupp C nii et nupp E oleks suunatud ettepoole vt joonist 3 7 Keerake kinni kruvi B vt joonist 4 8 Pange kate A tagasi Temperatuuri piiramine Tõke...

Страница 26: ...v pieejama Cool Touch funkcija Regulēšana Temperatūras iestatīšana skat 3 un 4 attēlu 1 Atvērt noslēgventili un izmērīt iztekošā ūdens temperatūru skat 3 attēlu 2 Izņemt noslēgvāciņu A skat 4 attēlu 3 Atskrūvēt skrūvi B 4 Noņemt temperatūras izvēles rokturi C 5 Regulēšanas uzgriezni D griezt tik ilgi līdz iztekošā ūdens temperatūra sasniedz 38 C 6 Termoelementa regulatora rokturi C uzlikt tā lai t...

Страница 27: ...guliavimas Temperatūros nustatymas žr 3 ir 4 pav 1 Atsukite uždarymo ventilį ir termometru išmatuokite ištekančio vandens temperatūrą žr 3 pav 2 Numaukite gaubtelį A žr 4 pav 3 Atsukite varžtą B 4 Numaukite temperatūros pasirinkimo rankenėlę C 5 Reguliavimo veržlę D sukite tol kol ištekančio vandens temperatūra pasieks 38 C 6 Temperatūros pasirinkimo rankenėlę C užmaukite taip kad mygtukas E būtų ...

Страница 28: ...tul şi se măsoară cu un termometru temperatura apei care curge a se vedea fig 3 2 Se scoate dopul A a se vedea fig 4 3 Se slăbeşte şurubul B 4 Se scoate maneta de selecţie a temperaturii C 5 Se roteşte piuliţa de reglaj D până când apa curentă atinge temperatura de 38 C 6 Se introduce maneta de selecţie a temperaturii C în aşa fel încât clapeta E să fie orientată spre înainte a se vedea fig 3 7 Se...

Страница 29: ...ует Регулировка Установка температуры см рис 3 и 4 1 Открыть запорный вентиль и замерить термометром температуру вытекающей воды см рис 3 2 Снять колпачок А см рис 4 3 Отвинтить винт В 4 Снять ручку выбора температуры С 5 Поворачивать регулировочную гайку D до тех пор пока температура вытекающей воды не достигнет 38 C 6 Надеть ручку выбора температуры С таким образом чтобы кнопка Е указывала навер...

Страница 30: ...III 6 L1 M1 M L 34mm N 19 332 7 O 19mm 8 O ...

Страница 31: ...ации согласно гарантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 34 185 34 186 34 187 Смеситель для ванны X X X Смеситель для душа S образный эксцентрик X вертикальное подсоединение X Техническое руководство X X X Инструкция по уходу X X X Вес нетто кг 3 9 3 6 4 8 ...

Страница 32: ......

Отзывы: