background image

8

H

Felhasználási terület

Üzemeltetése lehetséges: Nyomás alatti tárolókkal, termikus és 
hidraulikus vezérlés

ű

 átfolyásos vízmelegít

ő

kkel. Nyomás nélküli 

tárolókkal (nyílt üzem

ű

 vízmelegít

ő

kkel) 

nem 

m

ű

ködtethet

ő

!

M

ű

szaki adatok:

Kifolyási nyomás:

min 0,5 bar - javasolt  

1 - 5 bar

Üzemi nyomás 

max. 10 bar

Próbanyomás:  

16 

bar

A zajértékek betartására 5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén a 
betápláló vezetékbe nyomáscsökkent

ő

t kell beépíteni. 

Kerüljék a hideg- és melegvíz-csatlakozások közötti nagyobb 
nyomáskülönbséget!

Átfolyás 3 bar kifolyási nyomásnál: 

kb. 13 l/perc

H

ő

mérséklet

a melegvíz befolyónyilásánál:             

       

max. 80 

°

C

Javasolt:

(energia-megtakarítás) 60

 °

C

A leforrázással szembeni védelem lehetséges h

ő

fokhatároló 

beépítésével (lásd pótalkatrészek II-es kihajtható oldal, megrend. 
sz.: 46 375)

Cs

ő

vezeték-csatlakozás: 

hideg - jobb

 

meleg - bal

Beszerelés

A cs

ő

vezetékeket öblítse át!

Beszerelés és csatlakoztatás,

 lásd III-as kihajtható oldal, [1] és [2]-es 

ábrák.
Ügyeljen az I-es kihajtható oldalon lév

ő

 méretrajzra.

A húzórúd (A) a szerelés során be kell legyen tolva a csaptelep testbe.

A lefolyó szerelvény (28 910) beszerelése

, lásd II-es kihajtható oldal. 

A kelyhet tömítse!

Nyissa meg a hideg- és a melegvíz hozzávezetést és a bekötések 
tömítettségét ellen

ő

rizze!

Ellen

ő

rizze a csaptelep m

ű

ködését

 lásd [3]-as ábr.

Mennyiségkorlátozó

Ez a csaptelep mennyiségkorlátozóval rendelkezik. Ezáltal egy 
fokozatmentes egyéni átfolyómennyiség korlátozás lehetséges. 
Gyárilag a lehet

ő

 legnagyobb átfolyásra állították be. 

Hidraulikusan vezérelt átfolyó-rendszer

ű

 vízmelegít

ő

kkel nem 

javasoljuk a mennyiségkorlátozó használatát.

Az üzembe helyezéshez lásd “Patron cseréje” 1-t

ő

l 3-ig terjed

ő

 

pont, [4]-es és [5]-ös ábra.

Karbantartás

Valamennyi alkatrészt ellen

ő

rizze, tisztítsa meg és esetleg cserélje ki, 

majd különleges csaptelep-zsírral (megrend. szám: 18 012) zsírozza be.

Hideg- és melegvíz hozzáfolyásának lezárása!
I. Patron cseréje

, lásd a [4]-es ábra.

1. Emelje ki a dugaszt (B).
2. Csavarja ki a hernyócsavart (C) 3mm-es imbuszkulccsal, és húzza le 

a kart (D).

3. A sapkát (E) húzza le.
4. A csavarzatot (F) 32mm-es kulcsal csavarozza ki.
5. Cserélje ki az egész patront (G) vagy a tömítéseket (G1). 
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.

Ügyeljenek a beszerelési helyzetre!

Ügyeljen arra, hogy a patron tömítései (G1) és a patron alján lév

ő

 

tájolócsapok a ház bemélyedéseibe ill. furataiba belekapjanak.

Csavarozza fel a csavarzatot (F) és húzza meg. 

II. A szóróbetét tisztítása

 

(13 929)

, lásd a II-es kihajtható oldalt.

A szóróbetétet csavarozza le és tisztítsa meg.

Cserealkatrészek

, a kihajtható II. oldalon találhatók ( * - speciális 

tartozékok).

Ápolás

A csaptelep ápolására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási utasítás 
tartalmazza.

P

Campo de Utilização

A sua utilização é possível com: termoacumuladores de pressão, 
esquentadores com comando térmico e esquentadores com comando 
hidráulico. 

Não

 é possível proceder à utilização com reservatórios sem 

pressão (aquecedores de água abertos)!

Dados técnicos:

Pressão de caudal:

mín. 0,5 bar - recomendada 

1 - 5 bar

Pressão de serviço 

máx. 10 bar

Pressão de teste    

16 bar

Para respeitar os valores de ruído, deve ser montado um redutor de 
pressão para pressões estáticas superiores a 5 bar. 
Devem ser evitados grandes desequilíbrios de pressão entre as ligações 
de água fria e quente!

Débito à pressão de caudal de 3 bar: 

ca. 13 l/min

Temperatura
Entrada de água quente:             

       

máx. 80 

°

C

Recomendada:

(poupança de energia) 60 

°

C

É possível instalar uma protecção contra queimaduras montando um 
limitador de temperatura (ver as peças sobresselentes na página 
desdobrável II, nº de encomenda: 46 375)

Ligação da água 

fria - à direita

 

quente - à esquerda

Instalação

Purgar as tubagens!
Montagem e ligação

, ver página desdobrável III, fig. [1] e [2].

Consulte os desenhos cotados na página desdobrável I.
Na montagem, o tirante (A) deverá estar inserido no corpo da 
misturadora.

Montar o conjunto de escoamento (28 910)

, ver página desdobrável II. 

Vedar o ralo!

Abrir a água fria e quente e verificar as ligações quanto a 
estanqueidade!
Verificar a função da misturadora

, ver fig. [3].

Limitador de caudal

Esta misturadora vem equipada com um limitador de caudal. Assim, é 
possível uma redução individual contínua do caudal. 
A regulação de origem foi feita para o caudal máximo. 

Não é aconselhável a utilização de reguladores de caudal 
juntamente com esquentadores hidráulicos.

Para activar, ver "Substituição do cartucho" ponto 1 a 3, fig. [4] a [5].

Manutenção

Verificar, limpar, eventualmente substituir todas as peças e lubrificar com 
massa especial para misturadoras (n° de encomenda 18 012).

Fechar a água fria e quente!
I. Substituição do cartucho

, ver fig. [4].

1. Remover o tampão (B).
2. Desapertar o pino roscado (C) com uma chave para parafusos 

sextavados internos 3mm e retirar o manípulo (D).

3. Retirar a tampa (E).
4. Desenroscar a rosca (F) com uma chave de 32mm.
5. Substituir o cartucho compl. (G) ou as juntas (G1). 
A montagem é feita pela ordem inversa.

Prestar atenção à posição de montagem!

Assegure-se de que as juntas de vedação (G1) do cartucho e os bujões 
de posição na base do cartucho encaixam no corpo da misturadora.

Enroscar e apertar bem a rosca (F). 

II. Limpeza do emulsor

 

(13 929)

, ver página desdobrável II.

Desapertar o emulsor e limpar.

Peças sobresselentes

, consulte a página desdobrável II 

( * = acessórios especiais).

Conservação

As instruções para a conservação desta misturadora constam das 
Instruções de conservação anexas.

Содержание 32 389

Страница 1: ...11 13 14 15 P 16 17 TR RUS SK SLO 19 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT 94 155 031 M 84 458 08 02 Linie Europlus 32 389 32 390 32 395 32 396 9 6 4 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 1 2 2 3 3 4...

Страница 2: ...ss these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 32 389 32 390 32...

Страница 3: ...II...

Страница 4: ...le siehe Klappseite II Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Application Can be used in conjunction with Pressurised storage...

Страница 5: ...ble el funcionamiento con acumuladores de presi n calentadores instant neos con control t rmico e hidr ulico No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presi n calentadores de agua sin presi...

Страница 6: ...are e pulire il mousseur Componenti di ricambio vedere il risvolto di copertina II accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono rip...

Страница 7: ...Sk tseltips f r denna armatur finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Anvendelsesomr de Kan anvendes i forbindelse med Trykbeholdere termisk og hydraulisk styrede gennemstr mningsvandvarmere Anvend...

Страница 8: ...ytt alue K ytt on mahdollista Painevaraajien termisesti ja hydraulisesti ohjattujen l pivirtauskuumentimien kanssa K ytt paineettomien s ili iden avoimien l mminvesiboilerien kanssa ei ole mahdollist...

Страница 9: ...j i gor cej oraz sprawdzi szczelno po cze Sprawdzi dzia anie armatury zobacz rys 3 Ograniczenie przep ywu Armatura wyposa ona jest w ogranicznik przep ywaj cej wody Dzi ki temu mo na bezstopniowo i in...

Страница 10: ...avy pro vypou t n vody 28 910 viz skl dac strana II Kal ek ut snit Otev t p vod studen a tepl vody a p ezkou et t snost napojen P ezkou et funkci armatury viz obr 3 Omezova pr tokov ho mno stv Tato ar...

Страница 11: ...artoz kok pol s A csaptelep pol s ra vonatkoz tmutat st a mell kelt pol si utas t s tartalmazza P Campo de Utiliza o A sua utiliza o poss vel com termoacumuladores de press o esquentadores com comando...

Страница 12: ...ktar s n rlay c ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bireysel ak miktar n n debi s n rlanmas m mk nd r retici taraf ndan m mk n olan en fazla ak a ayarlanm t r Hidrolik kumandal s t c lar n kulla...

Страница 13: ...ciu stranu II Perl tor odskrutkovat a vy istit N hradn diely pozri skladaciu stranu II zvl tne pr slu enstvo dr ba Pokyny pre dr bu tejto armat ry s uveden v prilo enom n vode na dr bu SLO Podro je up...

Страница 14: ...e funkciju armature pogledajte sl 3 Grani nik koli ine Ova armatura je opremljena grani nikom koli ine Na taj na in je omogu eno individualno ograni avanje koli ine protoka Tvorni ki je namje tena mak...

Страница 15: ...II Kruvige v lja ja puhastage aeraator Tagavaraosad vt lk II Eriosad Hooldamine Hooldusjuhised on kirjeldatud segistiga kaasasolevas instruktsioonis LV Pielietojums Var izmantot pievienojot pie hidro...

Страница 16: ...uv Atsukite alto ir kar to vandens t k ir patikrinkite ar per sujungimo vietas neteka vanduo Patikrinkite ar veikia armat ra r 3 pav Vandens pratakos ribotuvas Vandens mai ytuve yra montuotas vandens...

Страница 17: ......

Страница 18: ...III 1 A 19mm 13mm 19mm 3 4 B C D E F G G1 32mm 3mm 2 2 5mm 5 2 5mm...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Отзывы: