background image

Nr. 17.02 -i3

5 / 20

Tel. 0 72 61 -92 63-0

Telefax 0 72 61 -92 63-33

e-mail: [email protected]

C.  Sicherheit

• 

Die Montage, Bedienung und Wartung der 

 

Hubgetriebe darf nur durch sachkundiges,

 

eingewiesenes sowie mit den Vorschriften 

 

vertrautes Personal durchgeführt werden.

• 

die Anwesenheit im Gefahrenbereich und die  

Beförderung von Personen ist verboten

• 

Niemals bewegliche Teile berühren. 

• 

Zum Schutz vor Verletzung sind drehende

 

und bewegende Teile mit Signalfarben zu kenn- 

 

zeichnen oder mit einer Schutzabdeckung 

 

(z.B. Faltenbälge,Wellenschutzkappen, 

 

Spiralfedern) zu versehen.

• 

Schutzeinrichtungen dürfen nicht entfernt oder  

deaktiviert werden

• 

Betriebs- und Sicherheitsendschalter sorgen für 

 

eine zuverlässige Abschaltung der Hub-

 

bewegung. Sofern diese nicht Bestandteil der  

 

Lieferung sind, muss der Kunde diese bauseitig  

 vorsehen.

• 

Mängel und Unregelmäßigkeiten müssen sofort  

fachgerecht beseitigt werden.

D.  Unfallverhütungsvor-

 schriften

Es sind jeweils die im Einsatzland gültigen Vorschrif-

ten zu beachten, in Deutschland z. Zt.:

- EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

- Harmonisierte Normen 

 

z.B. EN 1495:1997 Hebebühne  - 

 

Mastgeführte Kletterbühne

C.  Safety

• 

Assembly, operation and maintenance may only 

be carried out by authorized personnel.

• 

The presence of people within the danger zone 

and the transportation of people is strictly 

 forbidden.

• 

Never touch moving parts.

• 

Safety mark any rotating/moving parts with paint

 

or use protective covers (e.g. bellows, shaft

 

protection caps, spiral protective sleeves) in order

 

to prevent potential injuries.

• 

Do not remove or de-activate safety devices.

• 

Operating and safety limit switches ensure

 

the reliable stopping of the screw jack action.

 

If none are included as part of the delivery, the

 

customer must provide these himself.

• 

Any defects or irregularities must immediately

 

be rectified by competent persons.

D.  Prevention of accidents

The regulations prevailing in the country of us must be

observed. In Germany, these are currently:

- EU Machine Directive 2006/42/EU

- Harmonised standard 

 

EN 1495:1997 Lifting platforms – 

 

mast-climbing work platforms

Содержание CUBIC BJ

Страница 1: ...mit TR Spindel auch g ltig f r Atex Zone II Getriebe mit lf llung Operating Instructions for CUBIC Screw Jacks travelling nut version with TR Spindle also applies to Atex Zone II Oil filled screw jack...

Страница 2: ...etriebe mit lf llung B Oil filled screw jacks 6 IV Montage und Erstinbetriebnahme IV Assembly and Initial Operation 7 A Montage A Assembly 7 B Erstinbetriebnahme B Initial operation 9 V Betrieb V Oper...

Страница 3: ...erstellergarantie entnehmen Sie bitte den Vertragsvereinbarungen F r die Zusammenstellung der technischen Unterla gen ist bevollm chtigt GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim...

Страница 4: ...ebsbedingungen sowie Umbau bzw nderungen an unserer Antriebseinheiten sind nur mit unserer aus dr cklichen Genehmigung in schriftlicher Form gestattet Technische nderungen vorbehalten II General A Int...

Страница 5: ...Es sind jeweils die im Einsatzland g ltigen Vorschrif ten zu beachten in Deutschland z Zt EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Harmonisierte Normen z B EN 1495 1997 Hebeb hne Mastgef hrte Kletterb hne C...

Страница 6: ...solut zu vermei den da die Dichtungen sonst berbeansprucht werden Position der leinlass und lablassschrauben h ngt von der Einbaulage ab III Technical data A Function Grob Cubic Screw Jacks Type MJ BJ...

Страница 7: ...ss der Schmiernippel zug nglich bleibt 7 Abschlie end Spindel s ubern Die Spindel muss auf der ganzen Hubl nge gefettet werden F r bessere Notlaufeigenschaften kann zuvor Spindel Spray aufgetragen wer...

Страница 8: ...gen wenn alle Hubspindeln auf gleichem Niveau sind Es ist daf r zu sorgen dass sich alle Befesti gungsfl chen auf gleicher H he befinden Gege benenfalls Ausgleichsst cke unterlegen Multi Spindle Syste...

Страница 9: ...gen der Hubgetriebe B Initial operation Operation is only permitted for use as intended Initially operate only without load Increase the load and speed gradually until the application requirements are...

Страница 10: ...liegt die Laufmutter einem nat rlichen Verschlei Wenn das axiale Spin delspiel der Gewindeg nge ca P 4 betr gt ist der Betrieb des Hubgetrie bes einzustellen und die Laufmutter auszutauschen Kontroll...

Страница 11: ...ed In case of maintenance re lubrication or oil change lubricants of other manufacturer can be used as long as they have the same characteristics All lubricants listed in the table are available on re...

Страница 12: ...etriebnahme optisch pr fen Eventuell M ngel beseitigen Schmierung der Anlage muss gepr ft werden Testlauf durchf hren siehe Kap IV B Erstinbetriebnahme VII De commissioning and Re commissioning A De c...

Страница 13: ...rieben oder die berwachung des Motorstroms zwingend vorgeschrieben sind Hinweis Bei Nichteinhaltung der Betriebsanleitung erlischt die Konformit tserkl rung nach 94 9 EG und Haftung des Herstellers VI...

Страница 14: ...Mutter Spindle fixing nut 190 LM 6 6 Lagerdeckel Bearing cover 190 LM 7 7 Abschlu deckel End cover 190 LM 8 8 Rillen Kegelrollenllager Grooved tapered roller bearing DIN 625 720 190 LM 9 9 Schneckenw...

Страница 15: ...190 LM 6 6 Lagerdeckel Bearing cover 190 LM 8 8 Rillen Kegelrollenllager Grooved tapered roller bearing DIN 625 720 190 LM 9 9 Schneckenwelle Worm shaft 190 LM 10 10 Sicherungsring Circlip DIN 472 19...

Страница 16: ...monisierte Normen oder Teile dieser Normen wurden angewandet EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungs leits tze EN 1570 1998 Sicherheitsanforderungen an Hubtische E...

Страница 17: ...plicable and have been fulfilled 1 1 2 1 3 2 1 3 7 1 38 1 61 1 74 4 4 2 The following harmonized standards or parts therof were applied EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic concepts general princi...

Страница 18: ...Nr 17 02 i3 18 20 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Страница 19: ...19 20 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Страница 20: ...net www grob antriebstechnik de HRB 340304 Gesch ftsf hrer Gerhard Pfeil ANTRIEBSTECHNIK GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim Telefon 0049 0 72 61 92 63 0 Telefax 0049 0 72 6...

Отзывы: