ENGLISH
5.4. Installazione del cremagliera
1) Posizionare il distanziale tre filettato sull’elemento
cremagliera, posizionandoli all’inizio dell cancello. In questo
modo, il gioco consentirà a qualsiasi slot di modifiche da
apportare (Fig.8)
2) Portare manualmente il cancello in posizione di chiusura
3) Posizionare il primo pezzo di cremagliera a livello adeguato
sul pignone e saldare il distanziatore filettato sul cancello come
mostrato in Fig.9A
4) Muovere manualmente il cancello, verificando che la
cremagliera sia in appoggio sul pignone e saldare il distanziale
secondo e terzo.
5) Accertarsi che tra cremagliera e pignone c’è sempre ca. 1
millimetro clearance (vedi Fig. 10)
6) Portare altro elemento di cremagliera vicino al precedente,
con un pezzo di cremagliera come in Fig. 11 per sincronizzare i
denti delle due cremagliere.
7) Muovere manualmente il cancello e saldare i tre distanziali
filettati.
8) Procedere fino alla copertura completa del cancello.
5.5. Installazione degli interruttori di fine corsa
1) Prendere il cancello nella sua posizione di chiusura, c’era il
finecorsa sulla cremagliera
2) Segnare la posizione del foro sulla cremagliera. Praticare
dei fori e avvitare il finecorsa sulla cremagliera con le viti in
dotazione.
3) Tirare l’anta in posizione di apertura, ripetere l’operazione.
4) Assicurarsi che il ante 1 - 3 cm, a seconda del peso del
cancello tra il portone e fermo meccanico. In questo modo
l’operatore si ferma senza far rumore e anche se si vuole fare
sblocco manuale è più facile.
5.6. ATTENZIONE
- Assicurarsi che durante la corsa del cancello, tutti gli
elementi della cremagliera correttamente ingranare con il
pignone.
- Non, in qualsiasi occasione, saldare gli elementi della
cremagliera nè al distanziatore o gli uni agli altri.
- Verificare manualmente che il cancello raggiunge
abitualmente i fermi meccanici di limite e gli zoppi sicuri che
non vi è alcun attrito durante la corsa del cancello.
- Non utilizzare grasso o altri prodotti lubrificanti tra pignone
e cremagliera.
5,7. Funzionamento manuale
Per azionare manualmente il cancello utilizzare lo sblocco
come segue:
- Prendete la chiave e inserirla alla serratura.
- Girare la chiave in senso orario a 90 °
- Tirare e aprire lo sblocco manuale,
- Dopo aver aperto lo sblocco manuale, è possibile azionare
manualmente la porta.
- Per ripristinare il normale funzionamento, chiudere la leva
di sblocco manuale ed azionare il cancello manualmente
dolcemente fino al fidanzamento. Quindi è possibile utilizzare
telecomandi e gestire l’automazione.
6.0. MANUTENZIONE
Eseguire i lavori di seguire almeno ogni 6 mesi.
- Controllare l’efficienza del sistema di sblocco
- Controllare l’efficienza dei dispositivi di sicurezza e accessori.
7,0. RIPARAZIONI
Per eventuali riparazioni, contattare i centri di riparazione
autorizzati
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
1)
ATTENTION!
To ensure the safety of the people, it is important
that you read the following instructions. Incorrect installation or
incorrect use of the product could cause serious harm to people.
2) Carefully read the instructions before beginning to install the
product.
3) This product was designed and built strictly for the use
indicated in this documentation. Any other use, not expressly
indicated here, could compromise the good condition and
operation of the product and be a source of danger.
4) Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the
presence of inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.
5) The mechanical parts must conform to the provisions of
Standards EN12604 and EN12605. For non-EU countries, to obtain
an adequate level of safety, the Standards mentioned above must
be observed, in additional to legal regulations.
6) The installation must confirm the Standards EN12453 and
EN12445.
7) Before attempting any job on the system, cut the electrical
power.
8) The main power supply of the automated system must be
fitted with an all-pole switch with contact opening distance of
3mm or greater. Use of 6A thermal breaker with all-pole circuit
break is recommended.
9) Make sure that the earthing system is perfectly constructed,
and connect metal parts of the means of the closure to it.
10) The safety devices ( EN 12978) protect any danger areas
against mechanical movement risk, such as crushing, dragging
and shearing.
11) Use at least one indicator-light is recommended for every
system, as well as warning sign adequately secured to the frame
structure.
12) We decline all liability caused by improper use or use other
than that for which the automated system was intended.
13) We decline all liability as concerns safety and efficient
operation of the automated system, if system components are not
produced by us.
14) For maintenance, strictly use original parts by us.
15) Do not in any way modify the components of the automated
system.
16) The installer shall supply all information concerning manual
operation of the system in case of an emergency, and shall hand
over to the user the warnings handbook supplied with the product.
17) Do not allow children or adults to stay near the product while
is operating.
18) Keep remote controls or other pulse generators away from
children, to prevent the automated system from being activated
involuntarily.
19) Transit is allowed only when the gate is fully open.
20) Do not leave packing materials within the reach of children
as such materials are potential sources of danger.
21) The user must not attempt any kind of repair or direct action
whatever and contact qualified personnel only.
1. DESCRIPTION
Automated system for residential sliding gates with leaves up
to 8 meter long and 600kg in weight. It consists of a reversing
electro-mechanical gearmotor, powered by 230Vac, transformer
through toroidal and power supply board.
The automated system houses a programmable electronic
control board that enables setting of function logics, work times
and pause times, gate speed, anti-crushing sensitivity as well as
partial opening width.
The reversing system guarantees the gate will automatically
lock when the motor is not operating. A release system enables
the gate to be moved by hand in case of malfunction.
1.1. Dimension ( mm )
Note :
1) To lay electric cables, use adequate rigid and/or flexible tubes.
2) To avoid any kind of interference always separate low voltage
connection cables from 230Vac power cables.
3) The description of system is standard system, but we did not
provide all parts. If you want system accessories, please contact us
or your supplier.
8
10
11
9A
9B
27,5cm
14,5cm
6cm
16cm
34cm
21cm
28,3cm
3,5cm
3,7cm
16,5cm
10cm
35cm
2.1. Technical specifications
Technical specifications Data
Gate weight 800-1000kg
Power supply 220-230 Vac
Rated absorbed power (watt) 370 watt
Current absorbed ( A ) 1.6 A
Capacitor ( μF ) 16
Thermal Protection 150o C
Working temperature -25o C + 60o C
Speed m/min 12 m / min
Max thrust ( N ) 1000
Motor speed ( rpm ) 1400
Protection Level IP 55
Motion ( gear rack ) Gear rack module 4