Grillo FX 20 Скачать руководство пользователя страница 33

FX27 /  Traduction des instructions originales 

Baisse de rendement du 
moteur pendant la coupe

Vitesse d’avancement élevée 
par rapport à la hauteur de 
coupe

- Réduire la vitesse
- Régler le plateau de coupe dans une 

position plus haute

Le moteur s’éteint lorsqu’on
enclenche les lames

Absence des conditions pour
l’enclenchement

- Contrôler qu'il n'y a pas d'empêchement 
sur la transmission de l'appareil de coupe  

Coupe irrégulière

Plateau de coupe non 
parallèle au terrain

- Contrôler la pression des pneus
- Rétablir le parallélisme du plateau

Inefficacité des lames

- Contrôler que le montage des lames est correct
- Affûter ou remplacer les lames
- Régler la tension des courroies prise de force

Vitesse d’avancement élevée 
par rapport à la hauteur de 
coupe et aux conditions du 
gazon

- Réduire la vitesse d’avancement

Vibrations durant le 
fonctionnement

Lames déséquilibrées 

- Equilibrer ou remplacer les lames si 

endommagées

Fixations desserrées

- Vérifier et serrer les vis de fixation des 

lames, du moteur et du châssis

Allumage du témoin de 
l’huile moteur

Pression insuffisante

- Contrôler le niveau et faire l’appoint d’huile moteur
- Remplacer le filtre à huile

ATTENTION: Si les inconvénients persistent après avoir exécuté les opérations décrites dans ce 
manuel, contacter le Centre Assistance Autorisé. Ne jamais essayer d’effectuer des réparations 
compliquées sans avoir les moyens et les connaissances techniques nécessaires.

CHOC CONTRE UNE PIERRE OU UN AUTRE CORPS ETRANGER

1) Arrêter la machine.
2) Eteindre le moteur et activer le frein à main.
3) Basculer l'appareil de coupe. 
4) Contrôler les vis qui fixent les lames et que le plateau de coupe n'a pas été endommagé.

FREIN DE STATIONNEMENT MECANIQUE

Il est nécessaire de maintenir le câble (fig. 5, réf. B) du dispositif du frein de stationnement réglé. Le frein 
s’actionne en élargissant les leviers de guidage (fig. 1, n° 1). Pour débloquer le frein, porter les leviers de 
guidage de nouveau dans la position de travail. 
Utiliser le frein de stationnement jaque fois qu'on descend de la machine. 
Quand le frein de stationnement est activé, le moteur reste en marche et le conducteur peut abandonner 
le poste de conduite.
Si on a des problèmes à serrer le frein de stationnement, il est possible d'agir sur le fil d'actionnement en 
réglant les  registres sous le siège  de l'opérateur (fig. 5, réf. B). 

INSTALLATION ELECTRIQUE

L’installation   électrique   est   protégée   par   des   fusibles   qui   peuvent   provoquer   l’inefficacité   totale   de 
l’installation   électrique,   si   coupés.   Ces   fusibles   se   trouvent   sous   le   siège,   en   le   basculant   pour 
l'inspection de la machine. Il y a deux fusibles généraux (fig. 17, réf. B et réf. C): le fusible général est de 
25   A/h,   celui   qui   alimente   les   services   est   de   15   A/h.  

Après   avoir   détecté   et   réparé   la   panne, 

remplacer le fusible grillé par un fusible de la même puissance. 

Ne jamais remplacer le fusible par un 

fusible d’une puissance différente.

Si,   après avoir  remplacé  les   fusibles,   les  inconvénients   persistent,  contacter le  Centre  d’Assistance 
Autorisé. Ne jamais essayer d’effectuer des réparations compliquées sans disposer des moyens et des 
connaissances techniques nécessaires.

FONCTIONNEMENT DES PRINCIPAUX DISPOSITIFS DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE

- Un capteur de sécurité détecte si la plate-forme se trouve dans la position de travail (fig. 18, réf. B), 

faute de quoi le plateau de coupe ne s’active pas.

- Sur les leviers d'avancement il y a deux micro-interrupteurs que relèvent la position et l'enclenchement 

du frein de stationnement. 

- Sous le siège il y a un micro-interrupteur que relève la présence de l'opérateur sur la machine. 
- L'électrovanne que pilote le mécanisme de stabilité de la machine sur les pentes (fig. 6, réf. C) se 

trouve derrière la transmission hydrostatique droite. Dans la condition normale de travail l'électrovanne 

31

 -

Содержание FX 20

Страница 1: ...FX27 Zero turning OPERATOR S MANUAL MANUALE DELL OPERATORE MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES 02405 13...

Страница 2: ...service de la machine 25 Mode d emploi 26 Maintenance et lubrification 28 Commandes Fig 1 54 Etiquettes et mises en garde Fig 2 56 Tableau de bord Fig 3 58 Illustrations 59 Fiche lubrifiants 62 Certi...

Страница 3: ...ICTION NE PAS FAIRE signifie qu il est absolument interdit d effectuer les op rations report es sous cette indication car elles pourraient conduire au danger de mort VERBOT strengstens untersagt bedeu...

Страница 4: ...ll esplosione del pneumatico pu provocare serie ferite o addirittura la morte La s paration entre le pneu et la jante provoqu e par l explosion d une roue peut causer des dommages blessures ou la mort...

Страница 5: ...to the machine ATTENZIONE ORGANO TAGLIENTE Tenere lontano mani e piedi Non lavorare col rasaerba sopra alla ghiaia o corpi estranei che possono essere aspirati e centrifugati dalle lame risultando mo...

Страница 6: ...s or obstacles in the way 8 Check the condition of the ground before mowing Make sure there are no stones sticks or other objects which could be run over and become a danger when projected 9 If any im...

Страница 7: ...exhaust box discharge outlets battery tank area and fuel pipes free from grass leaves dirt etc 43 Do not store the machine inside any building where the engine fumes can reach naked flames sparks or...

Страница 8: ...A the hydrostatic transmission fig 5 ref A and the stabilizing device fig 6 ref A Check the tyre pressure Front wheels 20 10 00 8 1 2 bar in exercise Rear wheel 15 6 00 6 1 bar in exercise Check the b...

Страница 9: ...fig 1 n 3 GUIDELINES FOR EFFECTIVE USE The machine can also be used under most demanding conditions Certain measures must be taken and all devices must be adjusted properly 1 Before starting work chec...

Страница 10: ...t engaged if there is no one seated on the driving seat unless the parking brake has been applied and the blades have been disengaged the feed levers are not in the stop position Attention When the pa...

Страница 11: ...Only use hydraulic oil OSO 10 CUTTING DECK TILTING AND BLADES SHARPENING For the cutting deck control and maintenance proceed as follows 1 Start the engine 2 Unhook the two red cutting deck blocking l...

Страница 12: ...k frame wheels lift from the ground stop the tilting and put the cutting height indicator in position 2 fig 2 no 10 5 Disconnect the connector of the electrical system fig 20 ref A 6 Lift the red safe...

Страница 13: ...ght and the lawn conditions Reduce forward speed Vibrations while working Blades not balanced Balance blades or replace them if damaged Loose screws Check and tighten the screws fastening the blades t...

Страница 14: ...ollow the instructions and warnings in the engine manual CLEANING Wash the cutting deck with a high pressure water jet machine but do not direct the water jet to the electrical components Never clean...

Страница 15: ...i appropriati da lavoro guanti scarponi occhiali 5 Durante il lavoro indossare adeguati mezzi di protezione acustica cuffie 6 Prima di accendere la macchina verificare che non ci siano persone intorno...

Страница 16: ...ori di carburante 39 Se dovete svuotare il serbatoio carburante eseguite l operazione all aperto 40 Non lavorare col rasaerba sopra alla ghiaia che viene aspirata e centrifugata dalla lama risultando...

Страница 17: ...lio compreso di telaio e pedana AZIONAMENTO MULCHING SCARICO POSTERIORE DA POSTO GUIDA CAPACIT ORARIA 15 000 m2 h DIMENSIONI con piatto Lunghezza 2580 mm Larghezza 1320 mm Altezza 1100 mm LUCE LIBERA...

Страница 18: ...facendo si pulisce il piatto dai residui del taglio precedente 4 Portare al massimo del regime il motore 5 Muovere dolcemente le leve guida fig 1 n 1 ed iniziare il lavoro 6 Per passare dalla modalit...

Страница 19: ...ispezionate bene il terreno e se non vi sentite troppo sicuri evitate i pendii troppo ripidi rispettate i limiti di sicurezza imposti dalla legge e riportati sul manuale max 17 o 30 PIATTO DI TAGLIO...

Страница 20: ...fig 10 rif A Di seguito installare il nuovo filtro e inserire l olio dal serbatoio di compensazione fig 5 rif A Prestare particolare attenzione ad eventuali impurit che possono finire nel circuito ca...

Страница 21: ...della molla relativa al galleggiamento del piatto avvitando il pomello di regolazione fig 1 n 8 Nel caso nessuno di questi interventi diano risultato allentare i quattro bulloni sulle cerniere del rib...

Страница 22: ...viamento difficoltoso o funzionamento irregolare del motore Problemi di carburazione Pulire o sostituire il filtro dell aria Controllare che non vi sia aspirazione d aria nelle condutture del carburan...

Страница 23: ...usibile con uno di portata diversa Se gli inconvenienti elettrici perdurano dopo aver sostituito i fusibili contattare il Centro Assistenza Autorizzato Non tentare mai di effettuare riparazioni impegn...

Страница 24: ...annulla l efficacia dell effetto autofrenante Trainare la macchina a bassissima velocit inferiore ai 3 2 km h e per piccoli tratti al massimo 100 m per evitare il grippaggio della pompa idraulica o de...

Страница 25: ...normes de s curit et du mode d emploi 4 Avant de commencer le travail mettre des v tements de travail appropri s gants bottes et lunettes 5 Pendant le travail mettre des instruments de protection acou...

Страница 26: ...iver le moteur rester loin des tincelles ou des flammes et ne pas fumer Remettre les bouchon du r servoir et des jerricans de carburant de mani re fiable 39 Effectuer la vidange du r servoir de carbur...

Страница 27: ...CULEMENT ELECTRIQUE DU PLATEAU DE COUPE POUR L INSPECTION ET L ENTRETIEN SIEGE confort avec accoudoirs Si ge amorti et r glable LEVIERS DE DIRECTION r glables en hauteur et longitudinalement RAYON DE...

Страница 28: ...fig 1 n 6 Ne pas enclencher les lames avec le moteur au r gime maximal Porter les leviers de guidage de la position de repos la position de travail de cette fa on le frein de stationnement est desserr...

Страница 29: ...susceptible d entra ner la perte de contr le de la tondeuse Il est possible d augmenter la traction des roues motrices en vissant la poign e fig 1 n 8 dans le sens des aiguilles d une montre De cette...

Страница 30: ...8 heures voire plus fr quemment si l environnement est tr s poussi reux Pour ne pas emp cher le passage d air qui sert refroidir le radiateur veiller ce que la grille sur la partie sup rieure du mote...

Страница 31: ...ndelle sph rique correspondante fig 22 r f B Pour d monter une lame il faut la prendre fermement en utilisant des gants de travail et d visser la vis centrale envers du sens des aiguilles d une montre...

Страница 32: ...plateau de coupe avec les leviers de blocage rouges fig 14 r f A COURROIES PRISE DE FORCE Attention Il s agit d une courroie particuli re N UTILISER QUE DES COURROIES D ORIGINE GRILLO Pour les rempla...

Страница 33: ...Le frein s actionne en largissant les leviers de guidage fig 1 n 1 Pour d bloquer le frein porter les leviers de guidage de nouveau dans la position de travail Utiliser le frein de stationnement jaqu...

Страница 34: ...garantir un refroidissement efficace Toujours tenir propre aussi la grille d aspiration sur le moteur et le filtre air ATTELAGE DE REMORQUE L attelage de remorque se trouve l arri re de la machine On...

Страница 35: ...ch keine anderen Personen oder Hindernisse hinter der Maschine befinden 8 Kontrollieren Sie den Boden vor dem M hen auf Steine St cke und andere Gegenst nde die die Maschine besch digen oder von diese...

Страница 36: ...da der Schotter angesaugt und von den Messern herumgeschleudert wird was sehr gef hrlich ist 41 Den Z ndschl ssel immer vor Kindern gesichert aufbewahren 42 ACHTUNG Um die Brandgefahr zu reduzieren m...

Страница 37: ...ittbrett BET TIGUNG MULCHING HECKAUSWURF VOM FAHRERSITZ AUS STUNDENKAPAZIT T 15 000 m h MA E mit M hwerk L nge 2580 mm Breite 1320 mm H he 1100 mm BODENABSTAND 95 mm ACHSABSTAND 1022 mm GEWICHT ohne M...

Страница 38: ...ahl bringen 5 Sanft die Fahrthebel Abb 1 Nr 1 bewegen und mit der Arbeit beginnen 6 Um von der Funktion Heckauswurf zur Funktion Mulching und umgekehrt zu wechseln die Zapfwelle Abb 1 Nr 2 ausschalten...

Страница 39: ...nittenem oder trockenem Gras den Halt verlieren Riskieren Sie nichts inspizieren Sie das Gel nde gut und wenn Sie sich nicht sicher f hlen vermeiden Sie zu steile Steigungen Halten Sie die gesetzlich...

Страница 40: ...durchf hren Achtung Das l in den Hydromotoren nach 40 Stunden zum ersten Mal wechseln danach alle 200 Stunden oder einmal im Jahr Das l muss vor Ablauf der 200 Stunden gewechselt werden wenn es schwa...

Страница 41: ...llen Wenn das M hwerk parallel zum Boden steht das bewegliche Trittbrett Abb 13 B senken und das M hwerk mit den daf r vorgesehenen roten Hebeln befestigen Abb 14 A Anmerkungen Falls die roten Hebel z...

Страница 42: ...einem 13 er Schl ssel eingestellt werden Die Feder muss auf eine L nge von 85 mm gepresst werden LISTE DER H UFIGSTEN ST RUNGEN UND DEREN BEHEBUNG ST RUNG URSACHE ABHILFE Der Z ndschl ssel steht auf...

Страница 43: ...age ist durch Sicherungen gesch tzt brennen diese durch wird die gesamte elektrische Anlage au er Betrieb gesetzt Die Sicherungen befinden sich unter dem Fahrer den man zur Inspektion der Maschine kip...

Страница 44: ...der Maschine Es k nnen Planierwalzen und Anh nger bis zu einem Gewicht von maximal 120 kg auf einer Neigung von 10 gezogen werden ZIEHEN DER MASCHINE BEI ABGESCHALTETEM MOTOR Achtung Um die Maschine...

Страница 45: ...ncender el motor compruebe que no haya personas alrededor especialmente ni os 7 Antes de arrancar en marcha atr s compruebe que no haya personas y obst culos 8 Controle el suelo antes de proceder con...

Страница 46: ...hilla y podr a causar graves peligros 42 En presencia de ni os cuando la m quina no se utiliza esconda las llaves de contacto 43 ATENCI N Para reducir el peligro de incendio mantenga el alojamiento de...

Страница 47: ...O MULCHING DESCARGA TRASERA DESDE EL PUESTO DE CONDUCCI N CAPACIDAD HORARIA 15 000 m h DIMENSIONES con plato Largo 2580 mm Ancho 1320 mm Alto 1100 mm ALTURA LIBRE 95 mm DISTANCIA ENTRE EJES 1022 mm PE...

Страница 48: ...r gimen 5 Accione suavemente las palancas de direcci n fig 1 n 1 y empiece a trabajar 6 Para pasar de la modalidad descarga trasera a la modalidad mulching y viceversa desembragar la toma de fuerza f...

Страница 49: ...n baja velocidad y evite pasar sobre hierba seca o cortada porque las ruedas pierden adherencia No corra riesgos Inspeccione bien el terreno y si no est seguro evite los declives fuertes Respete los l...

Страница 50: ...icamente este control Atenci n Cambie el aceite hidr ulico de las transmisiones por primera vez despu s de 40 horas de trabajo y luego cada 200 horas o una vez al a o Es necesario cambiar el aceite an...

Страница 51: ...bajo Cuando el plato est paralelo al suelo bajar la plataforma m vil fig 13 ref B y fijar el plato con las palancas rojas de bloqueo correspondientes fig 14 ref A Notas Si es dif cil insertar las pala...

Страница 52: ...INCONVENIENTES INCONVENIENTE CAUSA REMEDIO Con la llave en posici n ARRANQUE AVV el tablero de mandos queda apagado La bater a no suministra corriente alguna Controle los cables de conexi n Haga la re...

Страница 53: ...e la instalaci n el ctrica Estos fusibles se encuentran bajo el asiento cuando se vuelca el asiento para la inspecci n de la m quina Hay dos fusibles principales fig 17 ref B y C el fusible general de...

Страница 54: ...CON EL MOTOR APAGADO Atenci n Para desplazar la m quina con el motor apagado es necesario accionar las palancas de by pass fig 5 ref C de las transmisiones hidrost ticas ponga atenci n porque de esta...

Страница 55: ...FIG 1 COMMANDS FIG 1 COMANDI FIG 1 COMMANDES ABB 1 STEUERUNG FIG 1 COMANDOS 54 5 9 1 13 8 6 5 4 2 3 15 11 12 10 7 14...

Страница 56: ...er starter 6 Levier acc l rateur 7 Levier r glage hauteur leviers de guidage 8 Pogn e r glage tension ressorts flottation plateau de coupe 9 Levier position mulching jection arri re 10 Bouchon carbura...

Страница 57: ...FIG 2 INFORMATION AND WARNINGS FIG 2 ETICHETTE E AVVERTENZE FIG 2 ETIQUETTES ET MISES EN GARDE ABB 2 INFORMATIONEN UND WARNUNGEN FIG 2 ETIQUETAS Y ADVERTENCIAS 56 2 5 6 1 4 1 9 3 8 9 10 7...

Страница 58: ...et de r paration ATTENTION DANGER ORGANE EN ROTATION Maintenir distance les mains et veiller ce qu aucune partie n est en mouvement m me pas par inertie 5 DANGER RENVERSEMENT DE LA MACHINE ne pas uti...

Страница 59: ...parcheggio C Spia olio motore D Spia inserimento PTO E Contaore A T moin feux de travail optional B T moin feux de parking C T moin huile moteur D T moin enclemchement PTO E Compteur horaire DEUTSCH...

Страница 60: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 A C D B C B C A A B C A B C B A A A 59...

Страница 61: ...Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 A A A A C A B A B A D C B A 85 mm A 60...

Страница 62: ...Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 B A A A B A 61...

Страница 63: ...O 10 hydraulique 0 2 kg Le niveau optimal est la moiti de la capacit du r servoir huile Utiliser seulement huile hydraulique OSO 10 Points de lubrification avec graisse graisse lubrifiante EA3 Lubrifi...

Страница 64: ...a ha lo scopo di aiutarvi a mantenere in efficienza e sicurezza la vostra macchina In essa sono richiamate le principali operazioni di manutenzione e lubrificazione con indicazione della periodicit co...

Страница 65: ...inactivit de la machine ATTENTION Ne pas nettoyer la machine avec le jet d eau haute pression utiliser cet appareil uniquement pour le plateau le bac et les conduites de chargement TABELLE F R DIE OR...

Страница 66: ...eza filtro aire motor 8 1 4 Control tensores y correa PTO 8 1 5 Cambio aceite y filtro aceite circuito trasmissiones hidr ulicas 40 2 0 MANTENIMIENTO cada 2 1 Control y limpieza filtro aire motor 8 2...

Страница 67: ......

Отзывы: