Grillo Climber CL 7.13 Скачать руководство пользователя страница 30

Climber série 7/ Traduction des instructions originales 

 

28

 

travail, ensuite toutes les 50 heures ou une fois par saison, en remplaçant également le filtre à 
huile (fig. 12 bouchon de vidange de l'huile ; utiliser une deuxième clé pour empêcher à la partie 
fixe de se dévisser). 

Remplacer le filtre à huile (fig. 13). 
Première précaution à prendre: le moteur doit être correctement entretenu avec un filtre à air, des ailettes 
de refroidissement, une tête propre et l’huile moteur au niveau voulu. 
Contrôler le filtre à air toutes les 4 heures ou même plus fréquemment si l’environnement est très 
poussiéreux. 
Contrôler la grille d’aspiration du refroidissement du moteur (fig. 4).  
 

ESSIEU HYDROSTATIQUE 

Le moteur froid, contrôler le réservoir à expansion, qui doit être vide (fig. 5). 
Nettoyer fréquemment les ailettes de refroidissement du moteur hydraulique: toutes les 4 heures de 
travail durant l'été, compte tenu de la présence importante de poussière (fig. 5). 
Vidanger l’huile après les 50 premières heures de travail, ensuite toutes les 200 heures; utiliser 
uniquement de l’huile 10W30, quantité 1,85 litres. Pour exécuter cette opération, il est conseillé de 
vidanger l’huile en procédant comme suit : 
1) 

Retirer les deux bouchons fig. 14. 

2) 

Retirer le bouchon fig. 15, en utilisant un tournevis. 

3) 

Visser les deux bouchons fig. 14 (couple de serrage 13-17 N.m). 

4) 

Insérer l’huile et visser le bouchon fig. 15. 

5) 

Vérifier que le réservoir à expansion soit vide, le niveau correct est 12 mm au-dessous du fond du 
réservoir fig. 6). 

AXES DE ROUE AVANT 

Graisser toutes les 20 heures les axes d'articulation de roue avant (fig. 16). 
Lubrifier les articulations de la direction. 
Lubrifier la bague du tendeur de courroie moteur – plateau de coupe (fig. 16/A). 

 
FILTRE À AIR 

Contrôler le filtre à air toutes les 4 heures ou plus fréquemment si le milieu est très poussiéreux (fig. 8). 
 

CONTROLE DES LAMES ET DU PLATEAU 

Une lame non affûtée arrache le gazon et enlaidit le cadre général. Il faut que l’affûtage des lames soit 
toujours effectué sur les tranchants des deux lames. Pour démonter une lame, la saisir avec force en 
utilisant des gants de travail et dévisser la vis centrale. Attention! La vis a un filetage à droite (fig. 9 n. 3); 
affûter les deux tranchants avec une meule à grain moyen et vérifier l’équilibrage de la lame en la 
soutenant avec un fer rond enfilé dans le trou central. 
Pour les deux lames de coupe effectuer le montage en respectant le schéma fig. 9. 

ATTENTION! 

Serrer bien à fond la vis de fixation (fig. 9 n. 3). 
Remplacer toujours les couteaux abîmés ou tordus; ne jamais les réparer! Pour le montage respecter le 
schéma fig. 9. UTILISER TOUJOURS DES COUTEAUX D’ORIGINE! Les couteaux sont doués de double 
tranchant: quand l’un des deux tranchants est usé, on peut utiliser le couteau de l’autre côté. Vérifier 
toujours que les boulons de fixation des couteaux ne soient usés ou abîmés. 

 

REGLAGE DU PLATEAU DE COUPE 

Un bon parallelisme du plateau est essentiel pour obtenir un gazon uniformément tondu. 
Une fois placée la tondeuse sur une surface plate et après avoir contrôlé que la pression des pneus soit 
appropriée, intervenir sur les 4 dispositifs de réglage (fig. 17 – 17/A) placés sur le plateau jusqu’à ce que 
le bord du disque soit placé à la même distance du sol (100 mm), aussi bien d’un côté que de l’autre 
(avec l’opérateur assis et le plateau sur la position 1 fig. 18/A).

 

Si l’on n’arrive pas à obtenir un bon 

parallélisme il faut consulter un Centre d’Assistance autorisé. 

 

COURROIE MOTEUR – LAME 

Régler la tension en agissant sur le registre fig. 18. 

Содержание Climber CL 7.13

Страница 1: ...02259 11 USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG USO Y MANTENIMIENTO...

Страница 2: ...19 Comandi Fig 1 42 Elenco figure 43 Trasporto 47 Certificato di Conformit CE 48 INDEX R gles de s curit 1 Etiquettes et mise en garde 4 Instructions 23 Mises en garde 24 Identification et assistance...

Страница 3: ...xima aten o para garantir a pr pria seguran a e a de terceiros que possam estar no raio de ac o da m quina ATEN O Esta m quina foi constru da em conformidade com as normas europeas e est certificada...

Страница 4: ...ll esplosione del pneumatico pu provocare serie ferite o addirittura la morte La s paration entre le pneu et la jante provoqu e par l explosion d une roue peut causer des dommages blessures ou la mort...

Страница 5: ...to the machine ATTENZIONE ORGANO TAGLIENTE Tenere lontano mani e piedi Non lavorare col rasaerba sopra alla ghiaia o corpi estranei che possono essere aspirati e centrifugati dalle lame risultando mo...

Страница 6: ...MIN FAST RAPIDE SCHNELL R PIDA LENTA LENTE LANGSAM LENTA LENTA LENTE LANGSAM LENTA FAST RAPIDE SCHNELL R PIDA CUTTING HEIGT ALTEZZA DI TAGLIO HAUTEUR DE COUPE SCHNITTH H E ALTURA DE CORTE PARKING BRAK...

Страница 7: ...ore turning on the machine make sure there are no persons around it especially children 7 Before driving the machine in reverse make sure there are no persons or obstacle in the way 8 Check the condit...

Страница 8: ...replace the cap on the fuel tank and those on fuel containers properly 36 If the fuel tank has to be emptied only do so outdoors 37 Do not operate the mower over gravel which could become sucked up an...

Страница 9: ...h TYRES front 13x5 00 6 rear 16x 6 50 8 BRAKE front emergency brake rear parking brake OPERATOR SEAT sprung und adjustable fitted with roll bar CUTTING DECK side rear discharge CUTTING SYSTEM single r...

Страница 10: ...g with the mower from one place to another you are advised to keep the cutting deck at the maximum height setting SWITCHING ON THE HEADLAMP To switch on the headlamp put the ignition key in the second...

Страница 11: ...ps or dips the deck should be kept in the highest cutting position to prevent knocks by the blade SLOPING GROUND If possible steep slopes must be mown in the up down direction taking great care when t...

Страница 12: ...4 hours or more frequently if working in a very dusty environment fig 8 CHECKING THE BLADES AND CUTTING DECK A blunt blade tears the grass leaving it unattractive The cutting edges of both blades must...

Страница 13: ...is operation must be carried out by an authorized after sales service centre CHANGING THE BELTS The movement is transmitted from the motor to the hydraulic transmission and to the blades by means of t...

Страница 14: ...eck petrol filter and change if necessary Check that the vent on the tank cap is not blocked Fault in ignition system Check that the caps of the sparkplugs are correctly fastened Check that the electr...

Страница 15: ...position To stop move the travel lever to the STOP position 2 fig 3 set the throttle lever on the minimum rpm switch off the engine by turning the key 1 Fig 1 and lower the deck to the lowest positio...

Страница 16: ...iati da lavoro guanti scarponi occhiali 5 Durante il lavoro indossare adeguati mezzi di protezione acustica cuffie 6 Prima di accendere la macchina verificare che non ci siano persone intorno specialm...

Страница 17: ...serbatoio e dei contenitori di carburante 36 Se dovete svuotare il serbatoio carburante eseguire l operazione all aperto 37 Non lavorare col trinciaerba sopra alla ghiaia che viene aspirata e centrif...

Страница 18: ...21 VELOCIT PERIFERICA LAMA 70 m sec ALTEZZA DI TAGLIO da 35 mm a 85 mm 6 diverse posizioni di taglio e 1 di trasferimento RESA 4800 m2 h indicativa 7 13 6 000 m2 h indicativa 7 16 7 21 RAGGIO INTERNO...

Страница 19: ...conda posizione fig 18 pos A IMPORTANTE E necessario utilizzare il faro luce con motore avviato in modo da evitare la scarica della batteria INIZIO DEL LAVORO Scegliere l altezza di taglio agendo sull...

Страница 20: ...e in presenza di terreno umido e erba bagnata in quanto la macchina potrebbe scivolare In discesa partire a bassa velocit ed evitare di calpestare erba secca o tagliata in quanto le ruote perdono ader...

Страница 21: ...destra fig 9 n 3 affilare entrambi i taglienti per mezzo di una mola a grana media e verificare l equilibratura della lama sorreggendola con un tondo infilato nel foro centrale Per le due lame di tag...

Страница 22: ...torizzato Per la cinghia motore piatto di taglio occorre smontare i 3 guardacinghia della puleggia piatto fig 19 e sganciare la molla tendicinghia e smontare la protezione fig 20 USARE SEMPRE CINGHIE...

Страница 23: ...o della lama Affilare o sostituire le lame Controllare la tensione della cinghia motore piatto Vibrazioni durante il funzionamento Lame squilibrate Equilibrare o sostituire le lame se danneggiate Fiss...

Страница 24: ...re a scollegare il cavo rosso della batteria fig 23 e seguire le indicazioni contenute nel libretto di istruzioni del motore lubrificare inoltre tutte le articolazioni Controllare periodicamente che i...

Страница 25: ...il faut les mettre au courant des normes de s curit et du mode d emploi 4 Avant de commencer le travail mettre des v tement de travail appropri s gants bottes et lunettes 5 Pendant le travail mettre d...

Страница 26: ...ateau 33 Ne pas faire marche arri re si le moteur est acc l r 34 Il est dangereux d actionner le volant de direction brusquement avec le moteur plein r gime 35 Avant d activer le moteur remplir le r s...

Страница 27: ...D OHV 21 hp 15 5 kW deux cylindres explosion 4 temps CONSOMMATION HORAIRE 3 lt h 7 13 3 5 lt h 7 16 3 8 lt h 7 21 DEMARRAGE lectrique avec batterie 12V BOITE DE VITESSES transmission hydrostatique DIF...

Страница 28: ...onnoir muni d un tamis tr s fin fig 10 n 4 R gler la position du si ge en intervenant sur le pommeau fig 11 DEMARRAGE DU MOTEUR Pousser jusqu la mi course la manette de l acc l rateur fig 3 n 5 Si le...

Страница 29: ...ible dans le sens mont e descente en faisant grande attention lors des changements de direction ce que les roues en amont ne rencontrent aucun obstacle cailloux branches racines etc qui pourraient ent...

Страница 30: ...du tendeur de courroie moteur plateau de coupe fig 16 A FILTRE AIR Contr ler le filtre air toutes les 4 heures ou plus fr quemment si le milieu est tr s poussi reux fig 8 CONTROLE DES LAMES ET DU PLA...

Страница 31: ...sure Leur remplacement et les r glages successifs sont assez complexes Il faut donc confier ces op rations un Centre d Assistance autoris Pour la courroie du moteur du plateau de coupe il faut d monte...

Страница 32: ...upe Coupe irr guli re Plateau de coupe non parall le au terrain Contr ler la pression des pneus R tablir le parall lisme du plateau Inefficacit des lames Contr ler que le montage des lames soit correc...

Страница 33: ...ctivit prolong e sup rieure 1 mois d connecter le c ble rouge de la batterie fig 23 et respecter les indications contenues dans le manuel d instructions du moteur lubrifier galement toutes les articul...

Страница 34: ...unterweisen 4 Beim Arbeiten immer geeignete Arbeitskleidung Handschuhe Schuhe und Schutzbrille tragen 5 W hrend der Arbeit geeignete Geh r Schutz tragen 6 Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der...

Страница 35: ...M hwerk bringen 33 Im R ckw rtsgang nur langsam fahren 34 Es ist gef hrlich bei hohen Motordrehzahlen das Lenkrad ruckartig zu bet tigen 35 Vor Beginn der Arbeit den Treibstofftank auff llen Nur im F...

Страница 36: ...t synchronausgeglichen AVS 7 16 B S VANGUARD 16 PS 13 kW OHV Zweizylinder mit Explosionsmotor 4 Takt 7 21 B S VANGUARD 21 PS 15 5 kW OHV Zweizylinder mit Explosionsmotor 4 Takt VERBRAUCH PRO STUNDE 3...

Страница 37: ...igt sein Der mittlere Schraube der Messernabe muss gut angezogen sein 3 Abb 9 lstand in der Hydrostatischachse kontrollieren Abb 5 das Niveau liegt 12 mm unter dem Wannenboden Abb 6 Zum Einf llen des...

Страница 38: ...4 und Abb 5 EINSTELLEN DER SCHNITTH HE Die Schnitth he wird mit Hilfe des Hebels 8 Abb 2 eingestellt Das M hwerk kann auf vier verschiedenen Schnitth hen von 35 bis 80 mm positioniert werden f r Tran...

Страница 39: ...s ubern im Sommer bei Trockenheit und Staub alle vier Arbeitsstunden Abb 5 Das l nach den ersten 50 Arbeitsstunden und danach alle 200 Stunden wechseln verwenden Sie dazu 10W30 und zwar 1 85 l f r den...

Страница 40: ...diesen Riemen mit Selbstregulierung ist kein Nachstellen erforderlich Es muss lediglich die Spannung der Feder kontrolliert werden Zum Auswechseln muss die Spannfeder ausgeh ngt werden Abb 21 ROTATIO...

Страница 41: ...ieren Sie die drei Sicherheits Messwertgebers Sitzt Messers Einschaltung Vorschubhebel Der Motor hat beim Starten Schwierigkeiten oder l uft unregelm ig Vergaserprobleme Luftfilter reinigen oder auswe...

Страница 42: ...r Leistung einsetzen Die Schmelzsicherungen sind im linken Teil des Steuers untergebracht Abb 23 Funktioniert der M her danach noch immer nicht setzen Sie sich bitte mit Ihrem Grill Servicecenter in V...

Страница 43: ...ungsmittel f r bleifreies Benzin beimischen Wird der M her l nger als 30 Tage nicht benutzt muss der Treibstoff abgelassen werden damit sich keine klebrigen Ablagerungen in der Zuleitung oder in wicht...

Страница 44: ...nterruttore P T O 1 Cl d marrage et arr t 2 Compteur horaire 3 T moin huile 4 P dale frein avant uniquement d urgence 5 P dale blocage du diff rentiel 6 Interrupteur de prise de force 1 Anlasser stops...

Страница 45: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 5 6 2 10 ENGINE 16 21 HP MOTORE ENGINE 13 5 HP MOTORE CL7 13 Filter Filtro CL7 16 7 21 Filter Filtro 8...

Страница 46: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 3 4 Fig 16 Fig 15...

Страница 47: ...18 A Fig 19 f B_ front anteriore A_ rear posteriore Piatto di taglio nella posizione pi bassa Plateau de coupe dans la position la plus basse M deck in der niedrigesten position Plato de corte en la p...

Страница 48: ...Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26 Fig 27 B A NEUTRAL IN USE A A B...

Страница 49: ...NSPORT Silamachine doit tre transport e suruncamion 0uune rem0rque abaisser leplateau decoupe serrer lefrein main etlafixer solidement surI engin detransport avec des cordes des c bles oudes cha nes T...

Страница 50: ...Maccina tipo Machine type Maschine Typ M quina tipo CL7 13 7 16 7 21 Serial n Numero Num ro Nummer N mero Engine Motore Moteur Motor Motor BRIGGS STRATTON INTEK 3 130 VANGUARD 16 21 Is in compliance...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Отзывы: