Grillo CL 700 Скачать руководство пользователя страница 23

22

TONDEUSE HYDROSTATIQUE “GRILLO CL 700”

Cher Client,
Nous vous remercions pour la confiance et la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre “

Grillo

 

CL

700

”. Nous sommes certains que l’utilisation de votre nouvelle machine répondra entièrement à vos exigences.

Pour un emploi optimal et pour son entretien au fil du temps, nous vous demandons de lire attentivement et de
respecter scrupuleusement les indications de cette brochure; cela vous permettra d’obtenir d’excellents résultats
et de sauvegarder votre investissement.
Nous vous demandons de conserver ce Manuel qui doit toujours accompagner la machine.

ATTENTION! Avant de mettre le moteur en marche lire attentivement le mode d’emploi.
Les précautions suivantes sont importantes pour votre sécurité!

NORMES POUR LA PREVENTION DES ACCIDENTS

La prudence est l’arme principale pour la prévention des accidents!
Avant de commencer tout travail nous vous demandons de lire attentivement le mode d’emploi suivant concernant
la tondeuse à gazon. L’utilisation inadéquate de la tondeuse et de son équipement peuvent être dangereux; pour
réduire ces possibilités de danger, veuillez respecter ces précautions nécessaires:
  1) Lire entièrement ce Manuel avant l’activation et la mise en mouvement de la tondeuse.
  2) Respecter avec une attention particulière les mises en garde et les étiquettes de sécurité placées autour de

la tondeuse.

  3) La rotation de la lame de la tondeuse est très dangereuse: 

ne jamais mettre les mains ou les pieds sous

la tondeuse.

    4) Avant de confier votre tondeuse à d’autres personnes il faut leur signaler et les normes de sécurité, et le mode

d’emploi.

  5) Avant de placer la tondeuse sous tension, vérifier qu’il n’y a personne dans les parages, en particulier des

enfants.

  6) Avant de faire marche AR. avec la tondeuse, contrôler qu’il n’y a personne et aucun obstacle.
  7) N’accepter aucun passager sur la machine.
  8) Ne pas utiliser la machine si vous êtes fatigué et ne pas boire d’alcools.
  9) Contrôler le terrain avant de la tonte pour qu’il n’y ait pas de cailloux, de morceaux de bois ou d’autres corps

qui pourraient endommager la machine ou encore être projetés et se révéler très dangereux.

10)

Avant de commencer la tonte, revêtir des vêtements de travail appropriés, des gants, des bottes et des
lunettes.

11) Cette machine ne peut pas circuler sur les routes.
12) Circuler à une vitesse réduite sur les chemins accidentés.
13) Modérer la vitesse en descente.
14) Ne pas faire travailler les enfants trop jeunes; l’usage est interdit pour les mineurs de moins de 16 ans.
15) Ne pas faire marche AR. si le moteur est accéléré.
16) Ne pas actionner brusquement le levier d’avancement ni la marche AR.
17) Pour éviter le danger d’exhalaisons toxiques, ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé.
18)

Avant

 

de démarrer le moteur, remplir le réservoir de carburant.

Eteindre toujours le moteur avant de faire le plein de combustible; rester loin des étincelles et des
flammes et ne pas fumer! Ne quitter pas le bouchon du réservoir quand le moteur est chaud.
Replacer, de manière fiable, le bouchon du réservoir et des contenants de carburant.

19) Eviter les fuites de combustible; après avoir rempli le réservoir nettoyer soigneusement les fuites sur la

tondeuse avant d’activer le moteur: ne créer aucune source d’injection jusqu’à totale dispersion des vapeurs
de l’essence sortie.

20) Ne pas utiliser la tondeuse près des fossés ou sur les accotements qui peuvent s’écrouler sous le poids de

la machine, en particulier lorsque la surface est meuble ou mouillée.

21) Dans les descentes tourner très lentement.
22)

Ne pas modifier ni désactiver les dispositifs de sécurité, ne pas utiliser la tondeuse sans le carter de
protection ou avec des protections endommagées ou encore sans les dispositifs de sécurité.

23) Ne jamais travailler sans le capot sur le moteur.

 Avant de traverser surfaces différentes de l’herbe,

déconnecter la lame.

24) Ne jamais utiliser la tondeuse sur le gravier car il serait aspiré et centrifugé par la lame, ce qui est très

dangereux.

25)

N’effectuer aucun réglage ou nettoyage avec le moteur en marche, disjoindre aussi la bougie
d’allumage.

26)

Ne jamais faire contrôler la machine lorsque le conducteur est au volant avec le moteur en marche.

Содержание CL 700

Страница 1: ...02226 USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE EMPLOI ET MAINTENANCE GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG USO Y MANTENIMIENTO EDIZIONE 2007 CL 700...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2...

Страница 4: ...3...

Страница 5: ...4...

Страница 6: ...ark plug Attenzione Prima di fare manutenzione spegnere il motore e scollegare la candela Attention Avant de faire entretien arreter le moteur et disjoindre la bougie d allumage Achtung Bevor der Wart...

Страница 7: ...6 MAX 14 24 14 24 14 24 14 24 14 24 einsetzen 14 24...

Страница 8: ...SHEBEL HYDROSTATIC LEVER LEVA IDROSTATICA LEVIER HYDROSTATIQUE HYDROSTATISCHES HEBEL CUTTING HEIGHT ALTEZZA DI TAGLIO HAUTEUR DE COUPE SCHNITTH HE BLADE ENGAGEMENT INSERIMENTO LAMA CONNECTION DE LAME...

Страница 9: ...inity 10 Before starting work put on suitable working clothes gloves strong shoes and protective glasses 11 This machine cannot be driven on public roads 12 Travel at low speed along rough tracks 13 R...

Страница 10: ...ator control lever at low revolutions and switch off the engine if the engine is endowed with the fuel lock cock close it Keep correctly screwed bolts nuts and screws to be sure that the material is i...

Страница 11: ...t ensure safety and interchangeability Always quote the machine s serial number and the code number of the part to be replaced when ordering spare parts For engine parts follow the indications given i...

Страница 12: ...h the bottom of the tank the travel lever is in the idle position fig 2 n 7 the engine cooling intake grilles are clean fig 7 air filter is clean fig 2 n 15 follow the maintenance manual the mowing de...

Страница 13: ...r every 25 working hours lubricate the bearings the axles Often check the bolts screwing up in general MAINTENANCE AND LUBRICATION CAUTION Disconnect the plugs before performing any cleaning maintenan...

Страница 14: ...LE Check the spring tension which during the work must stretch 17 mm To replace the belts release the tension springs fig 14 BLADE ROTATION Rotation is started and stopped using the lever 1 fig 2 leav...

Страница 15: ...HE MACHINE DOES NOT REMAIN IN NEUTRAL Adjust the device fig 19 by loosening the counter nut and acting on the central screws ENDING WORK After mowing disengage the blade and drive back to base with th...

Страница 16: ...i che potrebbero essere scagliati lontano e quindi molto pericolosi 10 Prima di iniziare il lavoro indossare indumenti appropriati da lavoro guanti scarponi occhiali 11 Questa macchina non pu viaggiar...

Страница 17: ...minimo e spegnere il motore se il motore munito di rubinetto di chiusura del carburante chiuderlo Mantenere correttamente avvitati i bulloni dadi e viti per essere sicuri che il materiale sia in buon...

Страница 18: ...lizzatore Per gli interventi non descritti in questo libretto interpellare il Rivenditore di Zona RICAMBI Si raccomanda di impiegare esclusivamente ricambi originali gli unici che offrono caratteristi...

Страница 19: ...che la leva avanzamento sia in posizione folle fig 2 n 7 che le griglie di aspirazione per il raffreddamento del motore siano pulite fig 7 che il filtro aria sia ben pulito fig 2 n 15 attenersi all a...

Страница 20: ...re i cuscinetti gli assi Verificare regolarmente il serraggio dei bulloni in generale MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE ATTENZIONE Scollegare la candela prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia m...

Страница 21: ...n deve toccare le guide CINGHIE MOTORE ASSALE IDROSTATICO Controllare la tensione della molla che in lavoro si deve allungare di 17 mm Per la sostituzione occorre sgancia re la molla di tensione fig 1...

Страница 22: ...egistrare il dispositivo fig 19 allentare il controdado e agire sulla vite centrale FINE LAVORO Terminata la rasatura disinnestare la lama ed effettuare il percorso di ritorno con il piatto di taglio...

Страница 23: ...il n y ait pas de cailloux de morceaux de bois ou d autres corps qui pourraient endommager la machine ou encore tre projet s et se r v ler tr s dangereux 10 Avant de commencer la tonte rev tir des v t...

Страница 24: ...lame Tout d abord arr ter le moteur disjoindre la bougie d allumage et utiliser les gants pour viter les risques des blessures A la fin du travail porter l acc l rateur au minimum et arr ter le moteu...

Страница 25: ...RECHANGE Nous recommandons d utiliser exclusivement des pi ces de rechange d origine les seules qui offrent des caract ristiques de s curit et d interchangeabilit Toute demande doit indiquer le num r...

Страница 26: ...s d aspiration pour le refroidissement du moteur soient propres fig 7 que le filtre air soit bien propre fig 2 n 15 voir le manuel que le disque de la tondeuse soit bien propre que les ailettes du mot...

Страница 27: ...ENTRETIEN ET LUBRIFICATION ATTENTION D connecter la bougie avant de proc der toute op ration de nettoyage de maintenance ou de r paration Porter des v tements appropri s et des gants de travail GRAIS...

Страница 28: ...SIEU HYDROSTATIQUE Contr ler la tension du ressort que pendant le travail se doit allonger de 17 mm Pour la remplacer d crocher le ressort de tension fig 14 ROTATION DE LA LAME Pour activer et d sacti...

Страница 29: ...itif fig 19 desserrer le contre crou et intervenir sur la vis centrale FIN DE LA TONTE Apr s la tonte d connecter la lame et effectuer le parcours de retour avec le plateau de coupe en position de hau...

Страница 30: ...m de sind 9 Kontrollieren Sie den Boden vor dem M hen auf Steine St cke und andere Gegenst nde die die Maschine besch digen oder von dieser weggeschleudert werden und jemanden verletzen k nnten 10 Bei...

Страница 31: ...schalten Sie die Z ndkerze aus und benutzen Sie die Handschuhe um die Wunden Gefahren zu vermeiden Am Ende des Schnitts bringen Sie den Gashebel bei niedrigeren UpM und stellen Sie den Motor ab wenn d...

Страница 32: ...tungsarbeiten F r alle nicht in diesem Handbuch beschriebene Eingriffe und Arbeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Grillo H ndler ERSATZTEILE Verwenden Sie ausschlie lich Original Ersatzteile da diese...

Страница 33: ...sition liegen Abb 2 Nr 7 Die Luftgitter f r die Motork hlung m ssen sauber sein Abb 7 Der Luftfilter muss sauber sein Abb 2 Nr 15 Lese Sie die Bedienungsanleitung Der Schneidteller muss sauber sein Di...

Страница 34: ...Sie die Schnittklinge sie muss immer gesch rft sein um einen Netto Schnitt und eine besser Leistung Ihrer Gestr ppm her zu erhalten Achtung Wenn Sie die Klinge sch rfen Kontrollieren Sie ihr Gleichgew...

Страница 35: ...Spannung ist muss er keinen Kontakt mit der F hrung haben RIEMEN MOTOR HYDROSTATISCHE ACHSE Es muss lediglich die Spannung der Feder kontrolliert werden W hrend der Arbeit muss die Feder sich 17 mm st...

Страница 36: ...schwindigkeit beim Vorw rtsfahren und im R ckw rtsgang die Schrauben Abb 2 Nr 2 benutzen Kehrt der Fahrthebel automatisch auf Null zur ck muss die selbstblockierende Mutter Abb 2 Nr 10 eingestellt wer...

Страница 37: ...tting height adjustment lever 7 Levier avancement 7 Vorschub Hebel 7 Leva avanzamento 9 Handlebar lateral adjustment lever 8 Levier r gulation hauteur de coupe 8 Schnitth he Regelung Hebel 8 Leva rego...

Страница 38: ...37 Fig 5 Fig 8 Fig 9 Fig 3 Fig 4 Fig 7 Fig 10 Fig Fig 6 12...

Страница 39: ...38 Fig 14 Fig 13 Fig 16 Fig 17 Fig 12 Fig 18 Fig 15 Fig 11 17 mm 17 mm A A A B...

Страница 40: ...39 Fig 19...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Отзывы: