Grillo CL 700 Скачать руководство пользователя страница 14

13

FRONT WHEEL AXLE

Grease the front wheel fig. 12 every 20 hours.
Lubricate the handlebar joints and the cables.

AIR FILTER

Check  the air  filter every 4 hours, or more frequently if working in a very dusty environment (fig.2 n

°

15).

CHECKING THE BLADES AND CUTTING DECK

A blunt blade tears the grass, leaving it unattractive. The cutting edges of both blades must be sharpened.  To
remove a blade, take hold of it firmly, wearing work gloves, and unscrew the central screw, remembering that the
screw has a right-hand thread (3 fig. 9). Sharpen both cutting edges using a medium-grain grinding wheel and check
that the blade is balanced by standing it on a round bar inserted in the central hole.
Fit the two cutting blades following the diagram in fig. 9.

CAUTION!

Tighten the fixing screw (3 fig. 9) firmly.
Always replace damaged or crooked blades; never attempt to repair them! When fitting, always follow the diagram
fig. 9.
ALWAYS USE ORIGINAL BLADES! If they are worn they can be turned round since they have two cutting edges.

BLADE - DRIVE BELT

To adjust the belt tension act on the register (fig.2 n

°

1), which is on the lever. Working, the spring must stretch 100

mm.
If the belt becomes twisted or comes off, check the pulley alignment.
Take care when positioning the belt guides; move them towards the belt (fig 13). When the drive belt is in tension,
it must not reach the guides.

DRIVE BELTS - HYDROSTATIC AXLE

Check the spring tension, which during the work must stretch 17 mm. To replace the belts, release the tension
springs (fig. 14).

BLADE ROTATION

Rotation is started and stopped using the lever 1 fig. 2 (leaving the lever, the blade stop working).
When rotation is engaged, the engine must be running at medium rpm and the machine must not be in the grass
for cutting.
The blades are disengaged, leaving the lever (1, fig. 2).
The blade must stop within 5 seconds; if this is not the case, adjust the brake using the register (fig.15).
N.B. This operation must be carried out by an authorised after-sales service centre.

CHANGING THE BELTS

The movement is transmitted from the motor to the hydraulic transmission and to the blades by means of two V-
belts. 

Replace the belts as soon as they show signs of wear!

Their replacement and subsequent adjustment are fairly complex procedures and must be carried out by an
Authorised After-Sales Service Centre.
For cutting deck drive belt, the two belt guides beside the pulley have to be removed (fig. 13); release the belt
stretcher spring (fig. 16) and remove the belt guides (A, fig. 16).
Release the blades brake and the spring (

Note:

 the spring must be assembled in the ring).

For the drive belt hydrostatic axle, you need assembly the belt guides support (fig. 17).

ALWAYS USE ORIGINAL BELTS!

TRACTION RELEASE LEVER

The traction release device is located at the back of the machine (fig. 18); if the machine breaks down, to allow it
to be moved by hand, move the lever to idle position (A, fig. 18). In the position (B) shown in Fig. 22 the machine
is in working condition.

Содержание CL 700

Страница 1: ...02226 USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE EMPLOI ET MAINTENANCE GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG USO Y MANTENIMIENTO EDIZIONE 2007 CL 700...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2...

Страница 4: ...3...

Страница 5: ...4...

Страница 6: ...ark plug Attenzione Prima di fare manutenzione spegnere il motore e scollegare la candela Attention Avant de faire entretien arreter le moteur et disjoindre la bougie d allumage Achtung Bevor der Wart...

Страница 7: ...6 MAX 14 24 14 24 14 24 14 24 14 24 einsetzen 14 24...

Страница 8: ...SHEBEL HYDROSTATIC LEVER LEVA IDROSTATICA LEVIER HYDROSTATIQUE HYDROSTATISCHES HEBEL CUTTING HEIGHT ALTEZZA DI TAGLIO HAUTEUR DE COUPE SCHNITTH HE BLADE ENGAGEMENT INSERIMENTO LAMA CONNECTION DE LAME...

Страница 9: ...inity 10 Before starting work put on suitable working clothes gloves strong shoes and protective glasses 11 This machine cannot be driven on public roads 12 Travel at low speed along rough tracks 13 R...

Страница 10: ...ator control lever at low revolutions and switch off the engine if the engine is endowed with the fuel lock cock close it Keep correctly screwed bolts nuts and screws to be sure that the material is i...

Страница 11: ...t ensure safety and interchangeability Always quote the machine s serial number and the code number of the part to be replaced when ordering spare parts For engine parts follow the indications given i...

Страница 12: ...h the bottom of the tank the travel lever is in the idle position fig 2 n 7 the engine cooling intake grilles are clean fig 7 air filter is clean fig 2 n 15 follow the maintenance manual the mowing de...

Страница 13: ...r every 25 working hours lubricate the bearings the axles Often check the bolts screwing up in general MAINTENANCE AND LUBRICATION CAUTION Disconnect the plugs before performing any cleaning maintenan...

Страница 14: ...LE Check the spring tension which during the work must stretch 17 mm To replace the belts release the tension springs fig 14 BLADE ROTATION Rotation is started and stopped using the lever 1 fig 2 leav...

Страница 15: ...HE MACHINE DOES NOT REMAIN IN NEUTRAL Adjust the device fig 19 by loosening the counter nut and acting on the central screws ENDING WORK After mowing disengage the blade and drive back to base with th...

Страница 16: ...i che potrebbero essere scagliati lontano e quindi molto pericolosi 10 Prima di iniziare il lavoro indossare indumenti appropriati da lavoro guanti scarponi occhiali 11 Questa macchina non pu viaggiar...

Страница 17: ...minimo e spegnere il motore se il motore munito di rubinetto di chiusura del carburante chiuderlo Mantenere correttamente avvitati i bulloni dadi e viti per essere sicuri che il materiale sia in buon...

Страница 18: ...lizzatore Per gli interventi non descritti in questo libretto interpellare il Rivenditore di Zona RICAMBI Si raccomanda di impiegare esclusivamente ricambi originali gli unici che offrono caratteristi...

Страница 19: ...che la leva avanzamento sia in posizione folle fig 2 n 7 che le griglie di aspirazione per il raffreddamento del motore siano pulite fig 7 che il filtro aria sia ben pulito fig 2 n 15 attenersi all a...

Страница 20: ...re i cuscinetti gli assi Verificare regolarmente il serraggio dei bulloni in generale MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE ATTENZIONE Scollegare la candela prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia m...

Страница 21: ...n deve toccare le guide CINGHIE MOTORE ASSALE IDROSTATICO Controllare la tensione della molla che in lavoro si deve allungare di 17 mm Per la sostituzione occorre sgancia re la molla di tensione fig 1...

Страница 22: ...egistrare il dispositivo fig 19 allentare il controdado e agire sulla vite centrale FINE LAVORO Terminata la rasatura disinnestare la lama ed effettuare il percorso di ritorno con il piatto di taglio...

Страница 23: ...il n y ait pas de cailloux de morceaux de bois ou d autres corps qui pourraient endommager la machine ou encore tre projet s et se r v ler tr s dangereux 10 Avant de commencer la tonte rev tir des v t...

Страница 24: ...lame Tout d abord arr ter le moteur disjoindre la bougie d allumage et utiliser les gants pour viter les risques des blessures A la fin du travail porter l acc l rateur au minimum et arr ter le moteu...

Страница 25: ...RECHANGE Nous recommandons d utiliser exclusivement des pi ces de rechange d origine les seules qui offrent des caract ristiques de s curit et d interchangeabilit Toute demande doit indiquer le num r...

Страница 26: ...s d aspiration pour le refroidissement du moteur soient propres fig 7 que le filtre air soit bien propre fig 2 n 15 voir le manuel que le disque de la tondeuse soit bien propre que les ailettes du mot...

Страница 27: ...ENTRETIEN ET LUBRIFICATION ATTENTION D connecter la bougie avant de proc der toute op ration de nettoyage de maintenance ou de r paration Porter des v tements appropri s et des gants de travail GRAIS...

Страница 28: ...SIEU HYDROSTATIQUE Contr ler la tension du ressort que pendant le travail se doit allonger de 17 mm Pour la remplacer d crocher le ressort de tension fig 14 ROTATION DE LA LAME Pour activer et d sacti...

Страница 29: ...itif fig 19 desserrer le contre crou et intervenir sur la vis centrale FIN DE LA TONTE Apr s la tonte d connecter la lame et effectuer le parcours de retour avec le plateau de coupe en position de hau...

Страница 30: ...m de sind 9 Kontrollieren Sie den Boden vor dem M hen auf Steine St cke und andere Gegenst nde die die Maschine besch digen oder von dieser weggeschleudert werden und jemanden verletzen k nnten 10 Bei...

Страница 31: ...schalten Sie die Z ndkerze aus und benutzen Sie die Handschuhe um die Wunden Gefahren zu vermeiden Am Ende des Schnitts bringen Sie den Gashebel bei niedrigeren UpM und stellen Sie den Motor ab wenn d...

Страница 32: ...tungsarbeiten F r alle nicht in diesem Handbuch beschriebene Eingriffe und Arbeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Grillo H ndler ERSATZTEILE Verwenden Sie ausschlie lich Original Ersatzteile da diese...

Страница 33: ...sition liegen Abb 2 Nr 7 Die Luftgitter f r die Motork hlung m ssen sauber sein Abb 7 Der Luftfilter muss sauber sein Abb 2 Nr 15 Lese Sie die Bedienungsanleitung Der Schneidteller muss sauber sein Di...

Страница 34: ...Sie die Schnittklinge sie muss immer gesch rft sein um einen Netto Schnitt und eine besser Leistung Ihrer Gestr ppm her zu erhalten Achtung Wenn Sie die Klinge sch rfen Kontrollieren Sie ihr Gleichgew...

Страница 35: ...Spannung ist muss er keinen Kontakt mit der F hrung haben RIEMEN MOTOR HYDROSTATISCHE ACHSE Es muss lediglich die Spannung der Feder kontrolliert werden W hrend der Arbeit muss die Feder sich 17 mm st...

Страница 36: ...schwindigkeit beim Vorw rtsfahren und im R ckw rtsgang die Schrauben Abb 2 Nr 2 benutzen Kehrt der Fahrthebel automatisch auf Null zur ck muss die selbstblockierende Mutter Abb 2 Nr 10 eingestellt wer...

Страница 37: ...tting height adjustment lever 7 Levier avancement 7 Vorschub Hebel 7 Leva avanzamento 9 Handlebar lateral adjustment lever 8 Levier r gulation hauteur de coupe 8 Schnitth he Regelung Hebel 8 Leva rego...

Страница 38: ...37 Fig 5 Fig 8 Fig 9 Fig 3 Fig 4 Fig 7 Fig 10 Fig Fig 6 12...

Страница 39: ...38 Fig 14 Fig 13 Fig 16 Fig 17 Fig 12 Fig 18 Fig 15 Fig 11 17 mm 17 mm A A A B...

Страница 40: ...39 Fig 19...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Отзывы: