background image

19

MOTORE

Per gli intervalli di lubrificazione seguire le norme contenute nel libretto del motore. In linea di massima è 
opportuno controllare il livello dell'olio ogni 4 ore di lavoro e sostituirlo ogni 50 ore. Impiegare sempre olio motore 

15W40

. Per il filtro dell'aria controllare il livello ogni 8 ore, od anche più frequentemente se l'ambiente è molto 

polveroso. Per ripristinare il livello usare lo stesso olio del motore (vedi libretto motore) per eventuali versioni con 
filtro a secco, cambiare la cartuccia se risulta molto intasata (non usate getti d'aria per pulirla).

SCATOLA CAMBIO

Controllare il livello dell'olio ogni 50 ore di lavoro togliendo il tappo e controllando che, a macchina orizzontale, 
l'olio arrivi tra i due bordini. Se occorre, aggiungere olio 

MP 80 W/90

 (corrispondenza internazionale API GL5, 

US MIL-L 2105D, quantità 2,2 litri per 4BIS, 1,9 litri per 7BIS). Cambiare l'olio una volta all'anno.

FRESA

 - Controllare il livello olio ogni 50 ore, svitando il tappo (fig. 2 n. 22 - fig. 4 n. 22); l'olio deve quasi riempire 

la scatola fresa (quantità: 0,4 kg). Aggiungere, se necessario, lo stesso olio del cambio.

REGOLE UTILI PER UN BUON USO:

  1) Non tenere la frizione a lungo staccata.
  2) Non lasciare mai la macchina sotto la pioggia.
  3) Tenere pulito e oliato il meccanismo di inversione nel supporto stegola.
  4) Non forzare il cambio se la marcia non entra: mentre si innesta la marcia dare dei piccoli colpi di frizione.
  5) Non forzare mai il motore; quando fuma dallo scarico, è sotto sforzo: rallenta!
  6) Si possono zappare anche terreni impossibili; prima però è necessario fare un buon rodaggio alla macchina.
  7) Non lavorare mai a tutto gas.
  8) Se nella prima giornata la macchina si riscalda un po', fermatela: ha bisogno di riposare.
  9) Controllare spesso la pressione dei pneumatici.
10) Durante il montaggio di attrezzi (es. la fresa), cercare di non rovinare il centraggio (fig. 29).

MANUTENZIONE DI FINE STAGIONE

Lavare la macchina con cura. Sostituire l'olio sia nel motore sia nei carter cambio e fresa. Pulire il filtro aria. 
Affilare le zappe ed ungerle e, se risultano consumate, cambiarle.

PERIODI DI LUNGA INATTIVITÀ

Nel caso la macchina non debba essere utilizzata per un lungo periodo, è opportuno adottare queste precauzioni:
-   scaricare il carburante;
-   scaricare l'olio del motore;
-   lavare accuratamente il motore e la macchina;
-   oliare il meccanismo di inversione nel supporto stegola.

A T T R E Z Z I

Attenzione

Montando i vari attrezzi sulla flangia attacco attrezzi fare combaciare perfettamente la flangiatura della macchina 
con quella dell'attrezzo, in modo da mantenere un perfetto centraggio. I dadi dei due prigionieri devono 
essere accostati a mano fino alla fine della loro corsa e poi serrati con una chiave in maniera che stringano 
contemporaneamente sulla flangiatura (fig. 29).

ATTACCO RAPIDO

L'attacco rapido è stato studiato per avere una facile applicazione dei vari accessori alla macchina; infatti senza 
l'ausilio di chiavi, tirando una semplice levetta l'attrezzo si sfila. Questo accessorio è formato da due parti, una va 
fissata alla macchina e una all'attrezzo. Consigliamo quindi di acquistare un solo pezzo della parte per la macchina e 
un pezzo dell’altra parte per ogni accessorio che si intende montare (fig. 24). Lubrificare con grasso ogni 50 ore.

PROLUNGA PER ATTREZZI

Questo accessorio può essere utilizzato per equilibrare una eventuale scarsità di peso degli attrezzi frontali. Si 
fissa alla macchina sulla flangia attrezzi, bloccandola  con i due dadi. (fig. 19).

FRESA

La fresa serve per rompere lo strato superficiale del terreno onde aumentare la permeabilità ed allo stesso 
tempo per liberarlo dalle erbe infestanti. La fresatura si può eseguire in prima velocità se il terreno è duro e 
tenace o in seconda se il terreno è sciolto o sabbioso. La profondità di fresatura può essere variata alzando od 
abbassando il coltello centrale posto sotto il corpo fresa. Per aumentare la profondità bisogna spostare il coltello 
verso l'alto. È buona norma iniziare il lavoro col coltello nella posizione più bassa ed alzarlo poi se si vuole 
ottenere maggiore profondità.

N.B.: Nei terreni duri, se la macchina tende a saltare in avanti, abbassare al massimo il coltello fissandolo 
nel terzo foro. Controllare che il montaggio dei coltelli sia corretto (vedi fig. 9).

Содержание 4 BIS

Страница 1: ...EDIZIONE 2009 MOTOCOLTIVATORI 4 BIS 7 BISD 02139...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...s e est certificada com a marca NORMAS DE CAR CTER GENERAL ACERCA DA SEGURAN A Take special care not to touch hot parts of the engine Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con part...

Страница 5: ...n Versuchen Sie immer in einem ventilierten Raum zu arbeiten La s paration entre le pneu et la jante provoqu e par l explosion d une roue peut causer des dommages blessures ou la mort Die Trennung der...

Страница 6: ...marche Achtung Rotierende Klinge H nde und F e fernhalten Niemals bei laufendem Motor reinigen Atenci n rgano en rotaci n mantener lejos los pies y las manos No limpiar la herramienta con el motor en...

Страница 7: ...Pode ser causa de queimadura da pele furar roupa e provocar cegueira no caso chegarem em contacto com os olhos Prevent battery explosions keep sparks lighted matches and open flames away from the top...

Страница 8: ...harply with the engine at maximum rpm 13 Never keep the engine running indoors you may inhale poisonous gases 14 Always switch off the engine before filling up with fuel keep away from sparks or flame...

Страница 9: ...ate the machine serial number and the code number of the part to be replaced Contact your local dealer or our own stores Our address is GRILLO S p A Via Cervese 1701 47521 CESENA FC ITALY Tel 0039 054...

Страница 10: ...ched instruction booklet 6 Check gearbox oil fig 6 7 Add oil into the air filter in oil bath for versions provided with this type of filter use the same oil type as the engine oil fig 7A 8 Insert the...

Страница 11: ...at least half full that the petrol cock is turned on that the choke is engaged when the engine is cold that fuel is reaching the carburettor that the vent hole on the fuel tank is not blocked that th...

Страница 12: ...iller gearbox oil Clean the air filter Sharpen and grease the blades replacing them if worn FOR LONG IDLE PERIODS In case the machine is not to be used for a long period the following precautions are...

Страница 13: ...the two functions together fig 27 and fig 28 Important when reconnecting the rotary tiller the safety device must be set in the original position We do not accept any responsibility for failure to fo...

Страница 14: ...gure 26 TOWED TRAILER The trailer designed for the walking tractor fig 17 is very useful for short hauls around the farm It is easy to handle compact and very quickly hitched to the walking tractor Th...

Страница 15: ...elerato 12 pericoloso azionare le leve bruscamente col motore a massimo regime 13 Per evitare il pericolo di esalazioni velenose non adoperare il motore acceso in un locale chiuso 14 Spegnere sempre i...

Страница 16: ...lama completa N 2 attacco lama COME ORDINARE I RICAMBI Indicare sempre il numero di matricola della macchina e il numero di codice del pezzo da sostituire Rivolgersi ai nostri centri ricambi presenti...

Страница 17: ...ambio fig 6 7 Inserire l olio nel filtro aria a bagno d olio per versioni con questo tipo di filtro utilizzare lo stesso tipo di olio del motore fig 7A 8 Inserire le aste di comando fig 1 n 9 e 12 fig...

Страница 18: ...rbatoio della benzina sia pieno almeno per met che il rubinetto della benzina sia aperto che lo starter sia azionato se il motore freddo che la benzina arrivi al carburatore che il foro di sfiato sul...

Страница 19: ...e zappe ed ungerle e se risultano consumate cambiarle PERIODI DI LUNGA INATTIVIT Nel caso la macchina non debba essere utilizzata per un lungo periodo opportuno adottare queste precauzioni scaricare i...

Страница 20: ...la fresa Per fare ci baster togliere la vite che fa da contrasto contro la leva del cambio impedendo il doppio innesto fig 27 e 28 Importante se viene rimontata la fresa obbligatorio rimettere nelle c...

Страница 21: ...La sua robustezza la rende il mezzo ideale per togliere la neve e spianare cumuli di ghiaia o terriccio inclinabile a destra o a sinistra fig 26 RIMORCHIO Il rimorchio costruito per il motocoltivator...

Страница 22: ...Ne pas faire marche arri re avec le moteur acc l r 12 Il est dangereux d actionner brusquement les leviers avec le moteur plein r gime 13 Pour viter le danger d exhalaisons toxiques ne pas faire tour...

Страница 23: ...ur la barre de coupe 1 lame compl te 2 attache lames COMMENT COMMANDER LES PI CES DE RECHANGE Indiquer toujours le num ro de s rie de la machine et la r f rence de la pi ce remplacer S adresser nos Ce...

Страница 24: ...e dans le filtre air bain d huile pour les versions quip es de ce type de filtre utilisant le m me type d huile que pour le moteur fig 7A 8 Monter les leviers de commande fig 1 n 9 et 12 fig 3 n 3 9 e...

Страница 25: ...client peut r soudre directement 1 Le moteur ne d marre pas moteur explosion V rifier dans l ordre que le r servoir d essence est au moins moiti plein que le robinet d essence est ouvert que le starte...

Страница 26: ...oup de temps 2 Ne jamais laisser la machine sous la pluie 3 V rifier que le m canisme d inversion dans le support du guidon est propre et huil 4 Ne pas forcer la bo te de vitesses si la vitesse ne pas...

Страница 27: ...fig 10 Il est plac comme les charrues et la fraise sur la bride d attache outils situ e l arri re de la bo te de vitesses La possibilit de varier la position des deux ailes permet le r glage de la la...

Страница 28: ...es pour le montage de la barre de coupe Pour faire tourner le chasse neige il est n cessaire de d samorcer le dispositif de s curit qui emp che l embrayage simultan de la marche arri re et de la prise...

Страница 29: ...les petites barres plac es sur la circonf rence des roues p n trent dans le terrain en assurant ainsi un bon ancrage et en emp chant les roues de patiner fig 23 Les roues cage sont aussi utilis es lor...

Страница 30: ...rtsgang nur langsam fahren 12 Bei hohen Motordrehzahlen m ssen die Bedienungshebel mit Gef hl benutzt werden 13 Den Motor nicht in geschlossenen R umen laufen lassen Vergiftungsgefahr gef hrliche Abga...

Страница 31: ...en M hbalken 1 komplettes Messer 2 Messerkupplungen ERSATZTEIL BESTELLUNG Immer die Seriennummer der Maschine und die Artikelnummer des gew nschten Ersatzteils angeben Wenden Sie sich bitte an unsere...

Страница 32: ...6 7 l in den Luftfilter im lbad einf llen f r Versionen mit diesem Filtertyp das selbe l wie f r den Motor verwenden Abb 7A 8 Die Steuerstangen Abb 1 Nr 9 und 12 Abb 3 Nr 3 9 und 12 anbauen 9 Reifendr...

Страница 33: ...nk muss mindestens halb voll sein der Benzinhahn muss offen sein der Starter muss eingeschaltet sein falls der Motor kalt ist der Vergaser muss mit Benzin versorgt werden das Entl ftungsloch auf dem T...

Страница 34: ...ggf mit kurzen Kupplungsschl gen nachhelfen 5 Den Motor niemals berlasten tritt Rauch aus dem Auspuff langsamer fahren 6 Es kann auch auf schwierigstem Gel nde gehackt werden vorher jedoch die Maschi...

Страница 35: ...INTER DER FR SE Dieses Ger t dient ebenfalls zum Ziehen von Bew sserungs oder Saatfurchen Es wird hinter der Fr se montiert und arbeitet zusammen mit dieser PFL GE Die f r den Einachsschlepper konzipi...

Страница 36: ...wellenhebel befindliche Schraube abnehmen Abb 27 Wichtig Wird die Fr se wieder aufgesetzt dann ist die Sicherheitsvorrichtung erneut zu aktivieren Der Hersteller lehnt im Falle der Nichtbeachtung dies...

Страница 37: ...hten Schwellen dringen in den Boden ein erh hen also die Bodenhaftung und verhindern ein Durchrutschen der R der Abb 23 Die Gitterr der werden auch immer dann verwendet wenn Gummir der oder schmale Ei...

Страница 38: ...Fig 1 14 16 19 5 6 17 20 21 13 GEARS LEVER LEVA MARCE LEVIER VITESSES GANGHEBEL 7 4 3 2 38 4 BIS 25 8 15 10 1 9 12 18...

Страница 39: ...25 Levetta bloccaggio leva frizione motor stop in posizione avviamento L GENDE FIG 1 2 1 Levier embrayage 2 Interf rence marche arri re 3 crous fixation des roues 4 Bouchon de vidange huile moteur 5 N...

Страница 40: ...Fig 3 7 2 40 7 BISD 14 16 19 5 6 17 20 21 13 GEARS LEVER LEVA MARCE LEVIER VITESSES GANGHEBEL 25 10 4 8 9 18 12 3 15 1...

Страница 41: ...i fresatura 25 Levetta bloccaggio leva frizione motor stop in posizione avviamento L GENDE FIG 3 4 1 Levier embrayage 2 Interf rence marche arri re 3 Levier vitesses lentes rapides 4 Levier blocage di...

Страница 42: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 7A Fig 10 Fig 11 Fig 5 42...

Страница 43: ...Fig 13 Fig 14 Fig 16 Fig 17 Fig 15 Fig 18 Fig 19 Fig 12 43...

Страница 44: ...Fig 21 Fig 22 Fig 24 Fig 25 Fig 23 Fig 26 Fig 20 44...

Страница 45: ...Fig 27 Fig 28 45...

Страница 46: ...46 Fig 29...

Страница 47: ...47 Fig 30...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Отзывы: