background image

24

Γενικές υποδείξεις για την ασφάλεια

Εισαγωγή

Πριν χρησιμοποιήσετε την ψησταριά της 

GRILLCHEF

, διαβάστε προσεκτικά 

τις παρούσες οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Θα διαπιστώσετε 

σύντομα ότι η συναρμολόγηση και ο χειρισμός γίνεται με απλό και εύκολο 

τρόπο.

Ενδεδειγμένη χρήση

Η ψησταριά επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για 

την παρασκευή τροφίμων που ψήνονται. Πρέπει να τηρούνται όλα όσα 

αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες.

Μόνο για ιδιωτική χρήση!

Γενικές οδηγίες για επιτυχή συναρμολόγηση

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης και ακολουθήστε 

τις υποδείξεις ασφαλείας. Φροντίστε να έχετε αρκετό χρόνο για τη 

συναρμολόγηση. Δημιουργήστε προηγουμένως μία επίπεδη επιφάνεια 

περίπου δύο έως τριών τετραγωνικών μέτρων. Αφαιρέστε τη συσκευή 

από τη συσκευασία! Φέρτε κοντά σας τα εξαρτήματα και τα απαραίτητα 

εργαλεία.

Προσέξτε: Σφίξτε καλά όλες τις βίδες μόνο αφού ολοκληρώσετε τη 

συναρμολόγηση. Διαφορετικά ενδέχεται να παρουσιαστούν ανεπιθύμητες 

τάσεις.

Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία της ψησταριάς

Η ψησταριά πρέπει να τοποθετίται σε μία σταθερή και ασφαλή επιφάνεια. 

Μην τη χρησιμοποιείτε σε κλειστούς χώρους, ή σε στεγασμένους 

χώρους.

 Χρησιμοποιείτε μόνο ασφαλή υλικά προσανάμματος κατά το 

πρότυπο EN 1860-3 (όπως π.χ. στερεά προσανάμματα LANDMANN). 

Η μέγιστη ποσότητα κάρβουνων είναι 1,8 kg. Η ψησταριά πρέπει να 

θερμαίνεται και το καύσιμο να παραμένει πυρακτωμένο τουλάχιστον για 30 

λεπτά πριν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά.

Άναμμα καύσιμης ύλης

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για εγκαύματα!

Κατά το άναμμα με βενζίνη ή οινόπνευμα μπορεί να προκληθούν 

ανεξέλεγκτες φλόγες. Ως εκ τούτου θα πρέπει να χρησιμοποιείτε 

αβλαβή προσανάμματα που πληρούν τις απαιτήσεις του προτύπου 

EN 1860-3.

1.  Χρησιμοποιείτε ποιοτικά προϊόντα της LANDMANN, όπως 

ξυλοκάρβουνα LANDMANN, μπρικέτες LANDMANN και στερεά 

προσανάμματα ψησταριάς LANDMANN.

2.  Βάλτε ένα μέρος των ξυλοκάρβουνων ή των μπρικετών στη λεκάνη 

φωτιάς.

3.  Ανάψτε ένα έως δύο στερεά προσανάμματα με ένα σπίρτο. 

Ακουμπήστε τα πάνω στο στρώμα από ξυλοκάρβουνα ή μπρικέτες 

που υπάρχει ήδη.

4.  Αφήστε το στερεό προσάναμμα να καίγεται για 2 έως 4 λεπτά. Γεμίστε 

στη συνέχεια σιγά-σιγά τη λεκάνη με ξυλοκάρβουνα ή μπρικέτες. 

Λάβετε υπόψη τη χωρητικότητα!

5.  Μετά από περ. 15 έως 20 λεπτά θα δημιουργηθεί λευκή στάχτη πάνω 

στα κάρβουνα. Αυτό σημαίνει ότι έχουν πυρώσει. Απλώστε ομοιόμορφα, 

με κατάλληλο μεταλλικό εργαλείο, τα κάρβουνα στη λεκάνη φωτιάς.

6.  Τοποθετήστε τη λαδωμένη σχάρα ψησίματος κι αρχίστε το ψήσιμο.

Καθαρισμός / φροντίδα

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για εγκαύματα!

Αφήστε την ψησταριά να κρυώσει τελείως πριν από τον καθαρισμό. 

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό για να σβήσετε την ψησταριά όσο 

καίει ακόμη. Διαφορετικά θα υποστείτε εγκαύματα.

Για τη διατήρηση της ωραίας εμφάνισης είναι φυσικά απαραίτητος ο 

καθαρισμός. Μη χρησιμοποιείτε υλικά που χαράζουν.

1.  Για τον κανονικό καθαρισμό επαρκεί ένα πανί για τα πιάτα και νερό με 

κοινό απορρυπαντικό πιάτων.

2.  Εάν τα εμαγιέ σημεία έχουν λερωθεί πολύ, χρησιμοποιήστε ένα 

καθαριστικό για εμαγιέ του εμπορίου (καθαριστικό φούρνων). 

Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή του καθαριστικού.

3.  Καθαρίστε τη σχάρα ψησίματος με απορρυπαντικό πιάτων και 

ανοξείδωτο σφουγγάρι.

Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος 

& διάθεση στα απορρίμματα

Φροντίστε να υπάρχει καθαριότητα κατά τον χειρισμό της ψησταριάς και 

κατά την απόρριψη των υπολειπόμενων υλικών. Πετάξτε τα υπόλοιπα 

σκουπίδια μόνο σε προβλεπόμενους κάδους από μέταλλο ή για άφλεκτα 

υλικά. 

Ισχύουν οι τοπικές διατάξεις για τη διάθεση των απορριμμάτων.

Εγγύηση

Αναλαμβάνουμε την εγγύηση για την ψησταριά για τη διάρκεια δύο 

ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει κατασκευαστικά 

ελαττώματα και ελαττωματικά εξαρτήματα και καλύπτει την αντικατάσταση 

αυτών των μερών. Οι δαπάνες για μεταφορά, τοποθέτηση, αντικατάσταση 

φθαρμένων εξαρτημάτων (λεκάνη φωτιάς, σχάρα ψησίματος) και λοιπά δεν 

καλύπτονται από την εγγύηση. Παύει να ισχύει σε περίπτωση λανθασμένης 

χρήσης ή διενέργειας αυτόβουλων μετατροπών στην ψησταριά, 

ανεξαρτήτως είδους.

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για εγκαύματα!

 

Βεβαιωθείτε ότι η ψησταριά βρίσκεται πάνω σε μια επίπεδη και 

πυράντοχη επιφάνεια, η οποία δεν αποτελείται από γυαλί ή πλαστικό.

 

ΠΡΟΣΟΧΗ!

 Στην ψησταριά αυτή αναπτύσσονται πολύ υψηλές θερμοκρασίες 

και δεν επιτρέπεται η μετακίνησή της κατά τη λειτουργία της!

 

Φοράτε πάντα πυράντοχα γάντια όταν ψήνετε ή προσαρμόζετε τις 

θυρίδες εξαερισμού όπως και όταν χρησιμοποιείτε την καμινάδα 

εκκίνησης καύσης ξυλοκάρβουνων.

 

Όταν ψήνετε φαγητό, προσαρμόζετε τις θυρίδες εξαερισμού, 

προσθέτετε ξυλοκάρβουνα και χρησιμοποιείτε το θερμόμετρο 

ή το καπάκι φοράτε πάντα πυρίμαχα γάντια.

 

Τα χρησιμοποιούμενα γάντια ψησίματος πρέπει να πληρούν τις 

απαιτήσεις του κανονισμού PSA (Κατηγορία II ως προς τη θερμική 

προστασία κατά το πρότυπο DIN-EN 407). 

 

Χρησιμοποιείτε για ψήσιμο μόνο ξυλοκάρβουνα για ψησταριές ή 

μπρικέτες ξύλου για ψησταριές που έχουν ελεγχθεί κατά DIN EN 1860-2.

 

Τοποθετήστε το υλικό για ψήσιμο μόνο όταν η καύσιμη ύλη έχει 

καλυφθεί με ένα στρώμα στάχτης.

 

Χρησιμοποιείτε σκεύη ψησταριάς με μακριές λαβές ανθεκτικές στις 

υψηλές θερμοκρασίες.

 

Αφήστε την ψησταριά να κρυώσει τελείως πριν από τον καθαρισμό.

 

ΠΡΟΣΟΧΗ!

 Για να βάλετε φωτιά ή να την ξανανάψετε μη 

χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή βενζίνη! Χρησιμοποιείτε για το 

άναμμα μόνο βοηθητικά μέσα που είναι σύμφωνα με την ευρωπαϊκή 

τυποποίηση για βοηθητικά μέσα ανάφλεξης (EN 1860-3)!

 

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό για να σβήσετε τα ξυλοκάρβουνα.

 Κίνδυνος δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα!

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

Μην τη χρησιμοποιείτε σε κλειστούς χώρους!

 ΚΙΝΔΥΝΟΣ για παιδιά και κατοικίδια!

 

Ποτέ μην αφήνετε χωρίς επίβλεψη την καυτή ψησταριά.

 

ΠΡΟΣΟΧΗ!

 Μακριά από παιδιά και κατοικίδια!

Содержание 11529

Страница 1: ...is ja käyttöohjeet Montage en gebruiksaanwijzing 1 ES Instrucciones de uso y de montaje 1 HU Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Instrukcja montażu i obsługi Montáž a návod pro obsluhu 1 SI Navodilo za montažo in uporabo Návod na montáž a použitie Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de montaj şi de exploatare Upute za montažu i uporabu Montaj ve Kullanım Kılavuzu Οδηγίες συναρμολό...

Страница 2: ... barbecue niet in een afgesloten en of bewoonbare ruimte zoals huizen tenten caravans motorhomes of boten Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging met de dood tot gevolg VÝSTRAHA Nepoužívejte gril v uzavřených a nebo obývaných prostorech jako jsou domy stany karavany obytné vozy lodě Nebezpečí fatálního otrávení oxidem uhelnatým UPOZORENJE Nemojte koristiti roštilj u zatvorenom i ili stambenom prostor...

Страница 3: ... 10 11 12 13 14 24 25 15 16 17 26 28 18 19 22 23 28 20 21 21 27 29 30 31 32 33 5 M6x35 4x M6x16 6x M6x12 33x M6x18 4x M6x40 4x A B C D E M5x10 3x F M5 3x M5x30 1x M6 4x G H I M8 2x J M6 1x K Ø6 11x L Ø6x35 2x M Ø1 4 3x N ...

Страница 4: ... Algemene veiligheidsinstructies 13 1 ES Instrucciones generales de seguridad 14 1 HU Általános biztonsági tanácsok 15 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 16 Všeobecné bezpečnostní pokyny 17 1 SI Splošni varnostni napotki 18 Všeobecné bezpečnostné predpisy 19 Общи указания за безопасност 20 Instrucţiuni generale de siguranţă 21 Opće sigurnosne upute 22 Genel GüvenlikTalimatları 2...

Страница 5: ...assen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig abkühlen Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen des heißen Grills Dies kann zur Verbrennung oderVerbrühung führen Zur Erhaltung des schönen Aussehens ist natürlich eine gelegentliche Reinigung erforderlich Verwenden Sie kein Scheuermittel 1 Für die normale Reinigung reicht ein Spültuch undWasser mit einem handelsüblichen Spülmittel 2 Sind die emaillier...

Страница 6: ...e hot barbecue This could result in burning or scalding Occasional cleaning is necessary to preserve the beautiful appearance of the barbecue Do not use any scouring agents 1 A rinsing cloth and some water with a commercial detergent is sufficient for the normal cleaning process 2 If the enamelled parts are heavily soiled use a commercial enamel cleaning agent oven cleaner Observe the manufacturer...

Страница 7: ...uvertes Utiliser uniquement des matériaux d allumage sûrs conformes à la norme EN 1860 3 tels que les allume barbecue solides LANDMANN La quantité maximale de charbon s élève à 1 8 kg Le barbecue doit être chauffé et le combustible conservé incandescent pendant au moins 30 minutes avant sa toute première utilisation Allumer le combustible RISQUE de brûlures Lorsdel allumageavecdel essenceoudel alc...

Страница 8: ...completamente Mai usare dell acqua per raffreddare bruscamente la griglia Altrimenti potrebbero risultare delle ustioni e scottatura Per mantenere l estetica è necessaria una pulizia regolare Non usare abrasivi 1 Per una pulizia normale sono sufficienti un panno e detersivo d uso commerciale 2 In caso i componenti smaltati siano molto sporchi utilizzare detergente per smalto d uso commerciale dete...

Страница 9: ...a grillen ha värmts upp i ca 30 minuter Antänd bränslet VARNING för brännskador Omdutändermedspritellerbensinkandetuppståokontrollerad värmeutveckling på grund av explosioner Därför ska du endast användaoskadligtbränsle t ex braständaresomuppfyllerSS EN 1860 3 1 Använd kvalitetsprodukter från LANDMANN som LANDMANN träkol LANDMANN briketter LANDMANN s tändningsmedel för fasta ämnen 2 Lägg en del av...

Страница 10: ...kre tenningsmaterialer som retter seg etter EN 1860 3 f eks LANDMANN tennblokker Den maksimale mengden trekull er 1 8 kg Grillen skal varmes opp og brenselet holdes rødglødende i minst 30 minutter før det blir brukt første gang Opptenning av grillkull VÆRVARSOM Det kan oppstå forbrenningsskader Hvis man tenner opp med bensin eller sprit kan det oppstå småeksplosjoner og ukontrollert varmeutvikling...

Страница 11: ...kaisia turvallisia sytytysvälineitä esim LANDMANN sytytyspaloja Täytä hiiliä enintään 1 8 kg Lämmitä grilli ja pidä polttoaine punahehkuisena vähintään 30 minuutin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa Polttoaineen sytyttäminen VARO palovammoja Sytyttämiseen käytettävä bensiini tai sprii voi hulmahtaessaan tuottaa hallitsemattomasti lämpöä Käytä siksi vain EN 1860 3 mukaisia turvallisia sytytyspaloj...

Страница 12: ... Antænding af brændsel ADVARSEL fare for forbrænding Ved antænding med benzin eller sprit kan der ske forpufninger somkanmedføreukontrollabelvarmeudvikling Derformåderkun anvendesufarligeoptændingsmidler somf eks optændingsblokke i overensstemmelse med EN 1860 3 1 Anvend kvalitetsprodukter fra LANDMANN så som LANDMANN trækul LANDMANN briketter og LANDMANN optændingsblokke 2 Læg en del af trækullen...

Страница 13: ...ater om de hete barbecue af te schrikken Hierbij kunnen brandwonden ontstaan Ter behoud van het mooie uiterlijk dient u de eenpansoven regelmatig te reinigen Gebruik geen schuurmiddel 1 Voordenormalereinigingiseenvaatdoekenwatermetafwasmiddel voldoende 2 Als de geëmailleerde delen sterker zijn vervuild gebruikt u een in de handel verkrijgbare emaille reiniger ovenreiniger Neem de gebruiksaanwijzin...

Страница 14: ...piarla Nunca empleeaguaparaenfriarlabarbacoacaliente Podríanproducirse quemaduras o escaldaduras en caso contrario Para mantener su buen aspecto es evidente que necesita una limpieza de vez en cuando No utilice medios abrasivos 1 Para una limpieza normal basta un trapo de fregar y agua con un detergente convencional 2 Si las piezas esmaltadas estuvieran más sucias deberá utilizar un limpiador de e...

Страница 15: ...3 szabványnak megfelelő gyújtóanyagokat használjon ilyen pl a LANDMANN szilárd gyújtós A faszén maximális mennyisége 1 8 kg Melegítsefelagrillsütőtéstartsaatüzelőanyagotvörösizzásbanlegalább 30 percig mielőtt először használja A tüzelőanyag meggyújtása FIGYELEM égésveszély Ha benzinnel vagy spiritusszal gyújt be belobbanás és ellenőrizhetetlen hőfejlődés következhet be Kizárólag veszélytelen gyújt...

Страница 16: ...zewnego to 1 8 kg Przed pierwszym użyciem grill należy rozpalić i utrzymywać rozżarzone paliwo przez co najmniej 30 minut Rozpalanie grilla OSTRZEŻENIE przed oparzeniem Stosowanie do rozpalania benzyny lub spirytusu może spowodowaćwyfuknięciainiekontrolowanywzrosttemperatury Stosować tylko bezpieczne materiały np podpałki zgodnie z normą EN 1860 3 1 Stosować tylko wyroby wysokiej jakości firmy LAN...

Страница 17: ...nepoužívejte vodu Mohlo by dojít k popálení nebo opaření K udržení hezkého vzhledu je přirozeně nutné gril občas vyčistit Nepoužívejte drátěnky 1 K normálnímu čištění stačí hadřík a voda s běžným prostředkem na umývání nádobí 2 Pokud jsou emailované díly silněji znečištěné použijte běžný čistící prostředek na email pečící troubu Dodržujte pokyny výrobce používaného čitícího prostředku 3 Grilovací ...

Страница 18: ...opeklin ali oparin Zobčasnimčiščenjembostezagotovililepvidez Zatonesmeteuporabljati abrazivnih čistil 1 Zaobičajnočiščenjezadostujetakrpainvodazobičajnimpomivalnim sredstvom 2 Če so emajlirani deli zelo zamazani jih očistite z običajnim sredstvom za čiščenje emajla čistilo za pečice Upoštevajte navodila proizvajalca sredstva ki ga uporabljate 3 Rešetko za žar očistite s pomivalnim sredstvom ali ne...

Страница 19: ...adenie horúceho grilu vodu Inak dôjde k popáleninám a obareniam Na zachovanie pekného vzhľadu je prirodzene potrebné občasné čistenie Nepoužívajte prostriedky na drhnutie 1 Na normálne čistenie postačuje aj handra a voda s bežným saponátom 2 Ak sú smaltované diely silnejšie znečistené použite bežný čistiaci prostriedok na smalt čistiaci prostriedok na pece Dodržiavajte pokyny výrobcu prostriedkov ...

Страница 20: ...е грила да изстине напълно Никога не използвайте вода за да охладите горещия грил В противен случай се получават изгаряне и попарване За запазване на добрия външен вид естествено е необходимо периодично почистване Не използвайте търкащи средства 1 За обикновено почистване са достатъчни гъба за миене и вода с разтворен обикновен миещ препарат 2 Ако емайлираните части са силно замърсени използвайте ...

Страница 21: ...ţarea întreţinerea AVERTISMENT faţă de riscul producerii unor arsuri Înainte de curăţare lăsaţi grătarul să se răcească complet Nu utilizaţiniciodatăapăpentruarăcigrătarulfierbinte Încazcontrar se pot produce arsuri şi opăriri Pentru păstrarea unui aspect frumos bineînţeles că este necesară o curăţare ocazională Nu utilizaţi substanţe abrazive 1 Pentruocurăţarenormalăestesuficientsăutilizaţiocârpă...

Страница 22: ...ože doći do nastanka opeklina kao i opeklina uzrokovanih vrućom tekućinom Za održavanje lijepog izgleda potrebno je naravno povremeno čišćenje Nemojte upotrebljavati sredstva za ribanje 1 Za uobičajeno čišćenje dovoljna je krpica za pranje i voda u koju ste dodali uobičajeno sredstvo za pranje suđa 2 Ukoliko su emajlirani dijelovi jače zaprljani upotrijebite uobičajeno sredstvo za čišćenje emajla ...

Страница 23: ...soğumasınıbekleyin Sıcak mangalı şoklamak için asla su kullanmayın Aksi halde yanmalar ve haşlanmalar meydana gelebilir Güzel görünümü muhafaza etmek için ara sıra temizlik yapmak gerekir Aşındırıcı maddeler kullanmayın 1 Bulaşık bezi su ve normal bulaşık deterjanı genel temizlik için yeterlidir 2 Emayeparçalarçokkirlendiğindeemayetemizleyici fırıntemizleyici kullanın Kullanacağınız ürünün üretici...

Страница 24: ...ωραίας εμφάνισης είναι φυσικά απαραίτητος ο καθαρισμός Μη χρησιμοποιείτε υλικά που χαράζουν 1 Για τον κανονικό καθαρισμό επαρκεί ένα πανί για τα πιάτα και νερό με κοινό απορρυπαντικό πιάτων 2 Εάν τα εμαγιέ σημεία έχουν λερωθεί πολύ χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό για εμαγιέ του εμπορίου καθαριστικό φούρνων Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή του καθαριστικού 3 Καθαρίστε τη σχάρα ψησίματος με α...

Страница 25: ...я охлаждения раскаленного гриля Впротивномслучаевозможныожогииошпаривания Дляподдержанияаккуратноговида разумеется необходимопериодически чиститьустройство Неприменяйтеабразивныечистящиесредства 1 Для обычной очистки достаточно использовать ветошь и воду со стандартнымчистящимсредством 2 Еслинаэмалированныхдеталяхимеютсяболеесильныезагрязнения то можно применить обычное средство для чистки эмали с...

Страница 26: ...26 19 13 21 10 A A 11 H F F 31 29 26 32 33 30 J A A 1 2 3 10x 8x 2x 2x 2x A B C D E H I J K L A B C D E F G H I J K L M N A B C D E F G H I J K L M N C D E F G J K L M N A B C D E F G H I J K L M N ...

Страница 27: ...27 A 25 24 20 23 A L B 4 5 4x 4x 2x 2x A B C D E F G H I J K L M N A B C D E F G H I J K L M N A B C D E F G H I J K L M N ...

Страница 28: ...28 12 A A N 6 4x 1x 1x A B C D E F G H I J K L M N A B C D E F G H I J K L M N C D E F G J K L M N ...

Страница 29: ...29 G 18 K G L 15 16 17 7 8 1x A B C D E F G H I J K L M N 1x 1x B C D E F G J K L M N B C D E F G J K L M N ...

Страница 30: ...30 9 1 2 6 E I L B L D 9 10 4x 2x 4x 4x 6x B C D E F G J K L M N A B C D E F G H I J K L M N B C D E F G I J K L M N A B C D E F G H I J K L M N A B C D E F G H I J K L M N ...

Страница 31: ...31 9 6 M N 5 11 12 2x 2x D E F G K L M N ...

Страница 32: ... 22 21 14 2 28 27 L B C F A 13 14 2x 4x A B C D E F G H I J K L M N A B C D E F G H I J K L M N 2x 2x A B C D E F G H I J K L M N B C D E F G I J K L M N 1x 1x D E F G K L M N A B C D E F G H I J K L M N ...

Страница 33: ...33 28 7 8 1 8 15 16 ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...14 80 42 17 20 www landmann co uk LANDMANN France 2 rue Gambetta 77210 Avon Tel 33 1 64 69 12 14 Email receptionfrance landmann de 1 IS LANDMANN Iceland ehf Grillbúðin ehf Smiðjuvegur 2 200 Kópavogur E mail landmannn landmann is Web site www landmann is Importer DOVOZCE LANDMANN POLSKA Sp z o o 59 400 Jawor ul Kuziennicza 13b Tel 48 76 870 24 61 Fax 48 76 870 23 88 www landmann pl 1 HU 1 SI LANDMA...

Отзывы: