background image

IS CHIPS COLLECTOR 

• 15

Beschreibung

Absaugvorrichtung

A1 - Deckel.

A2 - Hauptteil.

A3 - Eingang der eingesaugten Späne.

Jeder Anschluss entspricht einem der
beiden folgenden Sicherheitsniveaus:
- gefährliches Spannungsniveau.
- sehr schwaches Spannungsniveau.

A4 - Verbinder "Eingänge/Ausgänge" Sub-D 9-poliger

Buchse  - 

sehr schwaches Spannungsniveau

.

A5 - Versorgungsstecker 

- gefährliches

Spannungsniveau.

Schalten Sie die Maschine stets aus,
bevor Sie ein Kabel anschließen oder
e n t f e r n e n ,   e n t s p r e c h e n d   d e r
Anweisung auf dem Etikett (E1) auf
der Rückseite der Maschine.

A6 - Sicherheitsausschalter.

A8 - Schubfahr für 

Sicherungen 5 A (T*)

 

- gefährliches

Spannungsniveau.

(T*) =  Diese Sicherungen sind
u n b e d i n g t   t e m p o r i s i e r t   u n d
entsprechen der Norm IEC 127-2.

NICHT EINSTECKEN ODER
HERAUSZIEHEN,
WÄHREND DIE MASCHINE
EINGESCHALTET IST !

Содержание IS

Страница 1: ...ngsanweisung IS Aspirateur de copeaux Chips collector Absaugvorrichtung A lire en priorit Please read carefully before use Vor Inbetriebnahme zu lesen F1646 799 12 2007 FED INDICE DE REVISION 1 UPDATE...

Страница 2: ...10600 LA CHAPELLE SAINT LUC FRANCE Gravograph reserves the right to modify the information contained in this document without notice TYPE OF ACCESSORY IS CHIPS COLLECTOR MANUFACTURER GRAVOGRAPH INDUS...

Страница 3: ...la gravure 31 Entretien 34 Vidage du sac copeaux 34 Changement du fusible 37 Caract ristiques techniques 40 Summary Information about regulations 6 Conformity standards 6 Electrical security 6 Present...

Страница 4: ...0 Paketinhalt 12 Beschreibung 15 Absaugvorrichtung 15 Aufbau 18 Montage des Absaugschlauchs 18 Anschlu der Absaugvorrichtung 21 Konfiguration der Maschine 28 Benutzung 33 Sicherheitsvorkehrungen 33 In...

Страница 5: ...N 55022 classe B EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 mission en milieu r sidentiel commercial et industrie l g re EN 61000 6 2 immunit en environnement industriel Tous les c bles utilis s avec ce mat riel doive...

Страница 6: ...EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 emission in residential commercial and light industrial environment EN 61000 6 2 immunity in industrial environment All the cables used with this hardware must be in conformi...

Страница 7: ...2 Immunit t in Industriezonen AlleKabel dief rdiesesMaterialVerwendungfinden m ssendenAnforderungenderelektronischeVereinbarkeit entsprechend der Norm EN 55022 Klasse B gen gen Sicherheitsvorschrifte...

Страница 8: ...es de la machine l aspirateur de copeaux est automatiquement pilot par la machine Il se met en route automatiquement et uniquement d s qu un travail de gravure est lanc Le montage de cette carte doit...

Страница 9: ...r is an accessory designed to collect the chips coming from the enngraving It is connected directly to the machine spindle with a tube and a depth regulating vacuum nose It allows to avoid all project...

Страница 10: ...hine gesteuert Sobald eine Gravierarbeit eingef hrt wird setzt die Absaugvorrichtung sich automatisch und nur in Gang Die Montage dieser Karte mu von einem von GRAVOGRAPH zugelassenen Techniker durchg...

Страница 11: ...qu aucun l ment ne manque dans l emballage En cas d oubli adressez vous votre reven deur GRAVOGRAPH Contents of package Check the condition of the packaging when you receive it If there are any signs...

Страница 12: ...dler per Einschreiben wobei Sie das vorliegende Problem genau darstellen Eine Absaugvorrichtung IS Eine biegef hige Stecker Ein Absaugschlauch Drei absaugenden Tiefenreglernasen Ein Netzkabel Ein Eing...

Страница 13: ...ion de S curit A4 Connecteur Entr es Sorties Sub D 9 points femelle Niveau de tension TBTS A5 Prise d alimentation Niveau de tension dangereux Toujours teindre la machine avant de connecter ou de d co...

Страница 14: ...e 9 pin connector Very low safety level A5 External power supply connection Dangerous voltage The machine must always be switched off before connecting or disconnecting a cable as indicated on label E...

Страница 15: ...hse sehr schwaches Spannungsniveau A5 Versorgungsstecker gef hrliches Spannungsniveau Schalten Sie die Maschine stets aus bevor Sie ein Kabel anschlie en oder entfernen entsprechend der Anweisung auf...

Страница 16: ...che de la machine ex GravoTech M20 2 Glissez le tube d aspiration dans le con necteur flexible et vissez le tout sur l entr e de l aspirateur de copeaux Ne pas trop visser le connecteur flexi ble pour...

Страница 17: ...the machine example GravoTech M20 2 Slide the flexible connector onto the suction tube and screw the connector with hose on entry of the chips collector Do not over tighten the flexible connector to a...

Страница 18: ...liert ist 2 Schieben Sie den Absaugschlauch in die biegef hige Stecker und schrauben Sie das Ganze auf den Eingang der Absaugvorrichtung Um die Schaffung einer Sperrung zu vermeiden ziehen Sie nicht z...

Страница 19: ...chine 8 Brancher le cordon secteur sur la prise d alimentation del aspirateurdecopeaux et ensuite sur le secteur 9 Mettre la machine et l aspirateur de co peaux sous tension Liaison boitier lectroniqu...

Страница 20: ...the mains cable into the power supply connection of the chips collector and then into the mains socket 9 Switch on the machine and the chip collector Liaison boitier lectronique machine Electronics ma...

Страница 21: ...zkabel in den Versorgungsstecker der Absaug vorrichtung und verbinden Sie es dann mit dem Netzstecker 9 Schalten Sie die Maschine und die Absaugvorrichtung ein Liaison boitier lectronique machine Elec...

Страница 22: ...s IS certaines Entr es Sorties doivent tre d finies partir de GravoStyle 5 dans le Postprocesseur de la machine IS concern e Il est galement n cessaire d activer la fonction AUTOMATE du firmware parti...

Страница 23: ...quelques instants puis reprenez cette proc dure depuis le d but In TEST Cy pour s lectionner 3 S lectionnez le menu AUTOMATE l aide des touches Cy Automate In pour s lectionner 4 Validez AUTOMATE NON...

Страница 24: ...ez lorsque le message suivant appara t SAUVER CONFIGURATION pour s lectionner 3 Pressez la touche Le message suivant s affiche SAUVER CONFIGURATION Pour confirmer 4 Validez en pressant la touche SAUVE...

Страница 25: ...S on the IS machines some of the Inputs Outputs must be defined from the GravoStyle 5 engraving software in the Postprocessor of the machine IS used It is also necessary to activate the AUTOMATE funct...

Страница 26: ...switch it on again then start the configuration procedure from the beginning In SELF TEST Cy to select 3 Select the AUTOMATE menu with the keys Cy AUTOMATE In to select 4 Validate by pressing AUTOMAT...

Страница 27: ...s until the following screen appears SAVE CONFIGURATION to select 3 Press The following message appears SAVE CONFIGURATION to confirm 4 Validate by pressing SAVE CONFIGURATION Saving The message on th...

Страница 28: ...IS m ssen bestimmte Eing nge Ausg nge im Postprozessor der verwendeten Maschine IS von GravoStyle 5 programmiert werden Es ist auch nowendig die funktion AUTOMAT der Firmware mit Hilfe der Fernsteuer...

Страница 29: ...nblicke und nehmen den gleichen Vorgang von Anfang an erneut auf IN TEST ZY ausw hlen 3 W hlen Sie das Men AUTOMAT mit den Tasten ZY AUTOMAT IN ausw hlen 4 Best tigen Sie AUTOMAT NEIN ausw hlen 5 Rufe...

Страница 30: ...n Sie erneut die Taste Lassen Sie sie los wenn folgender Hinweis erscheint PARAMETER SPEICHERN ausw hlen 3 Dr cken Sie die Taste Dann erscheint folgender Hinweis PARAMETER SPEICHERN best tigen 4 Best...

Страница 31: ...out tort ou d g ts ou toute contamination ou blessure que pourrait causer une mise au rebut intempestive ou ill gale Lancement de la gravure 1 Mettre la machine sous tension 1b Mettre l aspirateur de...

Страница 32: ...ents disclaim all liability and responsibility for any harm damage contamination or injury caused by inappropriate or unlawful disposal Launching the engraving 1 Switch on the machine 1b Switch on the...

Страница 33: ...ung f r durch unsachgem e oder ungesetzliche Entsorgung verursachte Kontamination oder Personen bzw Sachsch den Ingangsetzen der Gravur 1 Schalten Sie die Maschine ein 1b F r den Fall da die Absaugvor...

Страница 34: ...Vider le bac copeaux d s qu il est au 2 3 rempli 1 Basculez le bouton d arr t g n ral A6 en position0 lalumi rerougedoit tre teinte 2 Retirer le couvercle A1 3 Soulevez la plaque A7 solidaire du sac c...

Страница 35: ...abel A9 Empty the chip collector bag when it is filled to 2 3 1 Switch on the main stop button A6 to position 0 red light should not be lit 2 Remove the cover A1 3 Lift bag retaining plate A7 and slid...

Страница 36: ...ald er an den 2 3 gef llt wird 1 Stellen Sie den Hauptschalter A6 auf Posi tion0 DasroteLichtsolltenichtbeleuchtet 2 Nehmen Sie den Deckel A1 ab 3 Heben Sie die Gestellplatte A7 des Auffangbeutel A8 f...

Страница 37: ...coupure et conformes la norme CEI 127 2 D branchez le cordon d alimentation de la prise secteur 1 D connectez le c ble secteur D de la prise A5 se trouvant l arri re de l aspirateur de copeaux IS pour...

Страница 38: ...apacity and must comply with the IEC 127 2 norm Unplug your mains cable from the mains socket 1 Disconnect the mains cable D from the socket A5 at the back of the chips collector IS to give easier acc...

Страница 39: ...das Netzkabel aus dem Netzstecker 1 Entfernen Sie das Netzkabel D aus dem Stecker A5 an der R ckseite der Absaugvorrichtung IS um leichter an die Sicherungen zu kommen 2 Nehmen Sie das Fach T mit den...

Страница 40: ...l e d e r t n e d n o i s n e T y l p p u s r e w o p e h t f o e g a t l o v t u p n I g n u g r o s r e V r e d g n u n n a p S g n a g n i E V 0 3 2 5 1 1 C A m m o s n o c x a m t n a r u o C w a...

Страница 41: ...m m 8 m m 3 3 m m 5 1 s e r t m a i D m m 8 m m 3 3 m m 5 1 s r e t e m a i D m m 8 m m 3 3 m m 5 1 r e s s e m h c r u D g n u t h c i r r o v g u a s b A r o t c e l l o c s p i h C x u a e p o c e...

Отзывы: