background image

24 

GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY 

Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten!   

 

 

 

02/2006 

ID# 0057135

 

• 

Veillez aux dangers possibles avec l’utilisation des outils. 

• 

Pour  pouvoir  surfacer  les  découpes  des  pièces  en  Dépron  et  les  chanfreiner,  collez  du  papier  abrasif  sur 
une  pièces  de  bois  lisse  avec  de  la  bande  adhésive  double-face ;  les  grains  1210  et  240  sont  les  mieux 
adaptés. 

• 

Disposez proprement le câblage électrique sans faire de croisements. Les conducteurs Plus ne doivent en 
aucun  cas  venir  en  contact  avec  les  conducteurs  Moins.  Fixez  tous  les  fils  vers  le  moteur  de  façon  à  ce 
qu’ils ne puissent pas toucher les pièces en rotation de la propulsion, par ex. avec des colliers d’attache ou 
de la bande adhésive.  

• 

Eloignez  le  plus  possible  le  fil  d’antenne  de  réception  des  conducteurs  de  courant  de  forte  intensité  (au 
moins à 3 cm). 

• 

Ne poncez pas les surfaces en Dépron, mais uniquement les emplacements de collage.  

• 

Veillez  à  ce  que  seuls  des  colles  et  des  produits  de  nettoyage  compatibles  avec  le  Styropor  viennent  en 
contact  avec  les  surfaces  en  Depron,  car  le  solvant  qu’ils  contiennent  pourrait  dissoudre  et  détruire  cette 
matière. 

• 

Colles conseillées pour le collage des matières entre-elles : 

 
Matière sur matière 

Colle adaptée 

Plastique en géréral - Dépron 

Colle-seconde pour Styropor/ UHU POR 

Dépron sur Dépron 

Colle-seconde pour Styropor/ UHU POR 

Dépron sur métal 

Colle-seconde pour Styropor/ UHU POR 

Observez  le  mode  d’emploi  des  colles!  Veillez  aux  conseils  particuliers  pour  l’utilisation  des  qualités  de  colles  indiqués  dans  les  instructions  de 
montage. Des précautions particulières sont à prendre pour l’utilisation de l’alcool et des autres solvants ; se référer à chaque mode d’emploi. 

Instructions de montage 

 
1.  Découper le long de lignes marquées les ouvertures pour l’aile et pour la gouverne de profondeur sur les 

deux moitiés du fuselage (1) et (2).  

 
2.  Poncer  un  chanfrein  de  45°  sur  les  supports  du  t rain  d’atterrissage  (3)  et  les  coller  dans  les  moitiés  du 

fuselage à env. 5mm avant le début de l’aile (Voir l’illustration ci-dessous).  

 
3.  Séparer le nez du fuselage à env. 30mm de l’entrée d’air vers l’avant. Ceci ne devra pas être effectué très 

exactement, car après le premier vol et le réglage des angles piqueur et d’anti-couple, le raccordement sera 
adapté au cône d’hélice. 

 
4.  Coller  maintenant  la  partie  avant  de  l’aile  (6)  avec  le  longeron  central  (7).  Coller  ensemble  les  deux 

supports  du  train  d’atterrissage  (4)  et  (5),  puis  ces  derniers  seront  ensuite  collés  dans  la  partie  avant  de 
l’aile  (6).  (Note :  Le  côté  de  l’aile  avec  l’ouverture  dans  le  support  du  train  d’atterrissage  (4)  est  le 
dessous)
. Le longeron arrière (9) sera maintenant collé avec l’aile (8). Les pièces de l’aile pourront ensuite 
être collées ensemble ; un cercle découpé dans le milieu de l’aile sert d’aide pour le collage des pièces.  

 
5.  Les deux moitiés du fuselage pourront ensuite être collées ensemble.  
 
6.  Séparer  maintenant  la  verrière  de  cabine  et  l’entrée  d’air  du  fuselage.  En  sectionnant  la  verrière  de 

cabine,  veiller  le  plus  possible  à  ne  faire  qu’une  seule  coupe  pour  permettre  ultérieurement  une 
adaptation exacte sur le fuselage.  

 
7.  Coller maintenant ensemble les deux pièces latérales (10) et le fond (11) du logement de l’accu ; le côté le 

plus haut est orienté vers le stabilisateur. Coller le logement terminé dans le fuselage avec ce côté à env. 
5mm avant la fin des volets d’ailerons. Note : les pièces latérales du logement de l’accu sont coniques 
(Veiller au sens). L’accu sera introduit dans le logement par le côté le plus haut

 
8.  Glisser maintenant l’aile au milieu dans le fuselage.  
 
9.  Adapter  les  volets  d’ailerons  sur  l’aile.  Poncer  un  chanfrein  de  45)  sur  leur  bord  avant.  Le  côté  avec  le 

perçage pour le guignol est le bord avant. 

 
10.  Monter  les  volets  d’ailerons  sur  l’aile  avec  les  bandes  de  tissu  de  verre  (13).  Pour  donner  aux  volets  un 

point d’articulation défini, coller une autre bande adhésive sur le côté opposé à proximité du perçage. Les 
volets d’ailerons doivent pouvoir se mouvoir librement. L’aile pourra maintenant être alignée et collée dans 
le fuselage. 

 
11.   Percer  à 

φ 

1,6mm  deux  des  guignols  (14)  fournis  et  en  coller  un  dans  le  perçage  de  la  gouverne  de 

profondeur (15). 

Содержание 9563

Страница 1: ...ist ein Nachbau des amerikanischen Kunstflugzeugs TURBO RAVEN Das Modell ist voll kunstflugtauglich und l sst sich ber alle drei Achsen steuern Sowohl im Freien als auch in der Halle sind nur dem K nn...

Страница 2: ...echnung mit dem Kaufdatum beizuf gen Die Garantie ist hinf llig wenn der Ausfall des Teils oder des Modells von einem Unfall unsachgem er Behandlung oder falscher Verwendung herr hrt Folgende Punkte m...

Страница 3: ...r Motoren bzw des Fahrtreglers f hren oder die elektrischen Leitungen k nnen durchschmoren Dadurch kann das Modell zerst rt werden da z B ein Schwelbrand entstehen kann Achten Sie auf Leichtl ufigkeit...

Страница 4: ...ie Verarbeitungshinweise der Klebstoffe Achten Sie auf besondere Hinweise in der Montageanleitung ber den Einsatz bestimmter Klebstoffe Bei Verwendung von Spiritus und anderen L sungsmitteln als Reini...

Страница 5: ...wird 4 Verkleben Sie jetzt das vordere Tragfl chenteil 6 mit dem mittleren Holmsteg 7 Dann kleben Sie die beiden Fahrwerksaufnahmen 4 und 5 miteinander um diese dann im vorderen Tragfl chenteil 6 zu...

Страница 6: ...6 GRAUPNER GmbH Co KG D 73230 KIRCHHEIM TECK GERMANY Keine Haftung f r Druckfehler Technische nderungen vorbehalten 02 2006 ID 0057135 5 Nun k nnen die beiden Rumpfh lften verklebt werden...

Страница 7: ...t nur einmal schneiden um sp ter eine genaue Passung der Kabinenhaube zu erm glichen 7 Jetzt wird der Akkuschacht aus den beiden Seitenteilen 10 und den B den 11 zusammen geklebt Die h here Seite zeig...

Страница 8: ...chleifen Sie an die Ruder Vorderkante eine 45 Fase Die Seite mit der Bohrung f r die Ruderh rner ist die Vorderkante 10 Montieren Sie nun die Querruder mit Glasfaserklebeband 13 an die Tragfl che Um d...

Страница 9: ...Bohrer auf und kleben eins davon in die Bohrung des H henruders 15 12 Schleifen Sie nun an die H henruderd mpfungsfl che 16 eine 45 Fase 13 Schieben Sie jetzt zuerst das H henruder 15 und dann die H...

Страница 10: ...montieren dies mit Glasfaserklebeband 13 an die Seitenruderd mpfungsfl che 18 15 Schneiden Sie Nun einen 3 mm breiten Schlitz in den Rumpf um dann das Seitenleitwerk einzukleben 16 Auf H he der Bohru...

Страница 11: ...pornradb gel 24 Biegen Sie dann mit einer Zange den Spornradb gel um so dass das Spornrad fixiert ist und sich noch leicht dreht 19 Machen Sie nun einen ca 2 mm tiefen und 20 mm langen Schnitt in das...

Страница 12: ...kleben Sie als erstes die Ruderh rner 25 in die Querruder Nun h ngen Sie das Querrudergest nge 26 in das Servo und das Ruderhorn ein Schneiden Sie jetzt in den Rumpf ffnungen f r die Servos Darauf ac...

Страница 13: ...den Hierzu schieben Sie die Schrauben 19 in die Motorhalterung 21 Dann f hren Sie die Gummit llen 20 ber die Schrauben Nun kann die Motorhalterung an den Haltering 22 montiert werden 22 Montieren Sie...

Страница 14: ...die Antriebseinheit an ihren Arbeitsplatz und verkleben den Haltering mit dem Rumpf 24 Stecken Sie nun die beiden Querruderservos in den Empf nger ein und kleben diesen auf den Akkuschacht 25 L ngen S...

Страница 15: ...erungen vorbehalten 02 2006 ID 0057135 26 H ngen Sie nun das aufgebohrte Ruderhorn 25 in das Seitenrudergest nge 29 ein Schieben Sie das Gest nge in den Rumpf und kleben Sie das Ruderhorn in das Seite...

Страница 16: ...ebt werden Dabei ergibt sich die Servoposition aus der Kabell nge und der Gest ngel nge Achten Sie darauf dass die Servos sich in der Mittelstellung befinden 29 L ngen Sie nun die Fahrwerksbeine 30 ab...

Страница 17: ...M TECK GERMANY Keine Haftung f r Druckfehler Technische nderungen vorbehalten 02 2006 ID 0057135 31 Passen Sie die Radverkleidungen 34 auf das Fahrwerk an und kleben sie fest Darauf achten dass sich d...

Страница 18: ...die Schraube 36 in das Haltebrettchen 35 und kleben es in den Rumpfr cken ein Mit der Schraube kann sp ter die Kabinenhaubenposition eingestellt werden 33 Kleben Sie nun den beiliegenden Magnetstreife...

Страница 19: ...erstes OR dann das A danach C und zu letzt LE 36 Jetzt kann das Flugzeug eingeflogen Sturz und Zug eingestellt werden Danach schneiden Sie den Spinner aus und kleben diesen an der Luftschraube fest E...

Страница 20: ...lz Laserteil 3mm stark 6Tragfl chenteil vorn 1Depron Laserteil 6mm stark 7Holmsteg vorn 1Kohlevierkant 6x 1x 700 mm 8Tragfl che 1Depron Laserteil 6mm stark 9Holmsteg hinten Kohlevierkant 6x 1x 740 mm...

Страница 21: ...GmbH Co KG D 73230 KIRCHHEIM TECK GERMANY Keine Haftung f r Druckfehler Technische nderungen vorbehalten 02 2006 ID 0057135 Pos Nr der Laserteile 35 21 22 3 4 5 11 11 10 f r 2 LIPO 10 f r 3 LIPO 17 18...

Страница 22: ...personnels et mat riels Les mod les motoris s de tous genres doivent tre assur s avant leur utilisation Contractez pour cela une assurance sp ciale pour les mod les radiocommand s Demandez votre reven...

Страница 23: ...xions ainsi que les batteries de confection personnelle devront tre isol s contre les court circuits Ne combinez jamais des connecteurs diff rents par ex des contacts en t le avec des contacts dor s c...

Страница 24: ...ans les moiti s du fuselage env 5mm avant le d but de l aile Voir l illustration ci dessous 3 S parer le nez du fuselage env 30mm de l entr e d air vers l avant Ceci ne devra pas tre effectu tr s exac...

Страница 25: ...tion R C en contact Coller les servos en place et en m me temps le dessous de l aile avec le fuselage 21 Le montage du support moteur pourra maintenant tre commenc Pour cela introduire les vis 19 dans...

Страница 26: ...r 45 mm vers le haut et vers le bas Direction 50 mm vers la droite et vers la gauche Ailerons 45 mm vers le haut et vers le bas Emplacement du centre de gravit env 90 mm derri re le bord d attaque de...

Страница 27: ...uverne de profondeur 1Depron D coupe Laser 3mm 16Plan fixe de stabilisateur 1Depron D coupe Laser 3mm 17Gouverne de direction 1Depron D coupe Laser 3mm 18Plan fixe de d rive 1Depron D coupe Laser 3mm...

Страница 28: ...t consequent damage whose root cause was the operation of the model The total liability in all cases and under all circumstances is limited to the amount of money which you actually paid for the model...

Страница 29: ...e we strongly recommend that you ask an experienced modeller to check the aeroplane first and be ready to help you during the first few flights Be sure to use only those parts included in the kit toge...

Страница 30: ...cables neatly wherever possible without crossing them over It is of fundamental importance never to allow a positive wire to make electrical contact with a negative wire Deploy all motor cables in su...

Страница 31: ...end of the tailwheel unit in the slot and glue it in place Wrap a small piece of glass fibre tape 13 around the leading edge of the rudder to reinforce this area 20 The aileron servos can now be inst...

Страница 32: ...ght and left Ailerons 45 mm up and down Centre of Gravity approximately 90 mm from the root leading edge of the wing First flight wait for a day with as little breeze as possible flat calm is ideal Ch...

Страница 33: ...4 Control surface horn red 2 4 Plastic Inj moulded 15 Elevator 1 Depron Laser cut 3 thick 16 Tailplane 1 Depron Laser cut 3 thick 17 Rudder 1 Depron Laser cut 3 thick 18 Fin 1 Depron Laser cut 3 thick...

Отзывы: