background image

 

72

 

 

 

 

Содержание AVENTO-PREMIUM

Страница 1: ...instructions Operating instructions F Instructions de montage Mode d emploi I Istruzioni di montaggio Istruzioni per l uso E Instrucciones de montaje Instrucciones de manejo NL Montagehandleiding Geb...

Страница 2: ...03 2013 1 271 833 BOOTSITZ AVENTO Premium...

Страница 3: ...2 D 3 GB 17 F 31 I 45 E 59 NL 73...

Страница 4: ...ch einfache Bedienung und hohe Anpassungsf higkeit auszeichnet Mit Ihrem neuen Bootsitz f rdern Sie nicht nur Ihre Gesundheit sondern auch Ihren Fahrspa Gute Fahrt w nscht Ihnen Ihr GRAMMER Team Impre...

Страница 5: ...die Sitzkonsole oder die Anschraubfl che im Boot bertragen 9 Schraubenl nge der Befestigungsschrauben ermitteln 10 Mindesth he des Sitzfu es der Sitzkonsole ermitteln 11 Hinweise bei einstellbaren Si...

Страница 6: ...geltenden Sicherheits und Umweltvorschriften zu beachten F r den Erhalt Ihrer Gesundheit ist ein stets funktionierender und individuell eingestellter Bootsitz Voraussetzung Erhalten Sie die Funktions...

Страница 7: ...ich aus Sicherheitsgr nden nicht w hrend der Fahrt an der R ckenlehne festhalten Jede Ver nderung des Serienzustandes des Bootsitzes z B durch Nachr sten von nicht original Nachr st und Ersatzteilen d...

Страница 8: ...hren berlassen Sie alle gr eren Wartungs und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten Kundendienst Die GRAMMER AG bernimmt bei unsachgem er Montage Verwendung Benutzung und Reparatur keine Gew hrlei...

Страница 9: ...8 2 2 3 3 4 1 Gewichtseinstellungshebel 2 Armlehnenneigung 3 Armlehne 4 Kopfst tze falls vorhanden nicht im Lieferumfang enthalten 5 R ckenlehneneinstellung 6 Federung 7 Sitzfu Sitzkonsole Abbildung...

Страница 10: ...fu die Sitzkonsole oder die Anschraubfl che im Boot bertragen 127 mm 178 mm 303 5 mm 323 5 mm A B B C D M8 M8 M8 M8 A Unterseite Federungsgrundplatte mit Anschraubleisten B B Anschraubleisten falls vo...

Страница 11: ...besteht erh hte Unfall und Verletzungsgefahr Ist das Einschraubma E gr er als vorgeschrieben ist der Bootsitz trotz festgezogener Befestigungsschrauben 8 lose Ist das Einschraubma E kleiner als vorges...

Страница 12: ...Anschraubfl che im Boot falls vorhanden nicht im Lieferumfang enthalten F Bootsitz ausgefedert G Bootsitz in Mittelstellung H Bootsitz eingefedert Die Werte f r Mindestabst nde um das Quetschen von K...

Страница 13: ...raubfl che im Boot bertragen 3 Vier Bohrungen f r M8 Befestigungsschrauben am Sitzfu an der Sitzkonsole oder an der Anschraubfl che im Boot herstellen 4 Schraubenl nge der Befestigungsschrauben ermitt...

Страница 14: ...ers befindet Um Gesundheits und Materialsch den zu vermeiden muss vor Inbetriebnahme des Bootes die individuelle Personengewichts einstellung kontrolliert und eingestellt werden Das Erreichen der min...

Страница 15: ...ziehen 11Nm Die Abdeckkappe wieder auf die Mutter dr cken Achtung Bei vorhandenem Gurtroller die Armlehne nicht in der untersten Position montieren da sonst die Funktion des Gurtrollers nicht gew hrle...

Страница 16: ...neinstellung nur bet tigt werden wenn die R ckenplatte mit der Hand abgest tzt wird Bei Nichtbeachtung besteht erh hte Verletzungsgefahr durch Vorschnellen der R ckenplatte Pflege Schmutz kann die Fun...

Страница 17: ...16...

Страница 18: ...ized by user friendliness and a high degree of adaptability With your new boat seat you are not only preserving your health you will also have great fun driving the boat Have a good trip with best wis...

Страница 19: ...nsions to the seat pedestal seat console or to the screwing surface inside the boat 23 Determining the screw length of the fastening screws 24 Determining the minimum height of the seat pedestal seat...

Страница 20: ...use of these products must be observed A correctly functioning and individually adjusted boat seat is essential to your health Take adequate care of your boat seat and have it serviced regularly to en...

Страница 21: ...make any changes to the standard boat seat for example fitting parts which are not original parts made by GRAMMER AG it may no longer meet the safety standards to which it is tested Functions may be i...

Страница 22: ...any warranty or liability for damage resulting from improper installation use or repair Details on the liabilities assumed by GRAMMER AG are stated in the contractual documents see invoice or delivery...

Страница 23: ...nts 1 5 6 7 8 2 2 3 3 4 1 Weight adjustment lever 2 Armrest adjustment 3 Armrest 4 Headrest if fitted not included in the delivery scope 5 Backrest adjustment 6 Suspension 7 Seat pedestal seat console...

Страница 24: ...o the seat pedestal seat console or to the screwing surface inside the boat 127 mm 178 mm 303 5 mm 323 5 mm A B B C D M8 M8 M8 M8 A Bottom side of the suspension base plate with fastening rails B B Fa...

Страница 25: ...nde the boat Choosing an incorrect screw length involves an increased risk of accidents and injury If the screwing dimension E is larger than required the boat seat is loose despite of the fastening s...

Страница 26: ...ing surface inside the boat if fitted not included in the delivery scope F Boat seat sprung up G Boat seat in middle position H Boat seat sprung down The values for minimum distances in order to preve...

Страница 27: ...s to the seat pedestal seat console or to the screwing surface inside the boat 3 Make four holes for M8 fastening screws at the seat pedestal at the seat console or at the screwing surface inside the...

Страница 28: ...middle of the indicator window To prevent damage to the health and material the individual weight adjustment to the driver s weight must be made and checked before the boat is driven When the minimum...

Страница 29: ...en the nut again 11Nm Replace the cap onto the nut WARNING If the belt roller is fitted do not install the armrest in the lowest position as otherwise the belt roller might not function correctly Carr...

Страница 30: ...shion has been removed the backrest frame must be held in place before the backrest adjustment is operated If you fail to do so there is a danger that the backrest frame may jerk forward and cause inj...

Страница 31: ...30...

Страница 32: ...teau qui se distingue par sa facilit d utilisation et sa grande souplesse Avec ce nouveau si ge de bateau vous pr servez non seulement votre sant mais vous augmentez galement votre plaisir de naviguer...

Страница 33: ...pied la console du si ge ou sur la surface de vissage dans le bateau 37 D terminer la longueur des vis de fixation 38 D terminer la hauteur minimale du pied de la console du si ge 39 Consignes pour le...

Страница 34: ...s substances chimiques il convient de tenir compte des prescriptions de s curit et d environnement en vigueur pour ces produits Un si ge de bateau bien r gl et en bon tat de fonctionnement constitue l...

Страница 35: ...rrait jaillir vers l avant Pour des raisons de s curit les autres personnes pr sentes ne doivent pas se tenir au dossier pendant le voyage Toute transformation apport e au mod le de s rie p ex pi ces...

Страница 36: ...responsabilit N essayez jamais de r parer vous m me le si ge de bateau si des probl mes apparaissent Une telle action entra ne la perte de la garantie et de la responsabilit Laissez le service client...

Страница 37: ...2 3 3 4 1 Manette de r glage du poids 2 Inclinaison des accoudoirs 3 Accoudoirs 4 Appuie t te si disponible non compris dans la livraison 5 R glage de l inclinaison du dossier 6 Suspension 7 Pied cons...

Страница 38: ...la console du si ge ou sur la surface de vissage dans le bateau 127 mm 178 mm 303 5 mm 323 5 mm A B B C D M8 M8 M8 M8 A C t inf rieur de la plaque de base de suspension avec platines de fixation B B P...

Страница 39: ...ngueur de vis constitue un risque d accident et de blessure Si la dimension de vissage F est plus grande que celle prescrite le si ge de bateau n est pas bien fix m me lorsque les vis de fixation 6 so...

Страница 40: ...bateau si disponible non compris dans la livraison F Si ge de bateau en position haute G Si ge de bateau en position moyenne H Si ge de bateau en position basse Les valeurs pour les espacements minima...

Страница 41: ...du si ge ou sur la surface de vissage dans le bateau 3 Faire quatre trous pour les vis de fixation M8 sur le pied la console du si ge ou sur la surface de vissage dans le bateau 4 D terminer la longu...

Страница 42: ...ans la position centrale du voyant Afin d viter des dommages corporels et mat riels il faut contr ler et ajuster le r glage individuel du poids de la personne avant de mettre le bateau en marche Le r...

Страница 43: ...exagonal 11Nm Ensuite remettez en place le capuchon Attention Lorsqu un enrouleur d rouleur de ceinture est mont veiller ne pas fixer l accoudoir en position inf rieure sinon le fonctionnement de l en...

Страница 44: ...que dorsale est retenue avec la main Sinon vous risquez de vous blesser car la plaque dorsale pourrait jaillir vers l avant Entretien La salet peut nuire au bon fonctionnement du si ge de bateau C est...

Страница 45: ...44...

Страница 46: ...stingue per il suo impiego semplice e l elevata capacit di adattamento Il Suo nuovo sedile per barca non giova solo alla Sua salute ma aumenta anche il Suo piacere di guida Buon viaggio Le augura il S...

Страница 47: ...pporto sedile sulla base sedile o sulla superficie di avvitamento nella barca 51 Rilevare la lunghezza della vite delle viti di serraggio 52 Rilevare l altezza minima del supporto sedile della base se...

Страница 48: ...biente valide per questi prodotti Un funzionamento ottimale e una regolazione individuale del sedile per barca sono indispensabili per salvaguardare la propria salute Si raccomanda perci di mantenere...

Страница 49: ...n devono reggersi allo schienale Qualsiasi modifica dello stato di serie del sedile per barca p es in seguito all equipaggiamento a posteriori di pezzi non originali della GRAMMER AG pu annullare lo s...

Страница 50: ...nsabilit Si raccomanda di affidare tutti i lavori di manutenzione e di riparazioni grandi al servizio clienti qualificato La ditta GRAMMER AG non si assume alcuna responsabilit per guasti in caso di m...

Страница 51: ...2 2 3 3 4 1 Leva per la regolazione del peso 2 Inclinazione del bracciolo 3 Braccioli 4 Poggiatesta se presente non compreso nella fornitura 5 Regolazione dello schienale 6 Molleggio 7 Supporto sedil...

Страница 52: ...ile sulla base sedile o sulla superficie di avvitamento nella barca 127 mm 178 mm 303 5 mm 323 5 mm A B B C D M8 M8 M8 M8 A Lato inferiore piastra di base del molleggio con listelli di avvitamento B B...

Страница 53: ...caso di una lunghezza della vite sbagliata sussiste elevato pericolo di incidente e di ferimento Se la misura di avvitamento F superiore a quella stabilita il sedile per barca allentato nonostante le...

Страница 54: ...avvitamento nella barca se presente non compreso nella fornitura F Sedile per barca risollevato G Sedile per barca in posizione media H Sedile per barca compresso Devono essere rispettati i valori pe...

Страница 55: ...pporto sedile sulla base sedile o sulla superficie di avvitamento nella barca 3 Effettuare quattro fori per viti di serraggio M8 sul supporto sedile sulla base sedile o sulla superficie di avvitamento...

Страница 56: ...itare danni alla salute e al materiale prima della messa in funzione della barca necessario controllare e registrare la regolazione individuale del peso della persona La regolazione del peso minima o...

Страница 57: ...esagonale 11Nm Riposizionare alla fine la calotta sul dado Attenzione In presenza di un avvolgicintura non montare il bracciolo nella posizione pi bassa per non interferire con il funzionamento dell...

Страница 58: ...di non osservanza sussiste elevatopericolo di ferimentodovuto allo scatto in avanti del pannello dello schienale Cura Lo sporco pu compromettere il funzionamento del sedile per barca Si raccomanda per...

Страница 59: ...58...

Страница 60: ...por un manejo sencillo y por una gran capacidad de adaptaci n Con el nuevo asiento no solamente se beneficiar su salud sino tambi n el placer de navegar Muy buen viaje le desea El personal de GRAMMER...

Страница 61: ...al portante consola del asiento la superficie de atornillado en la embarcaci n 65 Determinar la longitud de los pernos de sujeci n 66 Determinar la altura m nima del portante o la consola del asiento...

Страница 62: ...a prevenir da os es imprescindible que el asiento funcione ptimamente y est ajustado a su peso y estatura Por lo tanto mantenga su asiento en perfecto estado dedic ndole los cuidados suficientes Como...

Страница 63: ...espaldo del asiento durante el desplazamiento por razones de seguridad Cualquier modificaci n del estado de serie del asiento de la embarcaci n p ej debido a un reequipamiento o por repuestos con piez...

Страница 64: ...de la garant a Delegue todos los trabajos de instalaci n y mantenimiento a un personal calificado GRAMMER AG no se hace responsable de aquellos da os causados por el montaje uso aplicaci n o reparaci...

Страница 65: ...3 3 4 1 Palanca de calibrado de peso 2 Inclinaci n del apoyabrazos 3 Apoyabrazos 4 Apoyacabezas si existe no forman parte del suministro 5 Ajuste del respaldo 6 Suspensi n 7 Portante consola del asie...

Страница 66: ...tante consola del asiento o la superficie de atornillado en la embarcaci n 127 mm 178 mm 303 5 mm 323 5 mm A B B C D M8 M8 M8 M8 A Placa base de la suspensi n con list n de atornillado B B Listones de...

Страница 67: ...la longitud de los pernos no es correcta existe un gran riesgo de accidentes y lesiones Si la medida de atornillado F es mayor que la especificada el asiento para embarcaci n estar suelto aunque los p...

Страница 68: ...rcaci n si existe no forman parte del suministro F Asiento para embarcaci n con la suspensi n alta G Asiento para embarcaci n en posici n central H Asiento para embarcaci n con la suspensi n bajada Se...

Страница 69: ...e de atornillado en la embarcaci n 3 Hacer 4 orificios para pernos de sujeci n M8 en el portante o la consola o en la superficie de atornillado en la embarcaci n 4 Determinar la longitud de los pernos...

Страница 70: ...ntro del visualizador A fin de evitar da os para su salud o materiales antes de la puesta en servicio de la embarcaci n debe controlarse y ajustarse el peso individual de la persona Al alcanzar el aju...

Страница 71: ...ente volver a poner el tap n sobre la tuerca Atenci n Sin el cintur n est equipado con un rodilo no debe montar los apoyabrazos en la poici n m s baja ya que no se podr a garantizar la funcionalidad d...

Страница 72: ...deber accionarse en caso de que el respaldo se retenga con la mano Si no se tiene en cuenta esto existe un granpeligro de lesiones al desplazarse el Cuidado La suciedad puede perjudicar el funcionamie...

Страница 73: ...72...

Страница 74: ...rkt door een eenvoudige bediening en vele aanpassingsmogelijkheden Met uw nieuwe bootstoel bevordert u niet alleen uw gezondheid maar beleeft u ook meer vaarplezier Uw GRAMMER team wenst u een goede v...

Страница 75: ...toelpoot stoelconsole of het schroefoppervlak in de boot overdragen 79 Schroeflengte van de bevestigingsschroeven bepalen 80 Minimale hoogte van de stoelpoot stoelconsole bepalen 81 Instructies voor i...

Страница 76: ...milieubepalingen voor deze producten in acht worden genomen Een voorwaarde voor het behoud van uw gezondheid is een optimaal functionerende en individueel ingestelde bootstoel Door zorgvuldig onderhou...

Страница 77: ...l de boot vaart Elke verandering aan de fabrieksmatige uitvoering van de bootstoel bijv door het naderhand aanbrengen van niet originele onderdelen van GRAMMER AG kan de goed gekeurde staat van de boo...

Страница 78: ...ntie en de aansprakelijkheid tot gevolg hebben Laat alle grotere onderhouds en reparatiewerkzaamheden door een gekwalificeerde klantendienst uitvoeren GRAMMER AG is op geen enkele wijze aansprakelijk...

Страница 79: ...2 3 3 4 1 Hendel voor de gewichtsinstelling 2 Neiging van de armleuning 3 Armleuningen 4 Hoofdsteun indien aanwezig niet inbegrepen bij levering 5 Instelling van de rugleuning 6 Vering 7 Stoelpoot st...

Страница 80: ...e stoelpoot stoelconsole of het schroefoppervlak in de boot overdragen 127 mm 178 mm 303 5 mm 323 5 mm A B B C D M8 M8 M8 M8 A Onderzijde basisveerplaat met schroefrails B B Schroefrails indien aanwez...

Страница 81: ...risico voor verwondingen en ongevallen Als de schroefafmeting F groter is dan voorgeschreven zal de bootstoel ondanks stevig vastgedraaide bevestigingsschroeven 6 los zitten Als de schroefafmeting F...

Страница 82: ...pervlak in de boot indien aanwezig niet inbegrepen bij levering F Bootstoel is uitgeveerd G Bootstoel in de middenpositie H Bootstoel is ingeveerd Ter voorkoming van het bekneld raken van lichaamsdele...

Страница 83: ...ervlak in de boot overdragen 3 Vier gaten voor M8 bevestigingsschroeven in de stoelpoot stoelconsole of in het schroefoppervlak in de boot boren 4 Schroeflengte van de bevestigingsschroeven bepalen De...

Страница 84: ...teriaal te voorkomen moet de individuele instelling van het persoonsgewicht v r de inge bruikname van de boot worden gecontroleerd en of opnieuw worden ingesteld Als de kleinste of grootste gewichtsin...

Страница 85: ...5 instellingen mogelijk en draai de moer weer vast 11Nm Duw daarna de afdekkap weer op de moer Opgelet Als de stoel een gordeloproller heeft mag de armleuning niet in de onderste positie worden gemont...

Страница 86: ...uning alleen worden gedaan wanneer de rugschaal met de hand wordt tegengehouden Wordt dit niet in acht genomen bestaat een verhoogdrisico voor verwondingen doordat de rugschaal versneld naar voren kan...

Отзывы: