GRAMMER OFFICE SOLUTION GT 6 MFA Скачать руководство пользователя страница 5

Höhenverstellung der Sitzfläche

  

Zur stufenlosen Höhenverstellung der Sitz fläche 

ziehen Sie den Bedienungshebel links unter der Sitzfläche nach oben (

). 

Achtung!!

 Arbeiten bzw. Austausch an Gasfedern nur durch eingewiesenes Personal. 

Rollen

 

Nach DIN EN 12 5 29 – lastabhängig gebremst – für textile Böden:

Die Räder der Rollen sind auf der gesamten Oberfläche gleichfarbig – für harte 

Böden: der weiche Laufring ist andersfarbig.

Benutzerhinweis

 

Diesen Bürostuhl nur bestimmungsgemäß unter Beachtung der 

allgemeinen Sorgfaltspflicht benutzen. Bei Verwendung als Aufstiegshilfe, Sitzen 

auf Armlehnen oder anderweitig, besteht Unfallgefahr.

Seat height adjustment

  

To raise or lower the height of the seat on an infinitely 

variable scale, pull adjustment lever on the left side underneath the seat 

 

upwards (

). 

Caution!!

 The pneumatic springs should be repaired or replaced by 

trained personnel only.

Castors

 

As per DIN EN 12 5 29 – with loadcontrolled braking mechanism –

 

for textile floors: the wheels of the castors are uni-coloured over the whole sur

-

face – for hard floors: the soft tread of the wheel is of a different colour.

Considerations for use

 

Only use this office swivel chair in accordance with the 

intended by respecting the general duty of care. Danger of accident exists in the 

case of use as an ascent assistance, sitting on armrests or other improper use.

Réglage en hauteur de l’assise

  Pour régler en continu la hauteur de l’assise, 

actionnez vers le haut le levier qui se trouve à droite sous l’assise (

). 

Attention!!

 Les lifts à gaz ne doivent être manipulés ou changés que par des 

 

spécialistes.

Type des roulettes

  

Roulettes selon les normes DIN EN 12 5 29 – avec un 

 

mécanisme de freinage contrôle en charge – pour moquettes: les roues des

 

roulettes sont d’une couleur unie sur toute la surface 

– pour sols durs: la partie 

souple de la roue est d’une couleur différente.

Instructions d’utilisation

  

N’utilisez ce siège de bureau qu’en conformité avec 

les consignes courantes d’utilisation. Un danger d’accident existe lors de toute 

utilisation anormale du siège, comme s’asseoir sur les accoudoirs, ou autre usage 

abusif.

Oturağın yükseklik ayarı

Oturağın kademesiz yükseklik ayarı için oturağın sol alt tarafındaki kolu yukarı 

doğru kaldırın (3). 

Dikkat!! 

Amortisör değişimi veya tamiri sadece yetkili firma 

personelimiz tarafından yapılır.

 

Tekerlekler  

DIN EN 12 5 29 normuna göre ağırlığa duyarlı fren sistemine sahiptir. Halı 

zemin tekerleklerinde tüm yüzey aynı renktedir. Sert zemin tekerleklerinin dış kısmı farklı 

renktedir. 

 

Kullanıcının dikkatine 

 Bu büro koltuğunu genel kullanım talimatlarına göre kullanınız. 

Üzerine çıkıp basamak olarak kullanmak, kolçak üzerine oturmak kazalara neden olabilir. 

D

E

FR

TR

Содержание SOLUTION GT 6 MFA

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instructions Guide d utilisation Kullan m K lavuzu GLIDE TEC inside SOLUTION...

Страница 2: ...n a light setting or to the right to tighten the mechanism Recommendation Use strong position above a weight of 80 kg Le m canisme Glide Tec Vous trouverez la manette du GlideTec sous l assise droite...

Страница 3: ...SOLUTION GT 6 MFA...

Страница 4: ......

Страница 5: ...Danger of accident exists in the case of use as an ascent assistance sitting on armrests or other improper use R glage en hauteur de l assise Pour r gler en continu la hauteur de l assise actionnez v...

Страница 6: ...ds Armrest pad rotation Armrest pad rotation in 3 positions by pushing the arm rest pad to the right or the left Accoudoirs multifonctionnels R glage en hauteur des accoudoirs En d bloquant le disposi...

Страница 7: ......

Страница 8: ...ng of the backrest with the zip fastener and pull it off Attention When cleaning the cover please note the care and laundering instruc tions on the inside of the fabric Dossier r glable en hauteur Le...

Страница 9: ...SOLUTION GT 6 MFA...

Страница 10: ...of the spinal column 11 It is not necessary to make additional adjustments the CATBACK System is self adjusting R glage en profondeur de l assise en option Attention N actionnez le r glage en profonde...

Страница 11: ...will move between the four chambers giving optimum support for lumbar vertebrae spine Si votre si ge de bureau est dot d un syst me AirShape r glable indivi duellement 4 coussins d air ind pendants At...

Страница 12: ...10 11 12...

Страница 13: ...tcc the cha r company b ro koltuk sanAY ve tic A www tcc com tr 2010 07 R01...

Отзывы: