background image

5

4.2

4.3

4.1

MONTAGE DES AUSLAUFS

1. Bringen Sie den Anschlusskörper des Auslaufs (R) mit Schrauben und Dübel (R9) an der Unterseite des 
Montagenut in der Wand.
Hinweis: Stellen Sie den Anschlusskörper des Auslaufs (R) mit einer Wasserwaage exakt horizontal und 
vertikal ein.
2.  Schließen  Sie  die  Leitungen  der  Wasserversorgung  an  den  Zulaufkrümmer  mit  Innengewinde  G1/2" 
(R1) an, siehe Abbildung 4.1.
3. Stellen Sie sicher, dass alle Schutzhülsen (R5 und R7) richtig auf dem Anschlusskörper des Auslaufs (R) 
eingestellt sind. Decken Sie die Nut und schließen Sie die restlichen Arbeiten an der fertigen Wand ab.

4. Nach Abschluss der Fertigungsarbeiten entfernen Sie die Schutzhülsen (R5 und R7) mit Schutzkappen 
(R6 und R8) aus dem Körper (R), siehe Abbildung 4.1. Abhängig von der Art der Wand folgen Sie einem 
der unten beschriebenen Versionen:

VERSION 1 

(siehe Abbildung 3.1): Die gesamte Wanddicke (T): MIN. 1" (25,4 mm) - MAX. 2" (50,8 mm) 

(Standard-Wand).
-  Schneiden Sie die Befestigungsschrauben (R3) mit einer Bügelsäge, so dass sie über der fertigen Wand 

bei etwa 5 mm lange stehen und entfernen Sie die Grate nach dem Schneiden.
-  Schneiden Sie den Auslauf-Anschluss (R2) auf dem vorgefertigten Nut, entfernen Sie die Grate und 

SPOUT INSTALLATION

1. Connect the spout connection rough (R) to mounting cavity in the wall using mounting screws (R9).
Note: Position spout connection rough (R) correctly in vertical and horizontal axis using level.
2. Connect water supply piping to supply elbow with a female thread G1/2” (R1) - see fig. 4.1.
3. Make sure, that all protection sleeves (R5 & R7) are in correct position on spout connection rough (R). 
Continue ith construction work on finished wall layer.
4. After finishing the construction work, remove the protection leeves (R5 & R7) together with protection 
caps (R6 R8) from spout rough (R) – see fig. 4.1. Depending on he type of wall, that you have, choose the 
appropriate ersion of further steps:

VERSION 1 

/see fig. 3.1/: Total wall thickness (T): MIN. 1”- MAX. 2” /standard wall/

cut the mounting pins (R3) using hack-saw so that the two pins protrude from the finished wall by about 

0.2”; remove all burrs after cutting,

cut spout connection (R2) at the place where the manufacturing groove is; remove all burrs after cutting, 

do not damage o-ring seals (R4).

VERSION 2

 /see fig. 3.2/: Total wall thickness (T): MIN. 2”- MAX. 3” /marble wall/

-  cut the mounting pins (R3) using hack-saw so that the two pins protrude from the finished wall by about 
0.2”; remove all burrs after cutting,

-  

ATTENTION!

 Do not cut spout connection (R2).

achten darauf, dass Sie dabei die O-Ringe (R4) nicht beschädigen.

GB D

F RUS E

IT

IOG 2328.00

4

5

R2

5

3

4

2

1

A

3

~1-21/32"(42mm

)

14

13

17

13

R7&R8

R7&R8

R5&R6

R

Make sure that the Teflon® 
insert is in a proper position 
in the spout holder.

Stellen Sie sicher, dass die 
Tefloneinlage richtig in der 
Halterung des Auslaufs 
eingesetzt wurde.

0217$-('(/&$f2

1%$QWHVGHHPSH]DUHOPRQWDMHDVHJ~UHVHTXHHOVXPLQLVWURGHDJXDHVWpFHUUDGR

(OFDxRGHOJULIRGHOODYDERHVWiGHVWLQDGDSDUDHOPRQWDMHHQODSDUHG$QWHVGHLQLFLDUHOPRQWDMHGHO

FDxRWLHQHTXHSODQLILFDU

OXJDUGHOPRQWDMHGHOFRQMXQWRGHFRQH[LyQGHOFDxR5ODSRVLFLyQGHOIOXMRVDOLHQWHGHOFDxRGHEH

JDUDQWL]DUHOXVRFyPRGRGHOJULIRGHOODYDER

HOUHFXUULGRGHODLQVWDODFLyQTXHOOHYDHODJXDPH]FODGDDOFDxROHUHFRPHQGDPRVSUHSDUDUXQD

LQVWDODFLyQGHPD[GLiPHWUR»´GRWDGDGHXQDSLH]DGHFRQH[LyQFRQODURVFDH[WHUQD5»´SDUD

XQLUHOFRQMXQWRGHFRQH[LyQGHOFDxR5\GHXQDSLH]DGHFRQH[LyQFRQODURVFDLQWHUQD*»´SDUD

DFRSODUHOFRQMXQWRTXHFRQVWDGHOWXERHQ7\ODSLH]DGHHPSDOPHYHUHOGLV

WLSRGHOPXURODSDUHGVWDQGDUG

9$5,$17(

YHUHOGLVRODSDUHGGHPiUPRO

9$5,$17(

YHUHOGLV

$QWHVGHSURFHGHUDODLQVWDODFLyQGHEHGHWHUPLQDUHOWLSRGHOPXUR

9$5,$17(

YHUHOGLV(VSHVRUWRWDOGHOPXUR7

0,1´±0$;´ODSDUHGHVWDQGDUG

9$5,$17(

YHUHOGLV(VSHVRUWRWDOGHOPXUR7

0,1´±0$;´ODSDUHGGHPiUPRO

6HGHEHGHILQLUODSURIXQGLGDGGHFRORFDFLyQGHOFRQMXQWRGHFRQH[LyQGHOFDxR5GHWDOPDQHUDTXHHO

YDORU7TXHSDHQORVOtPLWHV0,10$;SDUDHOYDULDQWHHQFXHVWLyQ

,167$//$=,21('(//¶(52*$725(

$77(1=,21( $FFHUWDUVL FKH O¶DOLPHQWD]LRQH GHOO¶DFTXD VLD FKLXVD SULPD GL LQL]LDUH O¶LQVWDOOD]LRQH

/¶HURJDWRUHGDSDUHWHSHUODYDERGHYHHVVHUHLQVWDOODWRGLUHWWDPHQWHVXOODSDUHWH3ULPDGLFRQQHWWHUH

O¶HURJDWRUHqQHFHVVDULRVWDELOLUH

ODSRVL]LRQHSUHFLVDGHOUDFFRUGRDGLQFDVVRGHOO¶HURJDWRUH5O¶DOWH]]DGHOIOXVVRLQXVFLWD

GDOO¶HURJDWRUHGHYHRIIULUHXQXVRFRQIRUWHYROHGHOPLVFHODWRUHGHOODYDER

LOSHUFRUVRGHOOHWXED]LRQLFKHSRUWDQRO¶DFTXDPLVFHODWDDOO¶HURJDWRUHVLUDFFRPDQGDGL

SUHGLVSRUUHWXED]LRQLFRQXQGLDPHWURPDVVLPRGL´GRWDWHGLFRQQHVVLRQHFRQILOHWWDWXUDHVWHUQD

5´SHUFROOHJDUHLOUDFFRUGRDGLQFDVVRGHOO¶HURJDWRUH5HGLFRQQHVVLRQHFRQILOHWWDWXUDLQWHUQD

*´SHUFROOHJDUHLOUDFFRUGRD³7´HLOVHWGHOUDFFRUGRILOHWWDWRYHGLILJ

WLSRGLSDUHWHSDUHWHVWDQGDUG

9(56,21(

±YHGLILJRSSXUHSDUHWHGLPDUPR

VERSIO-

1(

±YHGLILJ

3ULPDGLLQL]LDUHO¶LQVWDOOD]LRQHULOHYDUHLOWLSRGLSDUHWHVXFXLVLODYRUHUj

9(56,21(

YHGLILJ6SHVVRUHWRWDOHGHOODSDUHWH

70,1´0$;´SDUHWHVWDQGDUG

9(56,21(

YHGLILJ6SHVVRUHWRWDOHGHOODSDUHWH

70,1´0$;´SDUHWHGLPDUPR

/DSRVL]LRQHGHOUDFFRUGRDGLQFDVVRGHOO¶HURJDWRUH5GHYHHVVHUHVWDELOLWDLQPRGRFKHLOYDORUH7VL

FROORFKLQHOO¶LQWHUYDOOR0,10$;UHODWLYRDFLDVFXQDYHUVLRQH

➣   

➣   

➣   

➣   

➣   

➣   

 Instructions for assembly and use

 

 

Montage- und Gebrauchsanweisung

 

 Notice technique montage et utilisation 

 

Ин

c

трукция по монтажу и обслуживанию

 

 

Instrucción de Montaje y Servicio

 

 

Manuale di Montaggio e Uso

WASH-BASIN MIXER (WITH WALL-MOUNT SPOUT)

WASHWASCHBECKENARMATUR MIT MISCHER (MIT AUSLAUF FÜR WANDMONTAGE)

MÉLANGEUR DE LAVABO (AVEC CORPS D’ENCASTREMENT POUR MONTAGE DU BEC)

EL GRIFO DEL LAVABO (CON CAÑO MONTADO EN LA PARED)

MISCELATORE PER LAVABI (CON EROGATORE DA PARETE)

ɌɇɀɌɃɍɀɆɗ

ȿɆɚɎɇɖȽȻɆɗɈɃɅȻɌɃɂɆɃȽɉɇɈȻɌɍɀɈɈɉȾɉɅɋɀɊɆɀɈɃɚ

t

t

Assurez-vous que l’insert
Téflon® soit en position
correcte dans le support
du bec

ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨ

ɬɟɮɥɨɧɨɜɚɹɩɪɨɤɥɚɞɤɚ

ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɥɟɠɢɬɜ

ɤɪɟɩɥɟɧɢɢɢɡɥɢɜɚ

Asegúrese que el
insertador de Teflon®
se encuentren en
su lugar en el parte
de montaje del caño

Accertarsi che l’inserto in
Teflon® sia in posizione
corretta nel supporto
dell’erogatore.

Rev. 4 November 2015

Содержание LUNA

Страница 1: ...odotto Speriamo di aver soddisfatto completamente le Vostre aspettative offrendo Vi un prodotto tecnologicamente avan zato progettato in base ad una esperienzadimoltianninell ambito di produzione degli accessori sanitari WASH BASIN MIXER WITH WALL MOUNT SPOUT WASHWASCHBECKENARMATUR MIT MISCHER MIT AUSLAUF FÜR WANDMONTAGE For care use soft towel with soap and water only Under no circumstances shoul...

Страница 2: ...NS ANTIHORAIRE ǶǺDzǸȃǺǰǭ ǷǶǪǭǸǵǻǺȄ ǪdzǭǪǶ SE ABRE HACIA LA IZQUIERDA APERTURA IN SENSO ANTIORARIO OUVERTURE EN LE SENS HORAIRE ǶǺDzǸȃǺǰǭ ǷǶǪǶǸǶǺ ǪǷǸǨǪǶ SE ABRE HACIA LA DERECHA SI APRE GIRANDO VERSO SINISTRA ɋɆȿɋɂɌȿɅɖ ȾɅə ɍɆɕȼȺɅɖɇɂɄȺ Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Se...

Страница 3: ... DE LAVABO AVEC CORPS D ENCASTREMENT POUR MONTAGE DU BEC EL GRIFO DEL LAVABO CON CAÑO MONTADO EN LA PARED MISCELATORE PER LAVABI CON EROGATORE DA PARETE ɌɇɀɌɃɍɀɆɗ ȿɆɚ ɎɇɖȽȻɆɗɈɃɅȻ Ɍ ɃɂɆɃȽɉɇ ɈȻɌɍɀɈɈɉȾɉ ɅɋɀɊɆɀɈɃɚ t t F RUS E IT Bec pour montage mural Rondelle guarnizione Vis de fixation 2 pcs Chapeaux 2 pcs Douille de montage 2 pcs Poignée 2 pcs Base de la poignée 2 pcs Rondelle 2 pcs Ecrou épaulé 2 ...

Страница 4: ... FRPPHQFHU O LQVWDOODWLRQ GX EHF 9RXV GHYH SODQLILHU OH SRLQW GH PRQWDJH GX UDFFRUG GX EHF 5 OD VRUWLH GX EHF GRLW rWUH VLWXpH j XQH KDXWHXU TXL JDUDQWLVVH XQH XWLOLVDWLRQ FRQIRUWDEOH GX PpODQJHXU ODYDER SODQLILHU OH WUDMHW GH OD WX DXWHULH G DOLPHQWDWLRQ HQ HDX YHUV OH EHF LO HVW UHFRPPDQGp GH SUpYRLU XQH WX DXWHULH G XQ GLDPqWUH PD LPDO GH DYHF XQ FRQQHFWHXU PkOH ILOHWp 5 SRXU UDFFRUGHU OH EHF 5...

Страница 5: ...HG QWHV GH LQLFLDU HO PRQWDMH GHO FDxR WLHQH TXH SODQLILFDU OXJDU GHO PRQWDMH GHO FRQMXQWR GH FRQH LyQ GHO FDxR 5 OD SRVLFLyQ GHO IOXMR VDOLHQWH GHO FDxR GHEH JDUDQWL DU HO XVR FyPRGR GHO JULIR GHO ODYDER HO UHFXUULGR GH OD LQVWDODFLyQ TXH OOHYD HO DJXD PH FODGD DO FDxR OH UHFRPHQGDPRV SUHSDUDU XQD LQVWDODFLyQ GH PD GLiPHWUR GRWDGD GH XQD SLH D GH FRQH LyQ FRQ OD URVFD H WHUQD 5 SDUD XQLU HO FRQMX...

Страница 6: ...5 ȼȿɊɋɂə ɫɦ ɪɢɫɭɧɨɤ ɨɛɳɚɹ ɬɨɥɳɢɧɚ ɫɬɟɧɵ Ɍ Ɇɂɇ ɦɦ ɆȺɄɋ ɦɦ ɦɪɚɦɨɪɧɚɹ ɫɬɟɧɚ Ɉɬɪɟɠɶɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɛɨɥɬɵ 5 ɧɨɠɨɜɤɨɣ ɬɚɤ ɱɬɨɛɵ ɨɧɢ ɜɵɫɬɭɩɚɥɢ ɡɚ ɩɪɟɞɟɥɵ ɝɨɬɨɜɨɣ ɫɬɟɧɵ ɨɤɨɥɨ ɦɦ ɢ ɭɞɚɥɢɬɟ ɡɚɭɫɟɧɰɵ ɩɨɫɥɟ ɨɛɪɟɡɤɢ ɛɨɥɬɨɜ ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɇɟ ɨɬɪɟɡɚɣɬɟ ɩɚɬɪɭɛɨɤ ɢɡɥɢɜɚ 5 ɇɚɜɢɧɬɢɬɟ ɦɨɧɬɚɠɧɵɟ ɜɬɭɥɤɢ ɧɚ ɛɨɥɬɵ 5 ɞɨ ɭɩɨɪɚ ɫɦ ɪɢɫɭɧɨɤ ȼɇɂɆȺɇɂȿ Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɨɬ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɝɨɬɨɜɨɣ ɫɬɟɧɵ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɜɬɭɥɤɢ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɨɤɨɥɨ ɦɦ ɫɦ ...

Страница 7: ...chiave Tournez la tige de la cartouche A max OFF dans le sens horaire ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɜɵɫɬɭɩ ɧɚ ɜɤɥɚɞɵɲɟ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɜɩɪɚɜɨ Luego girar la polichaveta de cartucho A en la posición OFF maximo hacia la derecha Luego girar la polichaveta de cartucho A en la posición OFF maximo hacia la derecha Tournez la tige de la cartouche B max OFF dans le sens anti horaire ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɜɵɫɬɭɩ ɧɚ ɜɤɥɚɞɵɲɟ...

Страница 8: ...ɫɭɧɨɤ ɢ ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɪɭɱɤɭ ɤɥɚɩɚɧɚ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɜ ɨɫɧɨɜɚɧɢɢ ɢ ɦɨɧɬɚɠɧɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ȼɧɢɡɭ ɩɨɞ ɪɚɤɨɜɢɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɲɚɣɛɭ ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɮɥɚɧɰɟɜɭɸ ɝɚɣɤɭ ɫɦ ɪɢɫ ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɤɪɚɧɚ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɫɦ ɪɢɫɭɧɨɤ ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɜɵɫɬɭɩ ɧɚ ɜɤɥɚɞɵɲɟ ɤɪɚɧɚ ɢ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ Ʉɪɚɧ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ Ɋɢɫɭɧɨɤ ɤɪɚɧ ɫɥɟɜɚ ɫ ɤɪɚɫɧɨɣ ɧɚɤɥɟɣɤɨɣ ɩɨɜɟɪɧɭɬɶ ɜɵɫɬɭɩ ɜɤɥɚɞɵɲɚ ɜɩɪɚɜɨ Ʉɪɚɧ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɵ ɪɢɫ ɤɥɚɩɚɧ ɫɩɪɚɜɚ ɫ ɫɢɧɟɣ ɧɚɤ...

Страница 9: ...11A et 11B connectez l autre extrémité au raccord en T installé 14 Pour le serrage utilisez une clé à molette Ne serrez pas trop fort ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɌɊɍȻȺɆ ȼɈȾɈɉɊɈȼɈȾȺ ɋɦ ɪɢɫɭɧɨɤ ɢ ɋɦɟɫɢɬɟɥɶ ɞɥɹ ɭɦɵɜɚɥɶɧɢɤɚ ɨɫɧɚɳɟɧ ɝɢɛɤɢɦɢ ɲɥɚɧɝɚɦɢ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɫ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣ ɪɟɡɶɛɨɣ ɞɥɢɧɨɣ ɦɦ ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɜɵ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɩɨɞɤɥɸɱɢɥɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɝɨɪɹɱɟɣ ɢ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɵ ɇɚ ɜɯɨɞɟ ɜɨɞɵ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɲɚɪɨɜɵɟ ɤɪɚɧɵ ɫ...

Страница 10: ...aselineoudel huiledemoteur Nettoyagedescouchesexternes éliminer les salissures ou les taches apparues suite au dépôt du tartre sur les surfaces externes de la robinetterie en la lavant uniquement avec de l eau et du savon pour dissoudre le tartre utiliser du vinaigre rincerensuitelasurfaceavecdel eaupropreetessuyeravecunchiffonsecetdoux en aucun cas il ne faut nettoyer la surface de la robinetteri...

Отзывы: