8
HANDLES INSTALLATION
See fig. 5.1-5.2, 6.1-6.5
1) Place handle base (7) and center over side hole of mounting surface - see fig. 1 and 6.1.
2) Insert handle assembly (6) into the hole of a handle base (7) and a deck. From underneath the
wash-basin place the washer (8) and then screw the flanged nut (9) (fig.6.1).
3) Set the handle as on fig. 1 - “OFF” position.
4) Turn the spline of a cartridge in a valve (11A) & (11B) to OFF position:
-
in the hot water valve (fig. 5.1): left valve marked with the red sticker turn the cartridge spline (A) in
clockwise direction,
-
in the cold water valve (fig. 5.2): right valve marked with the blue sticker turn the cartridge spline (B)
in counterclockwise direction.
5) Turn onto the valve (11A) & (11B) counter nut (10) (fig. 6.2).
6) Holding the valve with the outlet pointing towards you (in case of hot water valve) (11B)/ or outwards
(in case of cold water valve (11A)) put the valve into the handle assembly (6), so the spline of the
cartridge mates with the spline of the handle (fig. 6.2).
7) Thread in the valve home, then release the valve 0.5 to 1.5 turn. Position the handle (6) as on fig. 1.
Tighten lightly the counter nut (10) on the valve (fig. 6.3).
8) Note the position of the outlet of the valve and make sure it fits the flexible hose connection (13) - see
fig. 6.5. If it is ok tighten the counter nut (10) - see fig. 6.4, if not move the valve by the required angle.
To achieve this do the following:
-
unscrew the valve without disconnecting the handle,
-
hold the handle,
-
disconnect the valve from the handle,
-
rotate the valve by required angle,
-
connect the valve to the handle as described above,
-
secure the handle and the valve with the counter nut (10).
MONTAGE DER VENTILGRIFFE
Siehe Abbildung 5.1-5.2 und 6.1-6.5
1) Legen Sie die Griffsohle (7) und zentrieren Sie diese mittig über dem Seitenloch auf der Montage-
fläche, siehe Abbildung 1 und 6.1.
2) Legen Sie den Ventilgriff (6) in das Loch in der Basis (7) und der Montagefläche. Von unter
Unterseite des Waschbeckens legen Sie eine Unterscheibe (8) und ziehen Sie den Flanschmutter (9)
fest (siehe Abbildung 6.1).
3) Bewegen Sie den Ventilgriff in die geschlossene Position, siehe Abbildung 1.
4) Den Vorsprung am Ventileinsatz (11A) und (11B) in die geschlossene Position drehen:
-
Warmwasserventil (Abb. 5.1): das Ventil auf der linken Seite mit einem roten Aufkleber - drehen Sie
den Vorsprung des Einsatzes (A) nach rechts;
-
Warmwasserventil (Abb. 5.2): das Ventil auf der rechten Seite mit einem blauen Aufkleber - drehen
Sie den Vorsprung des Einsatzes (B) nach links;
5) Schrauben Sie die Gegenmutter (10) auf das Ventil (11A) und (11B) auf (siehe Abbildung 6.2).
6) Halten Sie das Ventil mit dem Auslas zueinander (betrifft des Warmwasserventils, 11B) oder mit dem
Auslauf voneinander (betrifft des Kaltwasserventils 11A), legen Sie ihn in die Halterung (6) ein, so dass
der Vorsprung mit dem Vorsprung auf dem Griff einrastet (siehe Abbildung 6.2).
7) Drehen Sie das Ventil bis zum Anschlag ein und dann lösen Sie ihn um 0,5 - 1,5 Umdrehungen.
Setzen Sie den Griff (6) in der Position, wie in Abb. 1 gezeigt Ziehen Sie die Gegenmutter (10) des
Ventils bis zum Anschlag an (siehe Abbildung 6.3).
8) Überprüfen Sie die Position des Ventilausgang und stellen Sie sicher, dass es zu den Schlauchan-
schluss (13) passt, siehe Abbildung 6.5. Wenn es passt, drehen Sie die Gegenmutter (10) zu, siehe
Abbildung 6.4; andernfalls drehen Sie den Ventil unter dem rechten Winkel. Um dies zu tun:
-
das Ventil abschrauben, ohne den Griff abzunehmen,
-
den Griff festhalten,
-
das Ventil vom Handgriff trennen,
-
das Ventil unter dem rechten Winkel drehen,
-
den Griff mit dem Ventil, wie oben beschrieben, verbinden,
-
den Griff an das Ventil mit einer Gegenmutter (10) anschrauben.
GB D
F RUS E
IT
IOG 2328.00
Voir fig. 05.01 à 05.02, 06.01 à 06.05
1) Mettre la base de la poignée (7) et la centrer sur le trou latéral dans la surface de montage - voir fig.
1 et 6,1.
2) Insérer la poignée (6) dans l’orifice de la base de la poignée (7) et dans la plaque. Par le dessous du
lavabo, placer la rondelle (8) et visser l'écrou épaulé (9) (Fig.6.1).
3) Mettre la poignée comme sur la fig. 1 - position « OFF ».
4) Mettre la tige de la cartouche dans la vanne (11A) et (11B) – Position OFF:
- dans le robinet d'eau chaude (fig. 5.1): vanne gauche marquée de l'étiquette rouge, tourner la tige de
la cartouche (A) en sens horaire,
- dans le robinet d'eau froide (fig. 5.2): vanne droite marquée d’une étiquette bleue, tourner la tige de la
cartouche (B) en sens anti-horaire.
5) Mettre le contre-écrou (10) sur la vanne (11A) et (11B) (fig. 6.2).
6) En tenant le robinet avec la sortie pointant vers Vous (robinet d'eau chaude) (11B) / ou vers
l'extérieur (vanne d'eau froide (11A)) , insérez la vanne dans la poignée (6) de sorte que la tige de la
cartouche corresponde à la poignée (fig. 6,2).
7) Visser le robinet, puis relâchez la vanne de 0,5 à 1,5 tour. Positionner la poignée (6) comme sur la
fig. 1. Serrer légèrement le contre-écrou (10) sur la vanne (fig. 6,3).
8) Noter la position de l'orifice de la sortie de la vanne et s'assurer qu’ il soit compatible avec le raccord
du flexible (13) - voir fig. 6,5. S’ils correspondent, serrer le contre-écrou
(10) - voir fig. 6,4, sinon faire tourner la vanne de l'angle requis. Pour ce faire, effectuez les opérations
suivantes :
- dévisser la vanne sans déconnecter la poignée,
- tenir la poignée,
- déconnecter la vanne de la poignée,
- tourner la vanne de l'angle souhaité,
- connecter la vanne à la poignée comme décrit ci-dessus,
- protéger la poignée et la vanne au moyen d’un contreécrou (10).
ɋɦɪɢɫɭɧɨɤɢ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɫɧɨɜɚɧɢɟ ɪɭɱɤɢ ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɟɝɨ ɜ ɰɟɧɬɪɟ ɧɚɞ ɛɨɤɨɜɵɦ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟɦ ɧɚ
ɦɨɧɬɚɠɧɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɫɦɪɢɫɭɧɨɤɢ
ȼɫɬɚɜɶɬɟɪɭɱɤɭɤɥɚɩɚɧɚɜɨɬɜɟɪɫɬɢɟɜɨɫɧɨɜɚɧɢɢɢɦɨɧɬɚɠɧɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢȼɧɢɡɭɩɨɞ
ɪɚɤɨɜɢɧɨɣɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɲɚɣɛɭɢɡɚɬɹɧɢɬɟɮɥɚɧɰɟɜɭɸɝɚɣɤɭɫɦɪɢɫ
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟɪɭɱɤɭɤɪɚɧɚɜɡɚɤɪɵɬɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɫɦɪɢɫɭɧɨɤ
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟɜɵɫɬɭɩɧɚɜɤɥɚɞɵɲɟɤɪɚɧɚ$ɢ%ɜɡɚɤɪɵɬɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɄɪɚɧɝɨɪɹɱɟɣɜɨɞɵɊɢɫɭɧɨɤɤɪɚɧɫɥɟɜɚɫɤɪɚɫɧɨɣɧɚɤɥɟɣɤɨɣɩɨɜɟɪɧɭɬɶɜɵɫɬɭɩɜɤɥɚɞɵɲɚ
$ɜɩɪɚɜɨ
Ʉɪɚɧɯɨɥɨɞɧɨɣɜɨɞɵɪɢɫɤɥɚɩɚɧɫɩɪɚɜɚɫɫɢɧɟɣɧɚɤɥɟɣɤɨɣɩɨɜɟɪɧɭɬɶɜɵɫɬɭɩɜɤɥɚɞɵɲɚ
%ɜɥɟɜɨ
ɇɚɜɢɧɬɢɬɟɤɨɧɬɪɝɚɣɤɭɧɚɤɪɚɧ$ɢȼɫɦɪɢɫɭɧɨɤ
Ⱦɟɪɠɚɤɪɚɧɜɵɩɭɫɤɨɦɤɫɟɛɟɞɥɹɤɪɚɧɚɝɨɪɹɱɟɣɜɨɞɵȼɢɥɢɜɵɩɭɫɤɨɦɨɬɫɟɛɹɞɥɹɤɪɚɧɚ
ɯɨɥɨɞɧɨɣɜɨɞɵȺɜɫɬɚɜɶɬɟɟɝɨɜɪɭɱɤɭɬɚɤɱɬɨɛɵɜɵɫɬɭɩɧɚɜɤɥɚɞɵɲɟɡɚɰɟɩɢɥɫɹɡɚɜɵɫɬɭɩ
ɧɚɞɟɪɠɚɬɟɥɟɫɦɪɢɫ
ȼɜɢɧɬɢɬɟ ɤɪɚɧ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɚ ɡɚɬɟɦ ɨɬɜɢɧɬɢɬɟ ɧɚ ɨɛɨɪɨɬɚ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɜ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟɤɚɤɩɨɤɚɡɚɧɨɧɚɪɢɫɭɧɤɟɉɪɢɜɢɧɬɢɬɟɞɨɭɩɨɪɚɤɨɧɬɪɝɚɣɤɭɤɪɚɧɚɫɦɪɢɫɭɧɨɤ
6.3).
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɜɵɯɨɞɚɤɪɚɧɚɢɭɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɩɨɞɯɨɞɢɬɤɲɬɭɰɟɪɭɲɥɚɧɝɚɫɦɪɢɫ
ȿɫɥɢɩɨɞɯɨɞɢɬɡɚɬɹɧɢɬɟɤɨɧɬɪɝɚɣɤɭɫɦɪɢɫɜɩɪɨɬɢɜɧɨɦɫɥɭɱɚɟɩɨɜɟɪɧɢɬɟɤɪɚɧɩɨɞ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɭɝɥɨɦȾɥɹɷɬɨɝɨɫɥɟɞɭɟɬ
ɨɬɜɢɧɬɢɬɟɤɪɚɧɧɟɫɧɢɦɚɹɪɭɱɤɭ
ɜɨɡɶɦɢɬɟɫɶɡɚɪɭɱɤɭ
ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟɤɪɚɧɨɬɪɭɱɤɢ
ɩɨɜɟɪɧɢɬɟɤɥɚɩɚɧɩɨɞɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɭɝɥɨɦ
ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɪɭɱɤɭɫɤɪɚɧɨɦɤɚɤɨɩɢɫɚɧɨɜɵɲɟ
ɩɪɢɜɢɧɬɢɬɟɪɭɱɤɭɤɤɪɚɧɭɤɨɧɬɪɝɚɣɤɨɣ
Ver dis. 5.1-5.2, 6.1-6.5
1) Coloque la base de la manilla (7) y centre en el agujero lateral de la superficie de montaje - ver dis.
1 y 6.1.
2) Poner el juego de manilla (6) al agujero de la base de la manilla (7) y de la superficie de montaje.
Colocar la arandela por debajo del lavabo (8) y atornillar la tuerca con brida (9) (dis. 6.1).
3) Poner la manilla como en el dib. 1 en la posición “OFF”.
4) Poner la polichaveta del cartucho en la válvula (11A) y (11B) en la posición “cartucho cerrado” -
“OFF”:
- en el caso de la válvula de agua caliente (dis. 5.1): la válvula izquierda con etiqueta roja con cartucho
cerrado a la derecha - girar la polichaveta del cartucho (A) a la derecha,
- en el caso de la válvula de agua fría (dis. 5.2) válvula derecha con etiqueta azul con cartucho cerrado
a la izquierda - girar la polichaveta del cartucho (B) a la izquierda.
5) Atornillar en la válvula (11A) y (11B) la tuerca de contra (10) (dis. 6.2).
6) Teniendo la válvula con su salida hacia sí (en el caso de la válvula de agua caliente, (11B)/ hacia
fuera (en el caso de la válvula de agua fría (11A)), ponerla a la manilla (6), la polichaveta del cartucho
se engranará con la polichaveta de la manilla (dis. 6.2).
7) Enroscar la válvula a su máximo y después retirar la válvula a 0.5 hacia 1.5 de la rotación. Poner la
manilla (6) como en el dib. 1. Apretar ligeramente la tuerca de contra (10) en la válvula (dis. 6.3).
8) Recordar la posición del escape de la válvula y estimar si concuerda con la manguera flexible (13) -
YHUHOGLV6LFRQFXHUGDDWRUQLOODUODWXHUFDGHFRQWUDYHUHOGLVVLQRFRQFXHUGDUHSRQHU
la válvula teniendo en cuenta el ángulo adecuado. Para hacer eso:
- destornillar la válvula sin desconectarla con la manilla,
- sujetar la manilla,
- desconectar la válvula de la manilla,
- reponer la válvula hacia su ángulo adecuado,
- conectar la válvula con la manilla teniendo en cuenta lo susodicho,
- proteger la manilla y la válvula con la tuerca de contra (10).
Vedi figg. 5.1-5.2, 6.1-6.5
1) Collocare la base della manopola (7) e centrarla sul foro laterale della superficie di montaggio – vedi
figg. 1 e 6.1.
2) Inserire il gru ppo della manopola (6) nel foro della base della manopola (7) e del ripiano. Da sotto il
lavabo, posizionare la guarnizione (8) e successivamente avvitare il dado flangiato (9) (fig. 6.1).
3) Sistemare la manopola come nella fig. 1, in posizione “OFF”.
4) Girare la linguetta della cartuccia nelle valvole (11A) e (11B) in posizione OFF:
- per la valvola dell’acqua calda (fig. 5.1): girare in senso orario la linguetta della cartuccia (A) della
valvola sinistra, marcata con il bollino rosso,
- per la valvola dell’acqua fredda (fig. 5.2): girare in senso antiorario la linguetta della cartuccia (B) della
valvola destra, marcata con il bollino blu.
5) Girare sulle valvole (11A) e (11B) il contro dado (10) (fig. 6.2).
6) Mantenendo la valvola con l’uscita rivolta verso l’installatore (per la valvola dell’acqua calda) (11B)/
ovvero nel verso opposto (per la valvola dell’acqua fredda (11A)) posizionare la valvola nel gruppo della
manopola (6), in modo che la linguetta della cartuccia si accoppi con la linguetta della manopola (fig.
6.2).
7) Inserire la valvola nella sede e quindi rilasciare la valvola di 0,5 fino a 1,5 giri. Posizionare la manopola
(6) come nella fig. 1. Serrare leggermente il contro dado (10) sulla valvola (fig. 6.3).
8) Osservare la posizione di uscita della valvola e accertarsi che corrisponda al raccordo del tubo
flessibile (13) – vedi fig. 6.5. Se è tutto corretto, avvitare il contro dado (10) – vedi fig. 6.4, se invece non
c’è corrispondenza, riposizionare la valvola con la corretta angolazione. A tal fine:
svitare la valvola senza smontare la manopola,
- mantenere la manopola,
- separare la valvola dalla manopola,
- ruotare la valvola fino all’angolazione richiesta,
- rimontare la valvola nella manopola, come descritto sopra,
- fissare la manopola e la valvola con il contro dado (10).
Instructions for assembly and use
•
Montage- und Gebrauchsanweisung
•
Notice technique montage et utilisation
•
Ин
c
трукция по монтажу и обслуживанию
•
Instrucción de Montaje y Servicio
•
Manuale di Montaggio e Uso
WASH-BASIN MIXER (WITH WALL-MOUNT SPOUT)
WASHWASCHBECKENARMATUR MIT MISCHER (MIT AUSLAUF FÜR WANDMONTAGE)
MÉLANGEUR DE LAVABO (AVEC CORPS D’ENCASTREMENT POUR MONTAGE DU BEC)
EL GRIFO DEL LAVABO (CON CAÑO MONTADO EN LA PARED)
MISCELATORE PER LAVABI (CON EROGATORE DA PARETE)
ɌɇɀɌɃɍɀɆɗ
ȿɆɚɎɇɖȽȻɆɗɈɃɅȻɌɃɂɆɃȽɉɇɈȻɌɍɀɈɈɉȾɉɅɋɀɊɆɀɈɃɚ
t
t
INSTALLATION DES POIGNEES
ɆɈɇɌȺɀɊɍɑȿɄɄɊȺɇȺ
INSTALACIÓN DE LAS MANILLAS
IN STALLAZIONE DELLE MANOPOLE
Rev. 4 November 2015