background image

8

HANDLES INSTALLATION

See fig. 5.1-5.2, 6.1-6.5

1) Place handle base (7) and center over side hole of mounting surface - see fig. 1 and 6.1.
2)  Insert  handle  assembly  (6)  into  the  hole  of  a  handle  base  (7)  and  a  deck.  From  underneath  the 
wash-basin place the washer (8) and then screw the flanged nut (9) (fig.6.1).
3) Set the handle as on fig. 1 - “OFF” position.
4) Turn the spline of a cartridge in a valve (11A) & (11B) to OFF position:

-  

in the hot water valve (fig. 5.1): left valve marked with the red sticker turn the cartridge spline (A) in 

clockwise direction,

-  

in the cold water valve (fig. 5.2): right valve marked with the blue sticker turn the cartridge spline (B) 

in counterclockwise direction.
5) Turn onto the valve (11A) & (11B) counter nut (10) (fig. 6.2).
6) Holding the valve with the outlet pointing towards you (in case of hot water valve) (11B)/ or outwards 
(in  case  of  cold  water  valve  (11A))  put  the  valve  into  the  handle  assembly  (6),  so  the  spline  of  the 
cartridge mates with the spline of the handle (fig. 6.2).
7) Thread in the valve home, then release the valve 0.5 to 1.5 turn. Position the handle (6) as on fig. 1. 
Tighten lightly the counter nut (10) on the valve (fig. 6.3).
8) Note the position of the outlet of the valve and make sure it fits the flexible hose connection (13) - see 
fig. 6.5. If it is ok tighten the counter nut (10) - see fig. 6.4, if not move the valve by the required angle. 
To achieve this do the following:

-  

unscrew the valve without disconnecting the handle,

-  

hold the handle,

-  

disconnect the valve from the handle,

-  

rotate the valve by required angle,

-  

connect the valve to the handle as described above,

-  

secure the handle and the valve with the counter nut (10).

MONTAGE DER VENTILGRIFFE

Siehe Abbildung 5.1-5.2 und 6.1-6.5

1) Legen Sie die Griffsohle (7) und zentrieren Sie diese mittig über dem Seitenloch auf der Montage-
fläche, siehe Abbildung 1 und 6.1.
2)  Legen  Sie  den  Ventilgriff  (6)  in  das  Loch  in  der  Basis  (7)  und  der  Montagefläche.  Von  unter 
Unterseite des Waschbeckens legen Sie eine Unterscheibe (8) und ziehen Sie den Flanschmutter (9) 
fest (siehe Abbildung 6.1).
3) Bewegen Sie den Ventilgriff in die geschlossene Position, siehe Abbildung 1.
4) Den Vorsprung am Ventileinsatz (11A) und (11B) in die geschlossene Position drehen:

-

 Warmwasserventil (Abb. 5.1): das Ventil auf der linken Seite mit einem roten Aufkleber - drehen Sie 

den Vorsprung des Einsatzes (A) nach rechts;

Warmwasserventil (Abb. 5.2): das Ventil auf der rechten Seite mit einem blauen Aufkleber - drehen 

Sie den Vorsprung des Einsatzes (B) nach links;
5) Schrauben Sie die Gegenmutter (10) auf das Ventil (11A) und (11B) auf (siehe Abbildung 6.2).
6) Halten Sie das Ventil mit dem Auslas zueinander (betrifft des Warmwasserventils, 11B) oder mit dem 
Auslauf voneinander (betrifft des Kaltwasserventils 11A), legen Sie ihn in die Halterung (6) ein, so dass 
der Vorsprung mit dem Vorsprung auf dem Griff einrastet (siehe Abbildung 6.2).
7) Drehen Sie das Ventil bis zum Anschlag ein und dann lösen Sie ihn um 0,5 - 1,5 Umdrehungen. 
Setzen Sie den Griff (6) in der Position, wie in Abb. 1 gezeigt Ziehen Sie die Gegenmutter (10) des 
Ventils bis zum Anschlag an (siehe Abbildung 6.3).
8) Überprüfen Sie die Position des Ventilausgang und stellen Sie sicher, dass es zu den Schlauchan-
schluss (13) passt, siehe Abbildung 6.5. Wenn es passt, drehen Sie die Gegenmutter (10) zu, siehe 
Abbildung 6.4; andernfalls drehen Sie den Ventil unter dem rechten Winkel. Um dies zu tun:

das Ventil abschrauben, ohne den Griff abzunehmen,

den Griff festhalten,

das Ventil vom Handgriff trennen,

das Ventil unter dem rechten Winkel drehen,

den Griff mit dem Ventil, wie oben beschrieben, verbinden,

den Griff an das Ventil mit einer Gegenmutter (10) anschrauben.

GB D

F RUS E

IT

IOG 2328.00

 Voir fig. 05.01 à 05.02, 06.01 à 06.05

1) Mettre la base de la poignée (7) et la centrer sur le trou latéral dans la surface de montage - voir fig. 
1 et 6,1.
2) Insérer la poignée (6) dans l’orifice de la base de la poignée (7) et dans la plaque. Par le dessous du 
lavabo, placer la rondelle (8) et visser l'écrou épaulé (9) (Fig.6.1).
3) Mettre la poignée comme sur la fig. 1 - position « OFF ».
4) Mettre la tige de la cartouche dans la vanne (11A) et (11B) – Position OFF:
- dans le robinet d'eau chaude (fig. 5.1): vanne gauche marquée de l'étiquette rouge, tourner la tige de 
la cartouche (A) en sens horaire,
- dans le robinet d'eau froide (fig. 5.2): vanne droite marquée d’une étiquette bleue, tourner la tige de la 
cartouche (B) en sens anti-horaire.
5) Mettre le contre-écrou (10) sur la vanne (11A) et (11B) (fig. 6.2).
6)  En  tenant  le  robinet  avec  la  sortie  pointant  vers  Vous  (robinet  d'eau  chaude)  (11B)  /  ou  vers 
l'extérieur (vanne d'eau froide (11A)) , insérez la vanne dans la poignée (6) de sorte que la tige de la 
cartouche corresponde à la poignée (fig. 6,2).
7) Visser le robinet, puis relâchez la vanne de 0,5 à 1,5 tour. Positionner la poignée (6) comme sur la 
fig. 1. Serrer légèrement le contre-écrou (10) sur la vanne (fig. 6,3).
8) Noter la position de l'orifice de la sortie de la vanne et s'assurer qu’ il soit compatible avec le raccord 
du flexible (13) - voir fig. 6,5. S’ils correspondent, serrer le contre-écrou
(10) - voir fig. 6,4, sinon faire tourner la vanne de l'angle requis. Pour ce faire, effectuez les opérations 
suivantes :
- dévisser la vanne sans déconnecter la poignée,
- tenir la poignée,
- déconnecter la vanne de la poignée,
- tourner la vanne de l'angle souhaité,
- connecter la vanne à la poignée comme décrit ci-dessus,
- protéger la poignée et la vanne au moyen d’un contreécrou (10).

ɋɦɪɢɫɭɧɨɤɢ

 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɫɧɨɜɚɧɢɟ ɪɭɱɤɢ  ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɟɝɨ ɜ ɰɟɧɬɪɟ ɧɚɞ ɛɨɤɨɜɵɦ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟɦ ɧɚ

ɦɨɧɬɚɠɧɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɫɦɪɢɫɭɧɨɤɢ

ȼɫɬɚɜɶɬɟɪɭɱɤɭɤɥɚɩɚɧɚɜɨɬɜɟɪɫɬɢɟɜɨɫɧɨɜɚɧɢɢɢɦɨɧɬɚɠɧɨɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢȼɧɢɡɭɩɨɞ

ɪɚɤɨɜɢɧɨɣɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɲɚɣɛɭɢɡɚɬɹɧɢɬɟɮɥɚɧɰɟɜɭɸɝɚɣɤɭɫɦɪɢɫ

ɉɨɜɟɪɧɢɬɟɪɭɱɤɭɤɪɚɧɚɜɡɚɤɪɵɬɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɫɦɪɢɫɭɧɨɤ

ɉɨɜɟɪɧɢɬɟɜɵɫɬɭɩɧɚɜɤɥɚɞɵɲɟɤɪɚɧɚ$ɢ%ɜɡɚɤɪɵɬɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟ

ɄɪɚɧɝɨɪɹɱɟɣɜɨɞɵɊɢɫɭɧɨɤɤɪɚɧɫɥɟɜɚɫɤɪɚɫɧɨɣɧɚɤɥɟɣɤɨɣɩɨɜɟɪɧɭɬɶɜɵɫɬɭɩɜɤɥɚɞɵɲɚ

$ɜɩɪɚɜɨ

Ʉɪɚɧɯɨɥɨɞɧɨɣɜɨɞɵɪɢɫɤɥɚɩɚɧɫɩɪɚɜɚɫɫɢɧɟɣɧɚɤɥɟɣɤɨɣɩɨɜɟɪɧɭɬɶɜɵɫɬɭɩɜɤɥɚɞɵɲɚ

%ɜɥɟɜɨ

ɇɚɜɢɧɬɢɬɟɤɨɧɬɪɝɚɣɤɭɧɚɤɪɚɧ$ɢȼɫɦɪɢɫɭɧɨɤ

Ⱦɟɪɠɚɤɪɚɧɜɵɩɭɫɤɨɦɤɫɟɛɟɞɥɹɤɪɚɧɚɝɨɪɹɱɟɣɜɨɞɵȼɢɥɢɜɵɩɭɫɤɨɦɨɬɫɟɛɹɞɥɹɤɪɚɧɚ

ɯɨɥɨɞɧɨɣɜɨɞɵȺɜɫɬɚɜɶɬɟɟɝɨɜɪɭɱɤɭɬɚɤɱɬɨɛɵɜɵɫɬɭɩɧɚɜɤɥɚɞɵɲɟɡɚɰɟɩɢɥɫɹɡɚɜɵɫɬɭɩ

ɧɚɞɟɪɠɚɬɟɥɟɫɦɪɢɫ

 ȼɜɢɧɬɢɬɟ ɤɪɚɧ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɚ ɡɚɬɟɦ ɨɬɜɢɧɬɢɬɟ ɧɚ    ɨɛɨɪɨɬɚ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɪɭɱɤɭ  ɜ

ɩɨɥɨɠɟɧɢɟɤɚɤɩɨɤɚɡɚɧɨɧɚɪɢɫɭɧɤɟɉɪɢɜɢɧɬɢɬɟɞɨɭɩɨɪɚɤɨɧɬɪɝɚɣɤɭɤɪɚɧɚɫɦɪɢɫɭɧɨɤ

6.3). 

ɉɪɨɜɟɪɶɬɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɜɵɯɨɞɚɤɪɚɧɚɢɭɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɩɨɞɯɨɞɢɬɤɲɬɭɰɟɪɭɲɥɚɧɝɚɫɦɪɢɫ

ȿɫɥɢɩɨɞɯɨɞɢɬɡɚɬɹɧɢɬɟɤɨɧɬɪɝɚɣɤɭɫɦɪɢɫɜɩɪɨɬɢɜɧɨɦɫɥɭɱɚɟɩɨɜɟɪɧɢɬɟɤɪɚɧɩɨɞ

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɭɝɥɨɦȾɥɹɷɬɨɝɨɫɥɟɞɭɟɬ

ɨɬɜɢɧɬɢɬɟɤɪɚɧɧɟɫɧɢɦɚɹɪɭɱɤɭ

ɜɨɡɶɦɢɬɟɫɶɡɚɪɭɱɤɭ

ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟɤɪɚɧɨɬɪɭɱɤɢ

ɩɨɜɟɪɧɢɬɟɤɥɚɩɚɧɩɨɞɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɭɝɥɨɦ

ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɪɭɱɤɭɫɤɪɚɧɨɦɤɚɤɨɩɢɫɚɧɨɜɵɲɟ

ɩɪɢɜɢɧɬɢɬɟɪɭɱɤɭɤɤɪɚɧɭɤɨɧɬɪɝɚɣɤɨɣ

Ver dis. 5.1-5.2, 6.1-6.5

1) Coloque la base de la manilla (7) y centre en el agujero lateral de la superficie de montaje - ver dis. 
1 y 6.1.
2) Poner el juego de manilla (6) al agujero de la base de la manilla (7) y de la superficie de montaje. 
Colocar la arandela por debajo del lavabo (8) y atornillar la tuerca con brida (9) (dis. 6.1).
3) Poner la manilla como en el dib. 1 en la posición “OFF”.
4) Poner la polichaveta del cartucho en la válvula (11A) y (11B) en la posición “cartucho cerrado” - 
“OFF”:
- en el caso de la válvula de agua caliente (dis. 5.1): la válvula izquierda con etiqueta roja con cartucho 
cerrado a la derecha - girar la polichaveta del cartucho (A) a la derecha,
- en el caso de la válvula de agua fría (dis. 5.2) válvula derecha con etiqueta azul con cartucho cerrado 
a la izquierda - girar la polichaveta del cartucho (B) a la izquierda.
5) Atornillar en la válvula (11A) y (11B) la tuerca de contra (10) (dis. 6.2).
6) Teniendo la válvula con su salida hacia sí (en el caso de la válvula de agua caliente, (11B)/ hacia 
fuera (en el caso de la válvula de agua fría (11A)), ponerla a la manilla (6), la polichaveta del cartucho 
se engranará con la polichaveta de la manilla (dis. 6.2).
7) Enroscar la válvula a su máximo y después retirar la válvula a 0.5 hacia 1.5 de la rotación. Poner la 
manilla (6) como en el dib. 1. Apretar ligeramente la tuerca de contra (10) en la válvula (dis. 6.3).
8) Recordar la posición del escape de la válvula y estimar si concuerda con la manguera flexible (13) - 

YHUHOGLV6LFRQFXHUGDDWRUQLOODUODWXHUFDGHFRQWUDYHUHOGLVVLQRFRQFXHUGDUHSRQHU

la válvula teniendo en cuenta el ángulo adecuado. Para hacer eso:
- destornillar la válvula sin desconectarla con la manilla,
- sujetar la manilla,
- desconectar la válvula de la manilla,
- reponer la válvula hacia su ángulo adecuado,
- conectar la válvula con la manilla teniendo en cuenta lo susodicho,
- proteger la manilla y la válvula con la tuerca de contra (10).

Vedi figg. 5.1-5.2, 6.1-6.5

1) Collocare la base della manopola (7) e centrarla sul foro laterale della superficie di montaggio – vedi 
figg. 1 e 6.1.
2) Inserire il gru ppo della manopola (6) nel foro della base della manopola (7) e del ripiano. Da sotto il 
lavabo, posizionare la guarnizione (8) e successivamente avvitare il dado flangiato (9) (fig. 6.1).
3) Sistemare la manopola come nella fig. 1, in posizione “OFF”.
4) Girare la linguetta della cartuccia nelle valvole (11A) e (11B) in posizione OFF:
- per la valvola dell’acqua calda (fig. 5.1): girare in senso orario la linguetta della cartuccia (A) della 
valvola sinistra, marcata con il bollino rosso,
- per la valvola dell’acqua fredda (fig. 5.2): girare in senso antiorario la linguetta della cartuccia (B) della 
valvola destra, marcata con il bollino blu.
5) Girare sulle valvole (11A) e (11B) il contro dado (10) (fig. 6.2).
6) Mantenendo la valvola con l’uscita rivolta verso l’installatore (per la valvola dell’acqua calda) (11B)/ 
ovvero nel verso opposto (per la valvola dell’acqua fredda (11A)) posizionare la valvola nel gruppo della 
manopola (6), in modo che la linguetta della cartuccia si accoppi con la linguetta della manopola (fig. 
6.2).
7) Inserire la valvola nella sede e quindi rilasciare la valvola di 0,5 fino a 1,5 giri. Posizionare la manopola 
(6) come nella fig. 1. Serrare leggermente il contro dado (10) sulla valvola (fig. 6.3).
8)  Osservare  la  posizione  di  uscita  della  valvola  e  accertarsi  che  corrisponda  al  raccordo  del  tubo 
flessibile (13) – vedi fig. 6.5. Se è tutto corretto, avvitare il contro dado (10) – vedi fig. 6.4, se invece non 
c’è corrispondenza, riposizionare la valvola con la corretta angolazione. A tal fine:
svitare la valvola senza smontare la manopola,
- mantenere la manopola,
- separare la valvola dalla manopola,
- ruotare la valvola fino all’angolazione richiesta,
- rimontare la valvola nella manopola, come descritto sopra,
- fissare la manopola e la valvola con il contro dado (10).

 Instructions for assembly and use

 

 

Montage- und Gebrauchsanweisung

 

 Notice technique montage et utilisation 

 

Ин

c

трукция по монтажу и обслуживанию

 

 

Instrucción de Montaje y Servicio

 

 

Manuale di Montaggio e Uso

WASH-BASIN MIXER (WITH WALL-MOUNT SPOUT)

WASHWASCHBECKENARMATUR MIT MISCHER (MIT AUSLAUF FÜR WANDMONTAGE)

MÉLANGEUR DE LAVABO (AVEC CORPS D’ENCASTREMENT POUR MONTAGE DU BEC)

EL GRIFO DEL LAVABO (CON CAÑO MONTADO EN LA PARED)

MISCELATORE PER LAVABI (CON EROGATORE DA PARETE)

ɌɇɀɌɃɍɀɆɗ

ȿɆɚɎɇɖȽȻɆɗɈɃɅȻɌɃɂɆɃȽɉɇɈȻɌɍɀɈɈɉȾɉɅɋɀɊɆɀɈɃɚ

t

t

INSTALLATION DES POIGNEES 

ɆɈɇɌȺɀɊɍɑȿɄɄɊȺɇȺ

INSTALACIÓN DE LAS MANILLAS

IN STALLAZIONE DELLE MANOPOLE

Rev. 4 November 2015

Содержание LUNA

Страница 1: ...odotto Speriamo di aver soddisfatto completamente le Vostre aspettative offrendo Vi un prodotto tecnologicamente avan zato progettato in base ad una esperienzadimoltianninell ambito di produzione degli accessori sanitari WASH BASIN MIXER WITH WALL MOUNT SPOUT WASHWASCHBECKENARMATUR MIT MISCHER MIT AUSLAUF FÜR WANDMONTAGE For care use soft towel with soap and water only Under no circumstances shoul...

Страница 2: ...NS ANTIHORAIRE ǶǺDzǸȃǺǰǭ ǷǶǪǭǸǵǻǺȄ ǪdzǭǪǶ SE ABRE HACIA LA IZQUIERDA APERTURA IN SENSO ANTIORARIO OUVERTURE EN LE SENS HORAIRE ǶǺDzǸȃǺǰǭ ǷǶǪǶǸǶǺ ǪǷǸǨǪǶ SE ABRE HACIA LA DERECHA SI APRE GIRANDO VERSO SINISTRA ɋɆȿɋɂɌȿɅɖ ȾɅə ɍɆɕȼȺɅɖɇɂɄȺ Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Se...

Страница 3: ... DE LAVABO AVEC CORPS D ENCASTREMENT POUR MONTAGE DU BEC EL GRIFO DEL LAVABO CON CAÑO MONTADO EN LA PARED MISCELATORE PER LAVABI CON EROGATORE DA PARETE ɌɇɀɌɃɍɀɆɗ ȿɆɚ ɎɇɖȽȻɆɗɈɃɅȻ Ɍ ɃɂɆɃȽɉɇ ɈȻɌɍɀɈɈɉȾɉ ɅɋɀɊɆɀɈɃɚ t t F RUS E IT Bec pour montage mural Rondelle guarnizione Vis de fixation 2 pcs Chapeaux 2 pcs Douille de montage 2 pcs Poignée 2 pcs Base de la poignée 2 pcs Rondelle 2 pcs Ecrou épaulé 2 ...

Страница 4: ... FRPPHQFHU O LQVWDOODWLRQ GX EHF 9RXV GHYH SODQLILHU OH SRLQW GH PRQWDJH GX UDFFRUG GX EHF 5 OD VRUWLH GX EHF GRLW rWUH VLWXpH j XQH KDXWHXU TXL JDUDQWLVVH XQH XWLOLVDWLRQ FRQIRUWDEOH GX PpODQJHXU ODYDER SODQLILHU OH WUDMHW GH OD WX DXWHULH G DOLPHQWDWLRQ HQ HDX YHUV OH EHF LO HVW UHFRPPDQGp GH SUpYRLU XQH WX DXWHULH G XQ GLDPqWUH PD LPDO GH DYHF XQ FRQQHFWHXU PkOH ILOHWp 5 SRXU UDFFRUGHU OH EHF 5...

Страница 5: ...HG QWHV GH LQLFLDU HO PRQWDMH GHO FDxR WLHQH TXH SODQLILFDU OXJDU GHO PRQWDMH GHO FRQMXQWR GH FRQH LyQ GHO FDxR 5 OD SRVLFLyQ GHO IOXMR VDOLHQWH GHO FDxR GHEH JDUDQWL DU HO XVR FyPRGR GHO JULIR GHO ODYDER HO UHFXUULGR GH OD LQVWDODFLyQ TXH OOHYD HO DJXD PH FODGD DO FDxR OH UHFRPHQGDPRV SUHSDUDU XQD LQVWDODFLyQ GH PD GLiPHWUR GRWDGD GH XQD SLH D GH FRQH LyQ FRQ OD URVFD H WHUQD 5 SDUD XQLU HO FRQMX...

Страница 6: ...5 ȼȿɊɋɂə ɫɦ ɪɢɫɭɧɨɤ ɨɛɳɚɹ ɬɨɥɳɢɧɚ ɫɬɟɧɵ Ɍ Ɇɂɇ ɦɦ ɆȺɄɋ ɦɦ ɦɪɚɦɨɪɧɚɹ ɫɬɟɧɚ Ɉɬɪɟɠɶɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɛɨɥɬɵ 5 ɧɨɠɨɜɤɨɣ ɬɚɤ ɱɬɨɛɵ ɨɧɢ ɜɵɫɬɭɩɚɥɢ ɡɚ ɩɪɟɞɟɥɵ ɝɨɬɨɜɨɣ ɫɬɟɧɵ ɨɤɨɥɨ ɦɦ ɢ ɭɞɚɥɢɬɟ ɡɚɭɫɟɧɰɵ ɩɨɫɥɟ ɨɛɪɟɡɤɢ ɛɨɥɬɨɜ ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɇɟ ɨɬɪɟɡɚɣɬɟ ɩɚɬɪɭɛɨɤ ɢɡɥɢɜɚ 5 ɇɚɜɢɧɬɢɬɟ ɦɨɧɬɚɠɧɵɟ ɜɬɭɥɤɢ ɧɚ ɛɨɥɬɵ 5 ɞɨ ɭɩɨɪɚ ɫɦ ɪɢɫɭɧɨɤ ȼɇɂɆȺɇɂȿ Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɨɬ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɝɨɬɨɜɨɣ ɫɬɟɧɵ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɜɬɭɥɤɢ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɨɤɨɥɨ ɦɦ ɫɦ ...

Страница 7: ...chiave Tournez la tige de la cartouche A max OFF dans le sens horaire ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɜɵɫɬɭɩ ɧɚ ɜɤɥɚɞɵɲɟ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɜɩɪɚɜɨ Luego girar la polichaveta de cartucho A en la posición OFF maximo hacia la derecha Luego girar la polichaveta de cartucho A en la posición OFF maximo hacia la derecha Tournez la tige de la cartouche B max OFF dans le sens anti horaire ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɜɵɫɬɭɩ ɧɚ ɜɤɥɚɞɵɲɟ...

Страница 8: ...ɫɭɧɨɤ ɢ ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɪɭɱɤɭ ɤɥɚɩɚɧɚ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɜ ɨɫɧɨɜɚɧɢɢ ɢ ɦɨɧɬɚɠɧɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ȼɧɢɡɭ ɩɨɞ ɪɚɤɨɜɢɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɲɚɣɛɭ ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɮɥɚɧɰɟɜɭɸ ɝɚɣɤɭ ɫɦ ɪɢɫ ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɤɪɚɧɚ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɫɦ ɪɢɫɭɧɨɤ ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɜɵɫɬɭɩ ɧɚ ɜɤɥɚɞɵɲɟ ɤɪɚɧɚ ɢ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ Ʉɪɚɧ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ Ɋɢɫɭɧɨɤ ɤɪɚɧ ɫɥɟɜɚ ɫ ɤɪɚɫɧɨɣ ɧɚɤɥɟɣɤɨɣ ɩɨɜɟɪɧɭɬɶ ɜɵɫɬɭɩ ɜɤɥɚɞɵɲɚ ɜɩɪɚɜɨ Ʉɪɚɧ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɵ ɪɢɫ ɤɥɚɩɚɧ ɫɩɪɚɜɚ ɫ ɫɢɧɟɣ ɧɚɤ...

Страница 9: ...11A et 11B connectez l autre extrémité au raccord en T installé 14 Pour le serrage utilisez une clé à molette Ne serrez pas trop fort ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɌɊɍȻȺɆ ȼɈȾɈɉɊɈȼɈȾȺ ɋɦ ɪɢɫɭɧɨɤ ɢ ɋɦɟɫɢɬɟɥɶ ɞɥɹ ɭɦɵɜɚɥɶɧɢɤɚ ɨɫɧɚɳɟɧ ɝɢɛɤɢɦɢ ɲɥɚɧɝɚɦɢ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɫ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣ ɪɟɡɶɛɨɣ ɞɥɢɧɨɣ ɦɦ ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɜɵ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɩɨɞɤɥɸɱɢɥɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɝɨɪɹɱɟɣ ɢ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɵ ɇɚ ɜɯɨɞɟ ɜɨɞɵ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɲɚɪɨɜɵɟ ɤɪɚɧɵ ɫ...

Страница 10: ...aselineoudel huiledemoteur Nettoyagedescouchesexternes éliminer les salissures ou les taches apparues suite au dépôt du tartre sur les surfaces externes de la robinetterie en la lavant uniquement avec de l eau et du savon pour dissoudre le tartre utiliser du vinaigre rincerensuitelasurfaceavecdel eaupropreetessuyeravecunchiffonsecetdoux en aucun cas il ne faut nettoyer la surface de la robinetteri...

Отзывы: