background image

Mit diesem Produkt haben Sie ein an erkanntes Qualitätserzeugnis aus deutscher Herstellung erworben. Wir danken 

Ihnen  für  Ihren  Kauf.  Für  dieses  Produkt  übernehmen  wir  beginnend  vom  Verkaufsdatum  24  Monate  Her steller-

garantie  für  Mängel,  die  auf  Fertigungs-  oder  Werk stoff fehler  zu rück zuführen  sind.  Ihre  gesetzlichen  Gewähr-

leistungs ansprüche nach § 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht   enthalten 

sind  Schäden,  die  durch  unsachgemäße  Behandlung  oder  Einsatz  entstanden  sind  sowie  Mängel,  welche  die 

Funktion  oder  den  Wert  des  Gerätes  nur  geringfügig  beeinflussen.  Weitergehend  sind  Verschleißteile  wie  z.  B. 

Messer, Messerschärfer, Restehalter etc. sowie Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, vom 

Garantieanspruch ausgeschlossen. Für die Schäden, die durch nicht von uns oder durch eine unserer Vertretungen 

durchgeführten  Reparaturen  entstehen,  ist  ein  Garantieanspruch  ausgeschlossen.  Bei  berechtigten  Rekla mationen 

werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austau-

schen. 

With this product you have purchased an approved high-quality product of German make. Thank you very much 

for purchasing our product. Starting on the day of purchase we accept a warranty of 24 months for defects which 

can be traced back to manufacturing or material defects. Your legal warranty claims in compliance with section 

439 ff of the German Civil Code shall remain unaffected by this settlement. The guarantee does not cover damage 

caused by improper use or defects which only slightly affect the function or value of the device. Furthermore, parts 

subject to wear such as blades, blade sharpeners, endpiece holders, as well as transport damage, are excluded 

from the guarantee provided we are not responsible. We accept no guarantee claims for damage caused by repairs 

carried out by anyone other than ourselves or our agents. In case of a justified complaint it shall be our choice to 

either repair the defective product or to replace it by a product free from defects. 

En achetant ce produit, vous avez acquis un matériel de qualité, fabriqué en Allemagne. Nous vous remercions de 

votre achat. Ce produit est garanti contre les vices dûs à un défaut de fabrication ou de matériau pour une période 

de 2 ans à compter de la date d’achat. Vos droits de garantie selon les articles 439 et suivants du Code civil allemand 

(BGB) ne sont pas influencés par cette règle. Ne sont pas compris dans la garantie les dommages causés par un 

traitement ou une utilisation non conforme et les déficiences qui ne jouent que de manière marginale sur le foncti-

onnement ou la valeur de l’appareil. De plus, les pièces d’usure comme les couteaux, les affûteurs, les pousse-restes, 

etc. ainsi que les détériorations en cours de transport, dans la mesure où ceci n’est pas de notre responsabilité, sont 

exclus du droit à la garantie. Tout droit à la garantie est exclu pour les dommages causés par des réparations n’étant 

pas été effectués par nos soins ou par un de nos représentants. En cas de réclamation justifiée, nous nous réservons 

le droit de décider si le produit défectueux sera réparé ou échangé. 

Il prodotto da Voi acquistato è un prodotto di qualità riconosciuto di fabbricazione tedesca. Vi ringraziamo per  l’acquisto. Assumiamo 

per questo prodotto la garanzia del produttore su difetti di fabbricazione o di materiale della durata di 24 mesi a partire dalla data di 

acquisto. I Vostri diritti di garanzia legali ai sensi degli articoli 439 e segg. del supplemento del Codice Civile non verranno intaccati da 

questo regolamento. La garanzia non contempla danni riconducibili ad un trattamento o ad un uso impropri o difetti che compromet-

tono il funzionamento o il valore dell’apparecchio in modo minimale. Sono esclusi dal diritto alla garanzia anche i componenti soggetti 

ad usura, ad es. lame, affilalame, pressasalumi ecc., e danni dovuti al trasporto, ma non attribuibili alla responsabilità del produttore.  

Danni originati da riparazioni non eseguite dalla nostra ditta o da ditte autorizzate dalla stessa sono esclusi dal diritto alla garanzia. Nel 

caso di reclami guistificati ripareremo a nostra scelta il prodotto difettoso o lo sostituiremo con un prodotto provo di difetti.

Met dit product heeft u een erkend, in Duitsland vervaardigd kwaliteitsproduct aangeschaft. Wij danken u voor het in 

ons gestelde vertrouwen. Op dit product bestaat een fabrieksgarantie voor de duur van 24 maanden na aankoopsda-

tum, op gebreken die op productie- of grondstoffen terug zijn te voeren. Uw wettelijke aanspraak op garantie volgens 

§ 439 ff. BGB-E blijft onverminderd van kracht. Niet in de garantievoorwaarden inbegrepen is schade, die ontstaan is 

door ondeskundige behandeling of ondeskundig gebruik alsmede gebreken die slechts in beperkte mate van invloed 

zijn op de werking of de waarde van het toestel. Daarnaast zijn de garantievoorwaarden niet van toepassing op slij-

tageonderdelen zoals messen, messlijpers, resthouders alsmede transportschade, voor zover de schade niet door ons 

toedoen ontstaan is. Voor schade die ontstaan is door reparaties die niet door ons of onze vertegenwoordigers zijn 

uitgevoerd, stellen wij ons niet aansprakelijk. Bij geautoriseerde claims wordt het gebrekkige product naar ons inzicht 

gerepareerd of tegen een ander product omgeruild.

Med dette apparat har De anskaffet Dem et anerkendt kvalitetsprodukt af tysk fabrikat. Vi takker Dem for Deres 

valg. På dette produkt yder vi fra og med salgsdatoen 24 måneders fabrikationsgaranti for defekter eller mangler, 

der skyldes fabrikations- eller materialefejl. Deres retlige garantikrav ifølge § 439 ff. BGB-E påvirkes ikke af denne 

ordning. Garantien omfatter ikke skader, der er opstået på grund af ukorrekt behandling eller anvendelse, eller 

mangler, som på den mindste måde påvirker apparatets funktion eller virkning. Desuden omfatter garantien ikke 

sliddele, som f.eks. knive, knivslibere, restholdere, eller transportskader, som vi ikke er ansvarlige for. Skader, som 

opstår på grund af reparationer, der ikke er udført af os eller af en af vores repræsentationer, er ikke omfattet af 

garantien.  Ved berettiget reklamation påtager vi os efter eget skøn enten at reparere eller udskifte det defekte 

eller mangelfulde produkt. 

GB

F

I

NL

DK

D

2

Jahre Garantie

years guarantee

ans de garantie

anni di garanzia

jaar garantie 

års garanti

Содержание TENDENZA T10

Страница 1: ... Instructions Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Brugsanvisning Elektro Allschnittmaschine Universal Slicing Machine Trancheuse électrique Affettatrice universale elettrica Electrische Alles Snijder Elektro universalskæremaskine TENDENZA T5 TENDENZA T10 ...

Страница 2: ...off before replacing any accessories or attachments which move during the machine s operation Machine is only suitable for slicing foods For safety reasons if the equipment s power cable or connectors are damaged they must be replaced by the manufacturer or its customer service or similarly qualified persons only Use of this equipment is not intended for persons including children with impaired ph...

Страница 3: ...TENDENZA T5 T10 1 1 2 3 4 5 8 9 10 2 3 4 5 7 6 7 6 11 ...

Страница 4: ... Cable compartment 11 Carriage stop GB 1 Aan uit schakelaar 2 Aanslagplaat 3 Restenhouder 4 Slede 5 Sledegroeve 6 Instelknop 7 Standvoeten T5 Bodemplaat T10 8 Mes lagerbouten 9 Mes 10 Snoer opbergvak 11 Sledestop NL 1 Commutateur Marche Arrêt 2 Plateau à buttée d arrêt 3 Poussoir protège doigts 4 Chariot 5 Rail de guidage profilé 6 Bouton de réglage 7 Pieds T5 ou Base T10 8 Boulon de positionnemen...

Страница 5: ... Wanneer niet in gebruik de instelknop 6 in kloksgewijze richting via 0 naar het eind draaien zodat de aanslagplaat 2 de messnede afdekt Kinderen zijn zich niet altijd bewust van de gevaren die het gebruik van electrische appa raten met zich mee kan brengen Daarom laat kinderen nooit met de snijmachine werken Tijdens het gebruik moet de snijmachine op een harde schone ondergrond aanrecht geplaatst...

Страница 6: ...re En version standard les appareils sont équipés d une lame dentée 9 2 0 Impiego Le affettatrici universali elettriche Tendenza T5 T10 permettono di affettare pane salame prosciutto formag gio carote cetrioli frutta verdura ecc Non usare in nessun caso l affettatrice per tagliare materiali duri come legno osso metallo e simili Nella versione standard gli apparecchi sono dotati di una lama dentata...

Страница 7: ...ssqu à ce que ce dernier affleure le boîtier du chariot ill 2 3 0 Sicurezza Dispositivo di sicurezza della lama Posizionare la manopola di regolazione dello spessore 6 di taglio sullo zero Spingere il carrello fino al dis positivo d arresto di fine corsa in modo che il salvadita del carrello rcopra il filo della lama ill 1 Premendo il pulante 11 viene bloccato il carrello Per sbloccare il carrello...

Страница 8: ...nt sur le commutateur gris A Actionnement du bouton 1 seulement avec le pouce de la main gauche 4 0 Messa in funzione Mettere l affettatrice su una base stabile e pulita Infilare la spina nella presa di corrente 230V avvolgere i cavi che non vengono utilizzati nel vano dei cavi 10 inclinare la macchina su un lato stivare il cavo fig 3 e serrare nel foro di scarico fig 4 Collocare sotto la macchina...

Страница 9: ...rrello Premere la merce con l aiuto del pressamerce 3 contro la piastra d arresto 2 di fine corsa 2 ill 7 Togliere il carrello seguendo le indicazioni riportate al paragrafo 5 0 solo nel caso in cui le dimensioni e la forma della merce da affettare non permettano di impiegare il pressamerce ed il carrello Snijden Het te snijden voedsel licht tegen de aanslagplaat 2 drukken en de slede gelijkmatig ...

Страница 10: ...pulizia staccare la spina Non pulire l affettatrice in acqua Smontaggio del carrello Girare la manopola di regolazione 6 passando per lo 0 fino all arresto di fine corsa Spingere verso l alto la leva di bloccaggio 11 che si trova a destra del carrello in basso e tenerla premuta mentre viene tolto il carrello spingendolo indietro ill 8 Pulire la guida del carrello ed ingrassare con un po di olio ne...

Страница 11: ...caution Attention lame aiguisée Nettoyer la face interne de la lame avec un torchon humide La pose de la lame se déroule dans l ordre inverse Smontaggio della lama Di tanto in tanto è necessario pulire la macchina anche dietro alla lama Rimuovere quindi il carrello 4 e premere con un dito sul blocco della lama 8 Quest ultimo si schiude con facilità e può poi essere aperto completamente Fig 10 Ruot...

Страница 12: ... gegevens TENDENZA T5 T10 Lengte 348 mm 348 mm Breedte 235 mm 262 mm Hoogte 239 mm 254 mm Gewicht 3 0 kg 3 5 kg Motor Energiezuinige motor 65 Watt maximale snijprestatie 170 Watt 230 Volt Gebruiksduur Niet langer dan 5 minuten achtereen Materiaal De Alles Snijder is van aluminium gemaakt het mes en de slede van roestvrij staal de restenhouder en de plateau van smaak neutrale kunststof Mes Het spec...

Страница 13: ...t am Sold on Vendu le Venduto il Verkoopdatum solgt den Händler Anschrift Retailer address Revendeur adresse Negoziante indirizzo Handelaar adres Ekspedient adresse www graef de TENDENZA T5 TENDENZA T10 Gebr Graef GmbH Co KG Spezialfabrik für Allschnitt und Aufschnitt Schneidemaschinen Donnerfeld 6 D 59757 Arnsberg Tel 02932 9703 0 Fax 02932 9703 90 www graef de Vertrieb und Service für Österreich...

Страница 14: ... justifiée nous nous réservons le droit de décider si le produit défectueux sera réparé ou échangé Il prodotto da Voi acquistato è un prodotto di qualità riconosciuto di fabbricazione tedesca Vi ringraziamo per l acquisto Assumiamo per questo prodotto la garanzia del produttore su difetti di fabbricazione o di materiale della durata di 24 mesi a partire dalla data di acquisto I Vostri diritti di g...

Отзывы: