3. Détacher le baldaquin du côté du
chariot où l’adaptateur sera fixé.
Retirer le baldaquin en faisant
glisser ses supports de fixation
hors des glissières du chariot.
Détacher ensuite le baldaquin des
bandes de fixation autour du cadre
du chariot.
3. Retire la capota del costado del
carrito en el que desee sujetar
el adaptador. Retire la capota
deslizando los soportes de
sujeción de la capota fuera de las
barandillas del carrito.
Luego retire la capota de las
correas de ajuste alrededor del
armazón del carrito.
3. Remove the canopy from the side
of the wagon you would like to
attach the adapter. Remove the
canopy by sliding the canopy
attachment brackets off the rails on
the wagon.
Then remove the canopy from the
fastening strips around the wagon
frame.
2. Puede sujetar el asiento de
automóvil para bebé a cualquiera
de los costados del carrito. Elije
en qué costado quiere instalar el
asiento de automóvil.
2. The infant car seat may be
attached to either side of the
wagon. Choose which side you
would like to install the infant car
seat.
2. Le siège d’auto pour bébé peut
être fixé de chaque côté du
chariot. Choisir de quel côté
installer le siège d’auto pour bébé.
7